Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OXY 7
DO
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUALE DI ISTRUZIONI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'UTILISATION
BETRIEBSANLEITUNG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para VIO OXY 7

  • Página 1 OXY 7 INSTRUCTIONS MANUAL MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION BETRIEBSANLEITUNG...
  • Página 2 UM Serie Oxy7Vio EN rev.0 28.05.2020...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Index Introduction Safety information  Definitions of warning words and symbols Reporting terms   Additional documents for safety Use according to destination   Basic requirements for a safe use  Unauthorized use  Device maintenance  Responsibility of the owner of the instrument Instrumental features ...
  • Página 4  New sensor with new instrument  Probe storage  Not using the sensor for long period of time: over one month Oxygen sensor calibration   Calibration in air at 100% Calibration with Zero Oxygen Standard   Calibration range Errors during calibration ...
  • Página 5: Introduction

    Introduction XS Instruments, globally recognized as a leading brand in the field of electrochemical measurements, has developed this new line of portable instruments completely produced in Italy, finding the perfect balance between performance, attractive design and ease of use. The robustness and integrity of the case, the integrated brightness sensor and the practical carrying case make this instrument ideal for measurements directly in the field.
  • Página 6: Safety Information

    Safety information  Definitions of warning words and symbols This manual contains extremely important safety information, in order to avoid personal injury, damage to the instrument, malfunctions or incorrect results due to failure to comply with them. Read entirely and carefully this manual and be sure to familiarize with the tool before starting to work with it.
  • Página 7: Additional Documents For Safety

     Additional documents for safety The following documents can provide the operator with additional information to work with the measuring system safely:  operating manual for electrochemical sensors;  safety data sheets for buffer solutions and other maintenance solutions (e.g. storage); ...
  • Página 8: Responsibility Of The Owner Of The Instrument

    When using chemicals or solvents, follow the manufacturer's safety data sheets. Instrumental features  Parameters OXY 7 Vio: % O , mg/l, mbar, Temp  Datasheet OXY 7 Vio (polarographic sensor)
  • Página 9: Instrument Description

    Instrument description  Display Measurement parameter Error symbol Text string Battery charge level Indication of instrumental mode Stability indicator Actual value / Measure unit Text string Temperature and type of Representation of buffers compensation used for calibration ATC - automatic NTC 30KΩ MTC - manual Information icons on connectivity and Data Logger...
  • Página 10: Installation

    Installation  Supplied components The instrument is always supplied inside the specific carrying case with these accessories. batteries, standard 0 oxygen, paper tissues, screwdriver, beacker, multilingual user manual and test report. Contact your local distributor to be updated on the correct composition of the sales kit. ...
  • Página 11: Key Functions

    Press to turn the device on or off. Short In measure mode, press to scroll through the different parameters: Short  OXY 7 Vio: % O  mg/l  mbar  In calibration mode, press to return to measure mode. Short ...
  • Página 12: Symbols And Icons On The Display

    After the switching on, the instrument enters measure mode in the last screen before turning off.  To scroll through the different parameter screens, press the key Sequence of parameters in measure mode: OXY 7 Vio mg/l mbar Note: Pressing the button after the last parameter, the instrument automatically restarts from the first one.
  • Página 13: Setup Menu

     In measure mode, press the key to enter SETUP mode, select the parameter to edit by using the directional keys and confirming with key OXY 7 Vio DO SETTINGS SETTINGS  Within the selected menu, move between the different programs using the directional buttons and press the button to access the submenu you want to edit.
  • Página 14: O 2 Parameter

    Parameter Connect the polarographic sensor to the RCA / CINCH Temp connectors in the top panel of the device. It is not necessary connect an external temperature probe, because it is already integrated.  O parameter Setup  In measure mode press to access the SETUP menu.
  • Página 15: Information About Sensor Do

    P5.8 Reset of the DO parameter (Reset Settings) If the instrument does not work properly or incorrect calibrations have been carried out, confirm YES with button , in order to take all the parameters of the DO menu back to the default settings. P5.9 Temperature calibration All the instruments of this series are pre-calibrated for a correct temperature reading.
  • Página 16: Probe Storage

     Probe storage When the probe is not in use, store it in the storage cap containing distilled water. In this way, the membrane is protected and hydrated, ready for use.  Not using the sensor for long period of time: over one month If the instrument and the sensor are not used for a long period of time (over one month), it is recommended to empty the membrane from the electrolyte and wash the probe accurately.
  • Página 17: Calibration Range

     On the display, the string “POINT oxy 0.0” appears; the device will search for the value %O = 0%.  Gently stir the probe in the Standard and eliminate any air bubbles under the membrane, moving the sensor. The scrolling on the display of four red bands means that the measurement is not stable yet.
  • Página 18: Measure Mode

     Measure Mode The instrument can work in two different measure modes: Dissolved O Saturation expressed in %  Dissolved O Concentration expressed in mg/l, corresponding to ppm  mg/l = ppm  Barometric pressure During the measurement press the button , in order to change the unit of measurement.
  • Página 19: Maintenance Of The Anode And The Cathode

     Maintenance of the anode and the cathode The sensitive part of the probe is composed by an anode and a cathode; the two elements are composed by precious metals. Over time, these metals can be passivated by decreasing the efficiency of the probe, up to the point that the probe does not calibrate.
  • Página 20: Important

    P9.5 Sleep mode Access this setup menu to select whether and after how long activating the device Sleep mode:  OFF: Sleep mode off. 2 MIN: The instrument enters Sleep mode if no key is pressed for 2 minutes.  5 MIN: The instrument enters Sleep mode if no key is pressed for 5 minutes.
  • Página 21: Warranty

    Warranty  Warranty period and limitations  The manufacturer of this device and its accessories offers the final consumer of the new device the five-year warranty from the date of purchase, in the event of state-of-the-art maintenance and use.  During the warranty period, the manufacturer will repair or replace defective components.
  • Página 24 UM Serie Oxy7Vio IT rev.0 28.05.2020...
  • Página 25 Sommario Introduzione Informazioni sulla sicurezza Definizioni delle parole e dei simboli di avvertimento Termini di segnalazione Ulteriori documenti che forniscono informazioni sulla sicurezza Uso secondo destinazione Requisiti fondamentali per un utilizzo in sicurezza Utilizzo non autorizzato Manutenzione del dispositivo Responsabilità del proprietario dello strumento Caratteristiche Strumentali Parametri Dati Tecnici...
  • Página 26 Tempo di polarizzazione Sensore nuovo con strumento nuovo Conservazione della sonda Non utilizzo del sensore per lunghi periodi di tempo: oltre un mese Calibrazione del sensore Ossigeno Calibrazione in aria al 100% Calibrazione con lo Standard zero Ossigeno Intervallo di calibrazione Errori segnalati durante la taratura Misura dell’Ossigeno disciolto Prima di iniziare...
  • Página 27: Introduzione

    Introduzione XS Instruments, globalmente riconosciuto come brand leader nel settore delle misure elettrochimiche, ha sviluppato questa nuova linea di strumenti portatili completamente prodotta in Italia, trovando il perfetto equilibrio tra performance, design accattivante e semplicità di utilizzo. La robustezza ed integrità del case e la pratica valigetta per il trasporto rendono questo strumento l’ideale per le misure direttamente in campo.
  • Página 28: Informazioni Sulla Sicurezza

    Informazioni sulla sicurezza Definizioni delle parole e dei simboli di avvertimento Le informazioni sulla sicurezza presenti sul manuale sono importantissime per evitare lesioni personali, danni allo strumento, malfunzionamenti o risultati errati dovuti al mancato rispetto delle stesse. Leggere attentamente questo manuale nella sua completezza e fare in modo di familiarizzare con lo strumento prima di metterlo in attività...
  • Página 29: Ulteriori Documenti Che Forniscono Informazioni Sulla Sicurezza

    Ulteriori documenti che forniscono informazioni sulla sicurezza I seguenti documenti possono fornire all’operatore informazioni addizionali per lavorare in sicurezza con il sistema di misura: manuale operativo per i sensori elettrochimici; schede di sicurezza per le soluzioni tampone ed altre soluzioni di manutenzione (es storage); note specifiche sulla sicurezza del prodotto.
  • Página 30: Responsabilità Del Proprietario Dello Strumento

    Quando si utilizzano sostanze chimiche o solventi, attenersi alle schede di sicurezza del produttore. Caratteristiche Strumentali Parametri OXY 7 Vio: % O , mg/l, mbar, Temp Dati Tecnici OXY 7 Vio (sensore polarografico)
  • Página 31: Descrizione Strumento

    Descrizione Strumento Display Simbolo di errore Parametro di misura Data e ora Stringa di testo Livello di carica batteria Indicazione della modalità strumentale Actual value / Unità di misura Indicatore di stabilità Temperatura e tipo di compensazione Stringa di testo ATC - automatica NTC 30K MTC - manuale Rappresentazione punti...
  • Página 32: Installazione

    Installazione Componenti forniti Lo strumento viene sempre fornito all’interno dell’apposita valigetta di trasporto. A corredo vengono proposti: batterie, Standard zero ossigeno, fazzolettini di carta, cacciavite, becher, manuale d’uso multilingua e report di collaudo. Contattare il distributore di zona per essere aggiornati sulla corretta composizione del kit di vendita ed eventuale ricambistica.
  • Página 33: Funzioni Tasti

    Pressione Funzione Premere per accendere o spegnere il dispositivo. Breve In modalità di misura premere per scorrere i diversi parametri: Breve OXY 7 Vio: % O mg/l mbar In modalità di calibrazione premere per tornare in modalità di misura. Breve In modalità...
  • Página 34: Simboli Ed Icone Sul Display

    Funzionamento del dispositivo Post accensione, lo strumento entra in modalità di misura nell’ultima schermata pre-spegnimento. Per scorrere le differenti schermate dei parametri premere il tasto Sequenza dei parametri in modalità di misura: OXY 7 Vio mg/l Mbar Nota: Premendo il tasto dopo l’ultimo parametro lo strumento ricomincia automaticamente dal primo.
  • Página 35: Menu Di Setup

    In modalità di misura premere il tasto per entrare in modalità SETUP, scegliere il parametro che si desidera modificare muovendosi con i tasti direzionali e confermando con OXY 7 Vio DO SETTINGS SETTINGS All’interno del menu selezionato muoversi tra i diversi programmi utilizzando i tasti direzionali e premere il tasto per accedere al sottomenu che si desidera modificare.
  • Página 36: Parametro %O

    Nota: Con il sensore polarografico fornito a corredo dello strumento, la modifica manuale (MTC) della Temperatura NON È DA ESEGUIRE Parametro %O Connettere il sensore polarografico ai connettori di tipo BNC e RCA posti sul pannello superiore dello strumento. Non è necessario collegare alcuna sonda di Temperatura a parte, essendo quest’ultima integrata nel sensore medesimo.
  • Página 37: Informazioni Sulla Sonda Do 7

    Nota: Lo strumento accetta calibrazioni con sensori Ossigeno con Slope % compreso tra 80 – 120%. Al di fuori di questo range di accettabilità lo strumento non consente di terminare la calibrazione e visualizza il messaggio di errore SLOPE OUT OF RANGE. (consultare il paragrafo 11 Manutenzione della sonda DO 7) P5.8 Reset del parametro DO (Reset Settings) Se lo strumento non lavora ottimamente o sono state eseguite tarature errate confermare YES con il tasto...
  • Página 38: Sensore Nuovo Con Strumento Nuovo

    Collegare la sonda allo strumento ed accendere con il tasto ; lo strumento si accende e parte il countdown per il tempo di polarizzazione. Successivamente lo strumento entra in modalità di misura ed è pronto per effettuare le misure. Il tempo di polarizzazione è di 10 minuti. Tuttavia, se lo strumento è rimasto spento per meno di un’ora, il tempo di polarizzazione si riduce in proporzione.
  • Página 39: Intervallo Di Calibrazione

    Lo strumento non si calibra al 100%, in tal caso calibrare prima a 0%. Lo strumento non misura correttamente. Per la calibrazione a 0% procedere nel seguente modo: Prima di procedere, fare una Manutenzione della sonda DO 7 (paragrafo 11). Accendere lo strumento, immergere la sonda in acqua ed attendere il tempo di polarizzazione di 10 minuti.
  • Página 40: Misura Dell'OSsigeno Disciolto

    Misura dell’Ossigeno disciolto Prima di iniziare Al fine di ridurre gli errori di misura ed ottenere la massima accuratezza possibile, osservare le seguenti regole prima di iniziare: il sensore deve essere calibrato; il sensore deve essere in posizione verticale con membrana verso il basso; togliere il cappuccio di protezione;...
  • Página 41: Manutenzione Dell'aNodo E Del Catodo

    Fare molta attenzione nel maneggiare il sensore e la membrana. Cadute, urti o schiacciamenti possono danneggiare il sensore e/o la membrana. Riempire il cappuccio della membrana a metà livello con acqua distillata ed avvitarlo sul sensore (fare molta attenzione nella fase di fissaggio poiché la membrana non è necessario avvitarla con forza fino a fine corsa, altrimenti la membrana si potrebbe danneggiare).
  • Página 42 P9.3 Modalità Backlight Accedere a questo menu di setup per selezionare quale modalità di contrasto utilizzare per il backlight del display: INDOOR (In) – Consigliata se si utilizza il dispositivo in ambiente chiusi. OUTDOOR (Out) – Consigliata se si utilizza il dispositivo in ambienti esterni. P9.4 Luminosità...
  • Página 43: Garanzia

    Garanzia Durata della garanzia e limitazioni Il produttore di questo apparecchio offre al consumatore finale dell’apparecchio nuovo la garanzia di cinque anni dalla data di acquisto in caso di manutenzione ed uso a regola d’arte. Durante il periodo di garanzia il produttore riparerà o sostituirà i componenti difettosi. Questa garanzia è...
  • Página 46 UM Serie Oxy7Vio ES rev.0 28.05.2020...
  • Página 47 Índice Introducción Información de Seguridad Definición de palabras y de los símbolos de advertencia Términos de señalación Otros documentos que aportan información sobre la seguridad Uso según la destinación Requisitos fundamentales para un uso seguro Uso no autorizado Manutención del dispositivo Responsabilidad del propietario del instrumento.
  • Página 48 Sensor nuevo con instrumento nuevo Conservación de la sonda No uso del sensor por largos períodos de tiempo: más de un mes Calibración del sensor de Oxígeno Calibración en aire al 100% Calibración con lo Standard Cero Oxígeno Intervalo de calibración Errores señalados durante la calibración 10.
  • Página 49: Introducción

    1.Introducción XS Instruments, globalmente reconocido como brand leader en el sector de la medición electroquímica, ha desarrollado esta nueva línea de instrumentos portátiles completamente producida en Italia, encontrando el perfecto equilibrio entre performance, design atractivo y simplicidad en el uso. La robustez y la integridad del estuche y el práctico maletín de transporte hacen que este instrumento sea ideal para la medición directamente en el campo.
  • Página 50: Información De Seguridad

    2.Información de Seguridad Definición de palabras y de los símbolos de advertencia La información de seguridad en este manual es muy importante para evitar lesiones personales, daños al instrumento, mal funcionamiento o resultados incorrectos debido al incumplimiento de los mismos. Lea este manual detenidamente en su totalidad y asegúrese de familiarizarse con la herramienta antes de ponerla en funcionamiento y comenzar a trabajar con ella.
  • Página 51: Otros Documentos Que Aportan Información Sobre La Seguridad

    Otros documentos que aportan información sobre la seguridad Los siguientes documentos pueden aportar al operador información adicional para trabajar con seguridad con el sistema de medidas: manual operativo para los sensores electroquímicos; hojas de seguridad para las soluciones relativas a tampones y otras soluciones de mantenimiento (ej: alamacenamiento);...
  • Página 52: Responsabilidad Del Propietario Del Instrumento

    Cuando se utilicen sustancia químicas o solventes, siga las hojas de datos de seguridad del fabricante. 3.Características Instrumentales Parámetros OXY 7 Vio: % O , mg/l, mbar, Temp Datos Técnicos OXY 7 Vio (sensor polarográfico)
  • Página 53: Descripción Del Instrumento

    4.Descripción del Instrumento Pantalla Símbolo de error Parámetro de medida fecha y hora Caracteres Nivel de carga de la batería Indicación de la modalidad instrumental Valor/Unidad de medida Indicadores de Estabilidad Caracteres Temperatura y tipo de compensación Representación puntos ATC - automática NTC 30K de calibración MTC - manual Iconos informativos sobre conectividad...
  • Página 54: Instalación

    5.Instalación Componentes suministrados El instrumento viene siempre provisto en el interior del maletín de transporte. El equipo viene compuesto por: baterías, Standard cero oxígeno, pañuelos de papel, destornilladores, vaso de precipitaciones, manual de uso multilengua e informes de prueba. Contactar al distribuidor de la zona para estar informados sobre la correcta composición del kit vendido y los eventuales recambios.
  • Página 55: Función Del Teclado

    Pulsar para encender o apagar el dispositivo. Breve En la modadlidad de medida, pulsar para desplazarse por los diversos parámetros: Breve OXY 7 Vio: % O mg/l mbar En modalidad de calibraje, pulsar para volver a la unidad de medida.
  • Página 56: Símbolos E Iconos Sobre La Pantalla

    Post encendido, el instrumento entra en modalidad de medida en la última pantalla pre-apagado. Para desplazarse por las diferentes pantallas de parámetros, presione el botón Secuencia de los parámetros en modalidad de medida: OXY 7 Vio mg/l mbar Nota: Presionando la tecla después del último parámetro, el instrumento se reinicia automáticamente...
  • Página 57: Menú De Configuración

    En la modalidad de medida pulsar la tecla para entra en la modalidad SETUP, elegir el parámetro que se desea modificar moviendose con las teclas direccionales y confirmando con OXY 7 Vio HACER AJUSTES AJUSTES Dentro del menú seleccionado, muévase entre los diferentes programas usando las teclas direccionales y pulsar la tecla para acceder al submenú...
  • Página 58: Parámetro %O

    Nota: Con el sensor polagráfico suministrado con el instrumento, la modificación manual (MTC) de la Temperatura NO SE DEBE REALIZAR. 9.Parámetro %O Conectar el sensor polarográfico a los conectores de tipo BNC y RCA ubicados en el panel supeior del instrumento.
  • Página 59: Información De La Sonda Do 7

    Nota: El instrumento acepta calibraciones con sensores Oxígeno con Pensiente % comprendidoentre 80 – 120%. Fuera de este rango de aceptabilidad el instrumento no consiente terminar la calibración y muestra el mesaje de error PENDIENTE FUERA DE RANGO (consultar el párrafo 11 Manutención de la sonda DO 7).
  • Página 60: Sensor Nuevo Con Instrumento Nuevo

    El tiempo de polarización es de 10 minutos. Sin embargo, si el instrumento ha estado apagado durante menos de una hora, el tiempo de polarización se reduce. Sensor nuevo con instrumento nuevo El sensor está suministrado con la membrana llena de electrolíto; es necesario idratar la membrana dejándola inmersa por media hora en agua destilada.
  • Página 61: Intervalo De Calibración

    Sucesivamente, secar bien la sonda con papel absorbente y proceder de la siguiente manera: Meter la sonda en el Standard Cero Oxígeno y esperar 5 minutos. En modalidad de medición pulsar la tecla , mantenerse en el Menú HACER AJUSTES P5.0 Y confirmar nuevamente presionando la tecla Presionando nuevamente , confirmar el ingreso en el submenú...
  • Página 62: Medida Del Oxígeno Disuelto

    10.Medida del Oxígeno disuelto Antes de empezar Con el fin de reducir los errores de medida di y obtener la máxima precisión posible, observar las siguientes reglas antes de empezar: El sensor debe ser calibrado; El sensor debe estar en posición vertical con la membrana hacia abajo; Retirar la tapa de protección;...
  • Página 63: Manutención Del Ánodo Y Del Cátodo

    Prestar mucha atención al manipular el sensor y la membrana. Caídas, golpes o aplastamientos pueden dañar el sensor y/o la membrana. Rellenar la tapadera de la membrana a medio nivel con agua destilada y atornillarlo al sensor (prestar mucha atención en la fase de fijación ya que la membrana no necesita ser atornillada con fuerza hasta el final, de lo contrario, la membrana podría dañarse).
  • Página 64 P9.3 Modalidad Luz de Fondo Acceder a este menú de configuración para seleccionar qué modalidad de contraste usar para la luz de fondo de la pantalla: INTERIOR (In) – Aconsejada se utiliza el dispositivo en ambientes cerrados. EXTERIOR (Out) – Aconsejada si se utiliza el dispositivo en ambientes externos. P9.4 Luminosidad Acceder a este menú...
  • Página 65: Garantía

    13.Garantía Duración de la garantía y limitaciones El productor de este equipo ofrece al consumidor una garantía de cinco años sobre el instrumento desde la fecha de compra en caso de manutención y utilizo de manera profesional. La garantía de los sensores es de 6 meses. Durante el período de garantía el productor reparará...
  • Página 68 UM Serie Oxy7Vio FR rev.0 28.05.2020...
  • Página 69 Tables de matières Introduction Informations sur la sûreté  Définition des mots et des symboles d’avertissement Termes de signalisation   Documents additionnels qui fournissent informations sur la sûreté Usage selon destination   Obligations essentielles pour une utilisation en sûreté ...
  • Página 70  Nouvel capteur avec nouveau instrument  Conservation du capteur  Non-utilisation du capteur pour une longue période de temps : plus d’un mois Etalonnage du capteur d’oxygène   Etalonnage en air à 100% Etalonnage avec Standard zéro Oxygène ...
  • Página 71: Introduction

    Introduction XS Instruments, reconnu dans le monde entier comme marque leader dans le secteur des mesures électrochimiques, a développé cette nouvelle ligne des instruments portatifs, complétement produits en Italie et trouvant l’équilibre parfait entre performance, design attrayant et simplicité d’utilisation. La solidité...
  • Página 72: Informations Sur La Sûreté

    Informations sur la sûreté  Définition des mots et des symboles d’avertissement Les informations sur la sûreté énumérées sur le présent manuel sont vraiment importantes pour prévenir dommages corporels, dommages à l’appareil, défauts de fonctionnement ou résultats incorrects causé par le non-respect de celles-ci.
  • Página 73: Documents Additionnels Qui Fournissent Informations Sur La Sûreté

     Documents additionnels qui fournissent informations sur la sûreté Les documents suivants peuvent fournir à l’opérateur des informations additionnelles pour travailler en sûreté avec le système de mesure :  Manuel opératif pour les capteurs électrochimiques ; Fiche de sûreté pour les solutions tampons et d’autres solutions de maintenance (par ex. storage) ...
  • Página 74: Responsabilité Du Propriétaire Du Dispositif

    Quand on utilise des composés chimiques ou des solvants, il faut suivre les fiches de sûreté de producteur. Caractéristiques instrumentales  Paramètres OXY 7 Vio: % O , mg/l, mbar, Temp  Données Techniques OXY 7 Vio (capteur polarographique)
  • Página 75: Description De L'iNstrument

    Description de l’instrument  Ecran Symbole d’erreur Paramètres de mesure Date et l'heure Chaîne de texte Indication de la modalité Niveau de la charge des piles instrumentale Indicateur de stabilité Valeur actuelle / Unité de mesure Chaîne de texte Température et type de Représentation de compensation points d’étalonnage...
  • Página 76: Installation

    Installation  Equipements fournis L’instrument est toujours fourni à l’intérieure de sa valise de transport. Equipements inclus : Piles, Standard zéro oxygène, kleenex, tournevis, bécher, manuel d’utilisation multilingue et rapport de contrôle. Contacter le distributeur local pour être actualisé sur la correcte composition du kit de vente et sur les éventuelles pièces de rechange.
  • Página 77: Fonctions Des Touches

    Appuyer pour allumer ou arrêter le dispositif. Brève En mode mesure appuyer pour naviguer dans les différents paramètres : Brève  OXY 7 Vio: % O  mg/l  mbar  En mode étalonnage appuyer pour retourner en mode mesure. Brève ...
  • Página 78: Symboles Et Icônes Sur L'éCran

    Après l’allumage, l’instrument passe en mode mesure sur le dernier écran de pré-arrêt. Pour naviguer dans les différents écrans des paramètres appuyer sur la touche  Séquence de paramètres en mode mesure : OXY 7 Vio mg/l mbar Note : En appuyant sur la touche après le dernier paramètre, l’instrument recommence...
  • Página 79: Menu De Configuration

     En mode mesure appuyer sur la touche pour passer en mode SETUP, choisir le paramètre qu’on désire modifier en naviguant avec les touches de direction et en confirmant avec OXY 7 Vio DO SETTINGS SETTINGS  Dans le menu sélectionné se défiler entre les différents programmes en utilisant les touches de directions et appuyer sur la touche pour passer au sous-menu qu’on désire modifier.
  • Página 80: Paramètre %O

    Note : Avec le capteur polarographique fourni avec l’instrument, le réglage manuel (MTC) de la température NE DOIT PAS ETRE EFFECTUE. Paramètre %O Connecter le capteur polarographique aux connecteurs type BNC et RCA placé sur le panneau supérieur du dispositif. Il n’est pas nécessaire de connecter aucune sonde de température, parce qu’elle est déjà intégrée dans le capteur même.
  • Página 81: Informations Sur Le Capteur Do

    Note : L’instrument accepte des étalonnages avec capteurs Oxygène avec une Pente % comprise entre 80 – 120%. En dehors de cette plage d’acceptabilité l’instrument ne permet pas de compléter l’étalonnage et affiche un message d’erreur PENTE DEHORS DE GAMME. (Lire le paragraphe 11 Maintenance du capteur DO 7) P5.8 Remise à...
  • Página 82: Nouvel Capteur Avec Nouveau Instrument

    Le temps de polarisation est de 10 minutes. Toutefois, si l’instrument reste arrêté pour moins d’une heure, le temps de polarisation se réduit proportionnellement.  Nouvel capteur avec nouveau instrument Le capteur est toujours fourni avec la membrane remplie d’électrolyte ; il est nécessaire d’hydrater la membrane en la laissant immergée pour une demi-heure dans de l’eau distillée.
  • Página 83: Plage D'éTalonnage

    Successivement, sécher bien le capteur avec papier buvard et procéder comme décrit ci-dessous :  Insérer la sonde dans le Standard Zéro Oxygène et attendre 5 minutes.  En mode mesure appuyer sur la touche , rester sur le menu DO SETTINGS P5.0 et confirmer de nouveau en appuyant sur la touche Appuyer de nouveau sur la touche , confirmer l’entrée dans le sous-menu CAL 0 P5.1.
  • Página 84: Mesure D'oXygène Dissous

    Mesure d’oxygène dissous  Avant de commencer Pour réduire les erreurs en mesure et obtenir la majeure précision possible, il faut observer les indications suivantes avant de travailler :  Le capteur doit être étalonné ;  Le capteur doit être en position verticale avec membrane dirigée vers le bas ; ...
  • Página 85: Maintenance De L'aNode Et De La Cathode

    Faire beaucoup d’attention pendant la manipulation de capteur e la membrane. Chutes, ruptures ou écrasements peuvent endommager le capteur ou la membrane.  Remplir le capuchon de la membrane avec de l’eau distillée jusqu’à la moitié et le visser sur le capteur (faire beaucoup d’attention pendant le fixage parce qu’il n’est pas nécessaire de la visser avec force jusqu’à...
  • Página 86 P9.1 Unité de mesure de la température Entrer dans ce menu de configuration pour sélectionner quelle unité de température on désire utiliser :  °C –par défaut- °F  P9.3 Mode rétroéclairage Entrer dans ce menu de configuration pour sélectionner quel mode de contraste utiliser pour le rétroéclairage de l’écran ...
  • Página 87: Garantie

    Garantie  Durée de la garantie et limitations  Le producteur de cet appareil offre à l’utilisateur final de l’appareil neuf la garantie de cinq ans à partir de la date d’achat en cas d’entretien et d’une bonne utilisation. Pendant la période de garantie le producteur réparera ou remplacera les composants défectueux. ...
  • Página 90 UM Serie Oxy7Vio DE rev.0 28.05.2020...
  • Página 91 Inhaltsverzeichnis Einleitung Sicherheitsinformationen  Definitionen von Warnwörtern und Symbolen Ausschreibungsbegriff   Zusätzliche Dokumente mit Sicherheitsinformationen Verwendung je nach dem Bestimmungsort der Produkte   Grundvoraussetzungen für eine sichere Verwendung  Nicht autorisierte Verwendung  Gerätewartung  Verantwortung des Inhabers des Geräts Geräteeigenschaften ...
  • Página 92  Neuer Sensor mit neuem Gerät  Sondenlagerung  Nichtbenutzung des Sensors über einen längeren Zeitraum: über einen Monat Kalibrierung des Sauerstoffsensors   Kalibrierung in Luft bei 100% Kalibrierung mit Nullsauerstoffstandard   Kalibrierintervall Fehlermeldung während der Kalibrierung  Messung des gelösten Sauerstoffs Bevor Sie beginnen ...
  • Página 93: Einleitung

    Einleitung XS Instruments, weltweit als führende Marke auf dem Gebiet der elektrochemischen Messungen anerkannt, hat diese neue Linie professioneller Tischmessgerat entwickelt, die vollständig in Italien hergestellt wurden und das perfekte Gleichgewicht zwischen Leistung, attraktivem Design und Benutzerfreundlichkeit finden. Die Robustheit und Integrität des Gehäuses und den praktischen Tragekoffer, die bereits mit sämtlichem Zubehör ausgestattet ist, machen diese Gerät ideal für Messungen direkt vor Ort.
  • Página 94: Sicherheitsinformationen

    Sicherheitsinformationen  Definitionen von Warnwörtern und Symbolen Die Sicherheitsinformationen in diesem Handbuch sind äußerst wichtig, um Verletzungen, Schäden am Instrument oder Fehlfunktionen oder falsche Ergebnisse aufgrund der Nichtbeachtung zu vermeiden. Lesen Sie diese Bedienungsanleitungen vollständig durch und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut, bevor Sie es in Betrieb nehmen und mit der Arbeit beginnen.
  • Página 95: Zusätzliche Dokumente Mit Sicherheitsinformationen

     Zusätzliche Dokumente mit Sicherheitsinformationen Die folgenden Dokumente können dem Bediener zusätzliche Informationen zur sicheren Arbeit mit dem Messsystem liefern:  Bedienungsanleitung für elektrochemische Sensoren;  Sicherheitsdatenblätter für Pufferlösungen weitere Wartungslösungen Aufbewahrungslosung);  Spezifische Hinweise zur Produktsicherheit.  Verwendung je nach dem Bestimmungsort der Produkte Dieses Gerät ist ausschließlich für elektrochemische Messungen im Labor und direkt vor Ort konzipiert.
  • Página 96: Verantwortung Des Inhabers Des Geräts

    Arbeitsplatz informieren und potenzielle Risiken verwalten, sowie die erforderlichen Schutzvorrichtungen bereitstellen. Bei der Verwendung von Chemikalien oder Lösungsmitteln befolgen Sie die Sicherheitsdatenblätter des Herstellers. Geräteeigenschaften  Parameter OXY 7 Vio: % O , mg/l, mbar, Temp  Technische Daten OXY 7 Vio (polarographischer Sensor) Gelöster Sauerstoff Messbereich 0,00…19,99 mg/l / 20,0…50,0 mg/l - ppm...
  • Página 97: Beschreibung Des Geräts

    Beschreibung des Geräts  Display Fehlersymbol Messparameter Textzeichenfolge Batterieladezustand Anzeige des Instrumentalmodus Stabilitätsindikator Realer Wert/ Masseinheit Textzeichenfolge Temperatur und Kommpensationsart Darstellung der ATC - automatischNTC 30KΩ Kalibrierungspunkte MTC - manuell Informationssymbole auf Konnektivität  Tastenfeld Ein-/Aus-Taste zum Ein- und Tasto direzionale SU / MODE per Ausschalten des Geräts scorrere i menù...
  • Página 98: Installation

    Installation  Belieferte Bestandteile Das Gerät wird immer im jeweiligen Tragekoffer geliefert. Gerät komplett mit Batterien, Nullsauerstoffstandard, Papiertücher, Schraubendreher, Becher, mehrsprachigem Benutzerhandbuch und Testbericht. Wenden Sie sich an Ihren Händler vor Ort, um Informationen zur korrekten Zusammensetzung des Verkaufskits oder Ersatzteile zu erhalten. ...
  • Página 99: Tastenfunktionen

    Drücken Sie diese Taste, um das Gerät ein- oder auszuschalten. Kurz Messmodus drücken Sie diese Taste, um durch die Messparameter zu scrollen: Kurz  OXY 7 Vio: % O  mg/l  mbar  Im Kalibrierungsmodus drücken Sie diese Taste, um zum Messmodus Kurz zurückzukehren.
  • Página 100: Symbole Und Icons Auf Dem Display

    Nach dem Einschalten wechselt das Gerät mit dem zuletzt verwendeten Parameter in den Messmodus. Drücken Sie die Taste , um durch die verschiedenen Parameterbildschirme zu scrollen.  Reihenfolge der Parameter im Messmodus: OXY 7 Vio mg/l mbar Hinweis: Durch Drücken der Taste nach dem letzten Parameter wird das Instrument automatisch vom ersten gestartet.
  • Página 101: Setup-Menü

    , um den SETUP-Modus aufzurufen. Wählen Sie den Parameter aus, den Sie ändern möchten, indem Sie sich mit den Richtungstasten bewegen und mit der Taste bestätigen. OXY 7 Vio DO SETTINGS SETTINGS  Im ausgewählten Menü wechseln Sie mit den Richtungstasten zwischen den verschiedenen Programmen und drücken Sie die Taste...
  • Página 102: Setup Für Den O 2 -Parameter

    gedrückt halten oder bis der Wert zu blinken beginnt; stellen Sie es dann ein, indem Sie weiterhin die Richtungstasten verwenden. Drücken Sie die Taste zur Bestätigung. Hinweis: Mit dem mit dem Gerät gelieferten polarographischen Sensor wird die manuelle Temperaturkompensation (MTC) NICHT DURCHGEFÜHRT. Parameter %O Schließen Sie den polarographischen Sensor an die BNC- und Cinch-Anschlüsse an der Oberseite des Geräts an.
  • Página 103: Informationen Zur Sauerstoffsonde Do

     Sechster Bildschirm: TEMPERATUR, bei der die Kalibrierung durchgeführt wurde. Hinweis: Das Gerät akzeptiert nur Kalibrierungen mit pH-Elektroden mit einer Elektrodensteilheit (Slope%) zwischen 80 und 120%. Außerhalb dieses Akzeptanzbereichs kann das Gerät die Kalibrierung nicht beenden und zeigt die Fehlermeldung SLOPE OUT OF RANGE an.
  • Página 104: Polarisationszeit

     Polarisationszeit Der polarographische Sensor muss vor der Messung polarisiert werden. Schließen Sie die Sonde an das Gerät an und schalten Sie sie mit der Taste ein. Das Instrument schaltet sich ein und der Countdown für die Polarisationszeit beginnt. Anschließend wechselt das Gerät in den Messmodus und ist bereit, die Messungen durchzuführen.
  • Página 105: Kalibrierung Mit Nullsauerstoffstandard

     Kalibrierung mit Nullsauerstoffstandard Normalerweise reicht es aus, das Instrument an der Luft zu 100% zu kalibrieren, wie zuvor erläutert. In einigen Fällen kann es jedoch auch erforderlich sein, bei 0% zu kalibrieren, beispielweise wann:  Sie wechseln die Sonde oder den Luminophor durch einen neuen ...
  • Página 106: Messung Des Gelösten Sauerstoffs

    SLOPE OUT OF RANGE: Die Steigung der Sensorkalibrierungslinie liegt außerhalb des zulässigen  Bereichs von 80 bis 120%.  CALIBRATION TOO LONG: Die Kalibrierung hat das Zeitlimit überschritten; Es werden nur die bis zu diesem Punkt kalibrierten Punkte beibehalten. Messung des gelösten Sauerstoffs ...
  • Página 107: Ersatz Des Elektrolyts

     Ersatz des Elektrolyts  Schrauben Sie die Membran des Sensors ab, prüfen Sie, ob sie nicht beschädigt oder durchlöchert ist. Wenn sie intakt ist, kann sie wiederverwendet werden, andernfalls muss sie ersetzt werden.  Waschen Sie die Membran und den empfindlichen Teil des Sensors gut mit destilliertem Wasser. Salzreste entfernen und mit Papiertüchern trocken.
  • Página 108 P9.1 Maßeinheit für die Temperatur Rufen Sie dieses Setup-Menü auf, um auszuwählen, welche Temperaturmesseinheit verwendet werden soll:  °C -default- °F  P9.3 Hintergrundbeleuchtungsmodus Rufen Sie dieses Setup-Menü auf, um auszuwählen, welcher Kontrastmodus für die Hintergrundbeleuchtung des Displays verwendet werden soll: ...
  • Página 109: Garantie

    Garantie  Garantiezeit und Verjährung  Der Hersteller dieses Geräts bietet dem Endverbraucher des neuen Geräts eine fünfjährige Garantie ab Kaufdatum bei Wartung und fachmännischer Verwendung.  Während der Garantiezeit repariert oder ersetzt der Hersteller defekte Komponenten.  Diese Garantie gilt nur für das elektronische Teil und gilt nicht, wenn das Produkt beschädigt, falsch verwendet, Strahlungen oder ätzenden Substanzen ausgesetzt wurde, wenn Fremdkörper in das Produkt eingedrungen sind oder wenn Änderungen vorgenommen wurden, die nicht vom Hersteller autorisiert wurden.

Tabla de contenido