Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
Congratulation! Dear customer, IVT team would like to thank you for your choice and for the confidence you put in our product. Our aim is always to offer an innovative, high-class-strong and prize-adequate product to the customer. We wish you’ll get much satisfaction from all your do-it-yourself activities, by using this tool.
Página 4
Поздравления! Уважаеми клиенти, Колективът на фирма IVT ви благодари за оказаното доверие и за избора, направен в полза на нашия продукт. Ние винаги се стремим да предоставим на клиентите си само иновационна, висококачествена продукция от най-висок клас. Надяваме се, че с нашите инструменти ще получавате истинско удоволствие от работата.
Página 5
Cher client, Le personnel de la compagnie IVT vous remercie pour votre choix et votre confiance que vous prêtez à notre production. Notre objectif est d’offrir à nos clients la production la plus moderne, la plus sûre et de la plus haute qualité à un prix raisonnable.
Página 6
розетки) вследствие высоких внутренних температур; 5. commercial use; 4. Механическое повреждение, присутствие посторонних 6. use of purposes not mentioned in this instruction manual; предметов в инструменте; 7. dismantling and repair work not carried out by IVT 5. Коммерческое использование; specialist. 6. Использование для...
Página 7
Gli strumenti IVT sono progettati per il solo utilizzo hobbistico работ. Для iнструменты IVT прадугледжана гарантыя ў e per il fai-da-te. Il team IVT garantisce che i nostri prodotti адпаведнасці з законамі і спецыфічнымі асаблівасцямі кожнай sono conformi ai regolamenti specifici per i Paesi in cui sono краіны...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com Záruka Záruka IVT nástroje jsou určeny pouze pro domácí použití. Zaručujeme, IVT nástroje sú určené len pre domáce použitie. Zaručujeme, že nástroje společnosti IVT souhlasí stanoveným v každé že nástroje spoločnosti IVT vyhovujú určitým v každej krajine konkrétní...
Garantija Garantía IVT įrankiai skirti tik buitiniam naudojimui. Mes garantuojame, Las herramientas de IVT se destinan para la utilización doméstica. jog IVT kompanijos įrankiai atitinka kiekvienos iš konkrečių šalių Garantizamos que las herramientas de IVT corresponden a normas (pirkimo įrodymu laikomi PVN sąskaita-faktūra arba las normas vigentes del país (factura o albarán de transporte...
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com PS-220...
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com [F1] [F2] [F3] [F4] [F5] 145 mm 73 mm...
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual Tool specification Model PS-220 Voltage/Frequency [V~Hz] 230 ~ 50 Rated power [W] No-load speed [RPM] 13000 Sanding surface size [mm] 104 x 112 Sound pressure level [dB(A)] Sound power level [dB(A)] Weight [Kg] 1.45 Safety class...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual noise level exceeds 85 dB(A), ear protection is obligatory. edges or moving parts. • Always guide the connection line safely. WARNING • Do not use power tools near flammable liquids or gases. Use personal protective equipment! Safety devices and •...
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual • If the appliance strikes a foreign body, examine the device • Do not sand material too small to be securely held. for signs of damage and carry out any necessary repairs before •...
Refer to the drawings on this manual. If any parts are to remove scratches left by the coarser grit. Fine grit should be missing or broken, please call IVT assistance center. used for finishing the surface. Always continue sanding with each grit until the surface is uniform.
If the tool should fail despite the rigorous manufacturing and testing procedures, the repair should be carried out by an Operating instructions authorized IVT customer service. • Keep all nuts, bolts, and screws tight, to be sure the tool is in safe working condition.
All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual permanent eye or lung damage. Environmental protection Recycle raw materials instead of disposing as waste. Tool, accessories and packaging should be sorted for environment-friendly recycling. The plastic components are labelled for categorized recycling. These instructions are printed on recycled paper manufactured without chlorine.
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung Charakteristik des Gerätes Modell PS-220 Spannung/Stromfrequenz [V~Hz] 230 ~ 50 Nennleistung [W] Leerlaufdrehzahl [U/min] 1300 Abmessungen der Schleiffläche [mm] 104 x 112 Schalldruckpegel [in Dezibel А] Schallleistungspegel [in Dezibel А] Gewicht [kg] 1.45 Klasse der Sicherheit Ersatzteilliste...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung bewegenden Teilen festgezogen sein. Gebrauchen Sie ACHTUNG entspechende Berufskleidung. Schützen Sie die Beine und Gebrauch von RCD, oder von anderem Unterbrecher befreit Fußsohlen vor dem auseinanderfliegenden Müll. Arbeiten Sie den Arbeiter des Rasenmähers von obligatorischem Mitteilen barfuß...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung nicht. Beim Treffen des Wassers ins Elektroinstrument wird das schädlich. Immer Informationen über die Materialien, die für Risiko des Schlages vom Strom erhöht. die Bearbeitung vorgesehen sind, bekommen und notwendige Sicherheitsmaßnahmen treffen. •...
Página 21
Teilchen dieser Materialien trage zu der schnellen Störung von einigen Details wenden Sie sich an den Zentrum Zerstörung solcher Elektrowerkzeuge wie Lager, Bürsten, der Unterstützung IVT. Kollektoren usw. bei. Bei der Bearbeitung dieser Materialien ist es äußerst wichtig, die Vorrichtung von dem Staub mit Hilfe der Staubabscheidung Blasluft oft zu reinigen.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung Flugstaubkammer (6) in die Kontaktnuten der Stützen für die Ausrüstungen kann zu Verletzungen des Arbeiters oder zur Staubentfernung hineinpassen (5). Brechung der Maschine führen. Die Flugstaubkammer komplett (6) mit dem Uhrzeiger ACHTUNG laufend etwa auf 15°...
Página 23
Verschiebung unter der Schleifvorrichtung während des Betriebsbedienungen und Testen, die Reparatur im offiziellen Schleifens zu verhindern. IVT Bedienungszentrum ausgeführt sein soll. Die Vorrichtung für das Schleifen auf dem Werkstück • Alle Muttern, die Bolzen und die Schrauben sollen dicht so anordnen, damit die ganze Oberfläche des flexiblen...
Página 24
All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung Umweltschutz Recycling statt Müllentsorgung. Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Kunststoffteile werden Klassifizierungsrecycling gesendet. Die vorliegende Gebrauchsanweisung ist auf dem zweitgenutzten Papier ohne Chlor gedruckt.
All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция Характеристика инструмента М PS-220 одель Напряжение/частота тока [В~Гц] 230 ~ 50 Номинальная мощность [Вт] Скорость вращения вала на холостом ходу [об/мин.] 1300 Размеры шлифующей поверхности [мм] 104 x 112 Уровень звукового давления [в децибелах А] Уровень...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция использования поврежденного инструмента оператору (RCD), рассчитанное на ток отключения не более чем 30 мA. или посторонним лицам могут быть нанесены серьезные Проверяйте RCD при каждом использовании. Обратитесь к травмы. квалифицированному электрику. • Используйте...
Página 27
All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция электрическим током. древесной, металлической или пигментной пыли вредно для здоровья. Всегда получать информацию о материалах, • Регулярно и каждый раз перед использованием которые предназначены для обработки, и принимать проверяйте кабель питания на наличие повреждений необходимые...
Página 28
чертежи к данному руководству. При отсутствии или из стеклопластика, древесноволокнистой плиты, шпатлёвки неисправности каких-либо деталей обратитесь в центр или штукатурки. Осколки и измельченные частицы этих обслуживания IVT. материалов способствуют быстрому разрушению таких деталей электроинструментов, как подшипники, щетки, Пылеулавливание коллекторы и пр. При обработке таких материалов...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция пылеуловительной камеры (6) входят в контактные пазы ненадлежащих принадлежностей может привести к штуцера для пылеудаления (5). травме оператора или поломке устройства. Повернуть пылеуловительную камеру в сборе (6) по ВНИМАНИЕ часовой стрелке приблизительно на 15° для зацепления. Всегда...
Página 30
условия производства и испытаний, ремонт должен предотвратить её перемещение под шлифовальным выполняться в официальном сервисном центре IVT. устройством во время шлифования. • Все гайки, болты и винты должны быть плотно затянуты. Расположить устройство для шлифования на заготовке • Замените поврежденные или изношенные детали.
All manuals and user guides at all-guides.com Инструкция Защита окружающей среды Отправляйте сырье на переработку, а не в мусор! Инструмент, дополнительные приспособления и упаковку следует отправить на экологически безопасную переработку. Пластиковые элементы отправляются на классифицированную переработку. Настоящие инструкции напечатаны на вторичной бумаге, не содержащей...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық Құралдың сипаттамасы Үлгі PS-220 230 ~ 50 Токтың кернеуі/жиілігі [В~Гц] Номиналды қуат [Вт] 1300 Біліктің бос жүрістегі айналу жылдамдығы [мин/айн.] 104 x 112 Тегістелетін үстеменің көлемі [мм] Дыбыстық қысым деңгейі [децибелде А] Дыбыстық...
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық бөліктеріне ілініп қалуы мүмкін. Сәйкес келетін арнайы НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ киімдер киіңіз. Ұшатын қалдық заттардан аяғыңыз бен немесе басқа ажыратқышты пайдалану табаныңызды қорғаңыз. Жалаң аяқ немесе үсті ашық аяқ киім құралдың операторын осы нұсқаулықта көрсетілген киіп...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық мүшелерін қорғайтын дауалар қолданыңыз. көрсету орталығына жүгініңіз. ∙ Ғимараттардын тыс жұмыс барысында сәйкес маркалы НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ арнайы ұзартқыштарды ғана пайдаланыңыз. Кабельдің құралдың астына түсуіне жол бермеңіз, оны ылғалдан, Машина байқаусызда қосылып кетіп, жарақат алмас үшін жылудың...
Página 35
талшықты плитадан, да болмасын бөлшектер бомаған жағдайда немесе ақаулы қалақшаланған немесе сыланған кез келген материалды болған жағдайда IVT қызмет көрсету орталығына жүгініңіз. тегістейтін машинамен ұзақ уақыт өңдеуге болмайды. Бұл материалдардың сынығы және майдаланған бөлшектері электр құралдарының мойынтірек, щетка, коллектор сияқты...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com Нұсқаулық қабықтағы тозаңтұтуға арналған тесіктер тегістеуге Тозаңтұту камерасынан (6) тегістеуден шыққан шаңды арналған аспаптың (2) үстіндегі тесіктерге сай келуі кетіру үшін жиналған камераны (6) машинаның штуцеріне қайта тіркеңіз. қажет. Тегістейтін қабықты қосу Тегістеу қабығында тесіктер тесу Жұмыс...
тазалықта ұстаңыз. Үнемі тазарту және қызмет көрсету құралдың жоғары тиімділігін және ұзақ уақыт қолданылуын кепілдейді. ∙ Өндіріс пен сынаудың мінсіз шарттарына қарамастан, істен шыққан жағдайда, жөндеу жұмыстары IVT ресми орталықтарында жүргізілуі керек. ∙ Барлық сақиналар, болттар және бұрамалар мұқият бұралуы керек.
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja z eksploatacji Charakterystyka instrumentu Model PS-220 Napięcie/częstotliwość [V~Hz] 230 ~ 50 Moc znamionowa [W] Prędkość obrotowa wału bez obciążenia [obr/min] 1300 Rozmiar powierzchni szlifowania [mm] 104 x 112 Poziom ciśnienia akustycznego [dBA] Poziom mocy akustycznej [dBA] Waga [kg] 1.45...
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja z eksploatacji stopy od śmieciu, które rozlatuje się. Nie pracujcie boso albo w regułami techniki bezpieczeństwa i przyjęciami bezpiecznej pracy, wskazanymi w danej instrukcji. otwartych sandałach. Zbierzcie długie włosy z tyłu. • Trzymaj rączki w czystości i suchości.
Página 40
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja z eksploatacji od wilgoci, od działania ciepła, unikaj kontaktu z materiałami do UWAGA smarowania i substancjami łatwopalnymi. W celu uniknięcia urazów w wyniku nieumyślnego • Unikaj okazyjnego rozruchu przyrządu: przed podłączeniem zapuszczenia urządzenia zawsze należy odłączać kabel do sieci przekonaj się, że wyłącznik znajduje się...
Nie jest zalecana długotrwała obróbka przy pomocy nieobecności albo uszkodzeniu niektórych detali zwrócicie się szlifierki jakichkolwiek materiałów z włókna szklanego, płyt do centrum podtrzymania IVT. pilśniowych, szpachlówki lub tynku. Odłamki i drobne cząstki tych materiałów sprzyjają szybkiemu zniszczeniu takich części narzędzi elektrycznych, jak łożyska, szczotki, komutatory itp.
Página 42
All manuals and user guides at all-guides.com Instrukcja z eksploatacji otworem obudowie dołowi usunąć Podnieść dźwignię do zacisku papieru ściernego (3) do góry pojemnika pył powstały wyniku szlifowania. i zaprowadzić wewnątrz w celu ustalania papieru ściernego w UWAGA: Najlepiej przeprowadzać wskazane czynności poza uchwycie (4).
Página 43
Trzymacie przyrząd i wentylacyjne otwory (jeśli są dostępne) w czystości. W razie popsucia, nie zważając na doskonałe warunki produkcji i wypróbowań, remont musi wykonywać się w oficjalnym serwisowym centrum IVT. • W razie uszkodzenia, nie zważając na doskonałe warunki produkcji i wypróbowań, remont musi wykonywać się w oficjalnym serwisowym centrum IVT.
Página 44
All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі Характарыстыка інструмента Мадэль PS-220 Напруга/частата току [В~Гц] 230 ~ 50 Намінальная магутнасць [Вт] Хуткасць вярчэння вала на халастым хаду [аб/мін.] 1300 Памеры шліфавальнай паверхні [мм] 104 x 112 Узровень гукавага ціску [у дэцыбелах А] Узровень...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі • Выкарыстоўвайце для работы адпаведную спецвопратку. кваліфікаванага электрыка. Прасторная адзежа, упрыгожванні могуць быць зацягнуты УВАГА рухомымі часткамі. Выкарыстоўвайце адпаведную спецвопратку, доўгія штаны і трывалы абутак. Ахоўвайце ногі Выкарыстанне RCD ці іншага перарывальніка не вызваляе і...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі • Рэгулярна і кожны раз перад выкарыстаннем правярайце Іншародныя аб’екты або пыл з-пад машыны на вялікай кабель сілкавання на наяўнасць пашкоджанняў і прыкмет хуткасці могуць заляцець у вочы і выклікаць непапраўныя зносу.
Página 47
шліфавальнага прыстасасвання. або няспраўнасці некаторых дэталяў, звярніцеся ў цэнтр • Не раім працяглы час апрацоўваць шліфавальнай падтрымкі IVT. машынай любыя матэрыялы са шклопластыка, драўняна- валакністай пліты, шпаклёўкі або тынку. Асколкі або дробныя Адсмоктванне пылу часціцы гэтых матэрыялаў спрыяюць хуткаму разбурэнню...
Página 48
All manuals and user guides at all-guides.com Інструкцыя па эксплуатацыі гадзінніка прыблізана на 15º і вывесці з зачэпу са штуцарам ў заціскачы (4). на корпусе машыны (5). Абярнуць шліфавальную шкурку вакол прыстасавання Асцярожна патрэсці камеру-пылахоп (6), накіраваўшы для шліфавання (2) і ўставіць яе ў адчынены задні заціскач адтуліну...
Página 49
У выпадку выхаду з ладу, нягледзячы на здзейсненыя каб прадухіліць яе перамяшчэнне пад шліфавальным ўмовы вытворчасці і выпрабаванняў, рамонт павінен прыстасаваннем падчас шліфавання. выконвацца ў афіцыйным сэрвісным цэнтры IVT. Змясціць прыстасаванне для шліфавання на загатоўцы • Усе гайкі, ніты і шрубы павінны быць шчыльна...
Página 50
All manuals and user guides at all-guides.com Інструкція з експлуатації Характеристика інструменту Модель PS-220 Напруга/частота струму [В~Гц] 230 ~ 50 Номінальна потужність [Вт] Швидкість обертання вала на холостому ходу [об./хв.] 1300 Розміри шліфувальної поверхні [мм] 104 x 112 Рівень звукового тиску [в децибелах А] Рівень...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com Інструкція з експлуатації ноги та ступні від розлітаючогося сміття. Не працюйте роботи, зазначеними в цій інструкції. босоніж або у відкритих сандалях. Зберіть довге волосся ззаду. • Напруга мережі повинна відповідати значенню, • Утримуйте ручки в чистоті і сухості. зазначеному...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com Інструкція з експлуатації тільки призначені для цього подовжувачі з відповідним • При шліфуванні завжди використовувати засоби захисту маркуванням. Уникайте потрапляння кабелю під інструмент, органів слуху, особливо під час тривалої роботи. оберігайте його від вологи, від впливу тепла, уникайте УВАГА...
Página 53
несправності деяких деталей зверніться до центру підтримки • Не рекомендується тривалий час обробляти IVT. шліфувальною машиною будь-які матеріали зі склопластику, деревоволокнистої плити, шпаклівки або штукатурки. Пиловловлювання Осколки і подрібнені частки цих матеріалів сприяють швидкому руйнуванню таких деталей електроінструментів, як підшипники, щітки, колектори тощо. При обробці таких...
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com Інструкція з експлуатації вниз, і видалити з камери шліфувальний пил. ПРИМІТКА: Переконатися, що шліфувальна шкурка туго ПРИМІТКА: Краще виконати цю операцію поза натягнута уздовж поверхні пристрою для шліфування (2), приміщенням, витрусивши пил в сміттєвий ящик, щоб пил що...
Página 55
Інструкція з експлуатації Затиснути або іншим чином закріпити заготовку, щоб умови виробництва та випробувань, ремонт повинен запобігти її переміщенню під шліфувальним пристроєм під виконуватися в офіційному сервісному центрі IVT. час шліфування. • Всі гайки, болти і гвинти повинні бути щільно затягнуті.
All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di istruzioni Specifiche tecniche Modello PS-220 Voltaggio/Frequenza [V~Hz] 230 ~ 50 Potenza nominale [W] Numero di giri a vuoto [RPM] 1300 Dimensione della superficie di levigatura [mm] 104 x 112 Pressione sonora [dB(A)] Potenza sonora [dB(A)] Peso [Kg] 1.45...
Página 57
All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di istruzioni presenti possono avvenire se vi è un danno allo strumento. ATTENZIONE • Durante il funzionamento dello strumento, vestirsi L’uso di un RCD o di un salvavita nel cablaggio non dispensa adeguatamente.
Página 58
All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di istruzioni autorizzato. sempre occhiali protettivi. • Quando lo strumento viene utilizzato all’aperto, utilizzare • Usare sempre una maschera antipolvere idonea mentre si esclusivamente un cavo di prolunga per esterni e marchiato per eseguono lavori di levigatura.
Página 59
Per eventuali parti mancanti o rotte, si prega di contattare i commutatori, ecc. Durante l’utilizzo del dipositivo per la l’assistenza IVT. lavorazione di questi materiali è estremamente importante che la levigatrice venga pulita spesso impiegando soltanto un getto Estrazione delle polveri d’aria.
All manuals and user guides at all-guides.com Manuale di istruzioni eccessiva di polvere che può comprometterne il corretto Avvolgere, tendendolo bene, il foglio abrasivo attorno funzionamento. al piatto di levigatura (2) ed inserire la seconda estremità nel morsetto per carta abrasiva (4) posteriore [F3]. Rimuovere il contenitore raccoglipolvere (6) dal connettore NOTA: assicurarsi che il foglio di carta abrasiva sia ben teso per l’estrazione delle polveri (5), ruotandolo in senso antiorario...
Se lo strumento non dovesse funzionare, nonostante le rigorose procedure di collaudo, la riparazione deve essere Tenere fermo il pezzo con una morsa oppure fissarlo in effettuata da un servizio IVT autorizzato. altra opportuna maniera per evitare che si muova mentre il •...
All manuals and user guides at all-guides.com Návod k použití Charakteristiky nástroje Model PS-220 Napětí/kmitočet [V~Hz] 230 ~ 50 Jmen. příkon [W] Otáčky naprázdno [o/min] 1300 Velikost brusné plochy [mm] 104 x 112 Hladina akustického tlaku [dB(A)] Hladina akustického výkonu [dB(A)] Hmotnost [kg] 1.45 Bezpečnostní...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com Návod k použití • Netahejte za kabel při přemístění přístroje. POZOR • Použijte šňůru opatrně. Šetřete se od působení tepla, Používejte osobní ochranné prostředky! Ochranné přípravky vyhýbejte se jeho kontaktu s mazacími materiály a také ostrými a osobní...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com Návod k použití zpracované pro odfiltrování mikroskopických částic. upevnit. • Zkontrolujte obrobek, který budete brousit, zda v něm • Při dopadě pod přístroje nepovolaného předměta, nejsou hřebíky nebo cizí předměty. prohlédněte jeho na přítomnost závad a provádějte nutnou •...
Página 65
Poté můžete škrábance po ke tomuto manuálu. Při nedostatku nebo poškození některých hrubém papíru odstranit papírem střední zrnitosti. K dokončení detailů, obraťte se v středisko podpory IVT. povrchu využijte jemný brusný papír. Každým z těchto stupňů zrnitosti bruste vždy celý povrch, rovnoměrně.
Página 66
V případě vyřazení z provozu bez ohledu na dokonalé Vypnutí podmínky výroby a testování, oprava se musí provádět Stiskněte vypínač (1) do polohy „0“. v oficiálním servisním centru IVT. • Všechny matice, šrouby a vrtule musejí být těsně zdrhnuty. Návod k použití...
All manuals and user guides at all-guides.com Návod k použití Ochrana životního prostředí Prosím pošlete materiály pro recyklaci, le ne do koše! Nářadí, příslušenství a balení musí být zaslána na ekologicky bezpečné recyklaci. Plastové prvky se zasílají na tříděné zpracování. Tyto pokyny jsou vytištěny na recyklovaném papíře, neobsahující...
Página 68
All manuals and user guides at all-guides.com Ръководство за работа Характеристика на инструмента Модел PS-220 Напрежение/честота на тока [V~Hz] 230 ~ 50 Номинална мощност [W] Скорост на въртене на вала на празен ход [об/мин.] 1300 Размери на шлифоващата повърхност [mm] 104 x 112 Ниво...
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com Ръководство за работа на използване на повреден уред могат да бъдат причинени • За да се повиши нивото на безопасност се препоръчва сериозни травми на оператора или на странични лица. да се използва устройството за диференциална защита •...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com Ръководство за работа дъжд. Не използвайте електрическите инструменти във защита за запазване на здравето си! влажни и мокри помещения. Поддържайте сухо работното място, осигурете добро осветление. Пазете инструмента от • Вдишването или контактът с кожата на някои видове влага.
Página 71
със стъклени липсващи или повредени детайли, обърнете се към центъра нишки), дървесновлакнести плоскости, шпакловка или за поддръжка на IVT. мазилка. Парчета и дребни частици от тези материали спомагат за бързото разрушаване на такива детайли на Прахоулавяне електроинструменти, като лагери, четки, колектори и др.
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com Ръководство за работа Монтиране на шлифовъчни шкурки Съединете сглобената прахоуловителна камера (6) към щуцера за отделяне на прах на корпуса на машината (5) [F1]. ВНИМАНИЕ ЗАБЕЛЕЖКА: Убедете се, че контактните халки на прахоуловителната камера (6) влизат в контактните Да...
Página 73
заготовката по такъв начин, че цялата повърхност на тестване, ремонтът трябва да се извърши в официален шлифовъчната шкурка да е притисната към заготовката. сервизен център на IVT. ЗАБЕЛЕЖКА: Удържайте устройството с помощта на • Всички гайки, болтове и винтове трябва да бъдат добре...
All manuals and user guides at all-guides.com Ръководство за работа сгъстен въздух. ВНИМАНИЕ При отстраняване на прах със сгъстен въздух от шлифовъчното устройство трябва да слагате предпазни очила със странична защита и прахозащитна маска. Ако не предприемете тези предпазни мерки, може да се стигне до...
All manuals and user guides at all-guides.com Návod na prevádzku Charakteristika nástroja Model PS-220 Napätie/kmitočet [V~Hz] 230 ~ 50 Men. príkon [W] Otáčky naprázdno [o/min.] 1300 Veľkosť brúsnej plochy [mm] 104 x 112 Hladina akustického tlaku [dB(A)] Hladina akustického výkonu [dB(A)] Hmotnosť...
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com Návod na prevádzku • Používajte napájací kábel so starostlivosťou. Chráňte kábel POZOR pred horúčavou, a vyhnite sa ich kontaktu s mazivami, rovnako Používajte osobné ochranné prostriedky! Ochranné pomôcky ako ostrými predmetmi alebo pohyblivými časťami. a OOP poskytujú...
Página 77
All manuals and user guides at all-guides.com Návod na prevádzku • V prípade zasahovania pod nástroj akéhokoľvek cudzieho klince alebo cudzie predmety. predmeta, skontrolujte ho na škody a vykonajte potrebné • Je možné vykonávať iba brúsenie suchých povrchov. opravy. Kontakt s vodou alebo inými kvapalinami môže spôsobiť zásah •...
Página 78
Potom môžete škrabance po hrubom pre tento návod. V prípade neprítomnosti alebo nespravnosti papieri odstrániť papierom strednej zrnitosti. Na dokončenie ktorejkoľvek časti, obráťte sa na servisné stredisko IVT. povrchu využite jemný brúsny papier. Každým z týchto stupňov zrnitosti brúste vždy celý povrch, rovnomerne.
Página 79
Stlačte vypínač (1) do polohy „I“. • V prípade poruchy, napriek ideálnym podmienkam pre výrobu a skúšanie, opravy by mali byť vykonávané v oficiálnom servisnom stredisku IVT. Vypnutie • Všetky matice a skrutky by mali byť dotiahnuté. Stlačte vypínač (1) do polohy „0“.
All manuals and user guides at all-guides.com Návod na prevádzku Ochrana životného prostredia Odosielajte surovinu pre recykláciu, a nie do smeti! Nástroj, príslušenstvo a obaly by mali byť zaslané na ekologicky bezpečnú recykláciu. Plastové položky sa odosielajú na kvalifikované spracovanie. Tieto návody sú...
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de exploatare Caracteristica instrumentului Model PS-220 Tensiunea/frecvenţa curentului electric [V~Hz] 230 ~ 50 Puterea nominală [W] Viteza de rotire a arborelui în gol [rpm.] 1300 Dimensiunile suprafeţei şlefuitoare [mm] 104 x 112 Nivelul presiunii acustice [dB (A)] Nivelul puterii sunetului [dB (A)] Greutatea [kg]...
Página 82
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de exploatare Prindeţi părul lung după spate. pe etichetă sau în instrucţiuni. Nu utilizaţi alte surse de energie. • Păstraţi mâinile şi braţele curate şi uscate. • Înainte de conectarea instrumentului la reţea, asiguraţi-vă •...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de exploatare cheile de instalare. • Pentru îndeplinirea procedurilor de lucru se vor utiliza doar • folosiţi instrumentul întrerupător defectat. dispozitivele special prevăzute pentru această maşină! Instrumentul cu întrerupătorul defectat prezintă pericol şi •...
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de exploatare cauza nimerirea pe calea dispozitivului de şlefuire. deservire IVT. • Nu se recomandă şlefuirea îndelungată a oricăror materiale din fibre de sticlă, fibre de lemn, grund sau tencuială. Aşchiile şi Captarea prafului particulele acestor materiale cauzează...
Página 85
All manuals and user guides at all-guides.com Instrucţiuni de exploatare Începerea exploatării sintetice sunt mai potrivite pentru şlefuire maşinizată. Materialele abrazive naturale, ca flintul şi granitul sunt prea moi şi utilizarea lor nu este convenabilă în cazul şlefuirii maşinizate. Valoarea tensiunii de alimentare trebuie să corespundă datelor De fapt, gresia de granulaţie măşcată...
Página 86
şi funcţionarea mai îndelungată a instrumentului. • În cazul defectării, în ciuda condiţiilor perfecte de funcţionare şi teste, reparaţia trebuie efectuată în centrul oficial de deservire IVT. • Toate piuliţele, bolţurile şi şuruburile ar trebui să fie strânse. •...
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimo instrukcija Įrankio charakteristika Modelis PS-220 Elektros srovės Įtampa/dažnis [V-Gz] 230 ~ 50 Nominalus galingumas [W] Veleno tuščiosios eigos sukimosi dažnis [aps./min] 1300 Šlifavimo paviršiaus matmenys [mm] 104 x 112 Garso slėgio lygis [decibelais A] Garso galingumo lygis [decibelais A] Svoris [kg] 1.45...
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimo instrukcija triukšmo lygis viršija 85 dB (A), būtinai naudokite apsaugines • Su laidu elkitės atsargiai. Saugokite laidą nuo šilumos ausines. poveikio, venkite jo kontakto su tepalinėmis medžiagomis, aštriais daiktais arba judančiomis dalimis. DĖMESIO •...
Página 89
All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimo instrukcija nėra pažeidimų ir atlikite būtiną remontą. rankomis. • Atsiradus perdėtai vibracijai išjunkite įrankį ir nedelsiant • Nešlifuokite per mažų ruošinių ir tų, kurių neįmanoma išsiaiškinkite priežastį. Įprastai vibracija parodo pažeidimą. patikimai įtvirtinti. •...
Página 90
Elektrokorundas, silicio karbidas ir kitos sintetinės abrazyvinės brėžinius prie šio vadovo. Pritrūkę detalių ar gedimui kreipkitės į medžiagos labiausiai tinka mašininiam šlifavimui. Natūralios IVT aptarnavimo centrą. abrazyvinės medžiagos, tokios kaip titnagas ir granatas yra per daug minkštos, naudoti jas mašininiam šlifavimui yra nenaudinga.
Página 91
Paspauskite perjungiklio ĮJUN./IŠJUN. mygtuką „0“ (1). • Gedimo atveju, nepriklausomai nuo tobulų gamybos sąlygų ir bandymų, remontas turi būti atliekamas oficialiame IVT serviso centre. Eksploatavimo instrukcija • Visos veržlės, varžtai ir sraigtai turi būti sandariai užveržti.
All manuals and user guides at all-guides.com Naudojimo instrukcija • Venkite vandens ant įrankio patekimo! DĖMESIO Tam, kad būtų išvengta gaisro arba toksinės reakcijos, taip pat plastmasės detalių sugadinimo, įrenginio valymui niekada nenaudokite benzino, naftos produktų, benzino- tirpiklio, acetono, stabdžių skysčių arba kitų panašių greitai garuojančių...
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācijas instrukcija Instrumenta raksturlīkne Modelis PS-220 Strāvas spriegums/frekvence [V~Hz] 230 ~ 50 Nominālā jauda [kW] Vārpstas griešanās ātrums tukšgaitā [apgr./min.] 1300 Abrazīvās virsmas izmēri [mm] 104 x 112 Skaņas spiediena līmenis [А decibelos] Skaņas jaudas līmenis [A decibelos] Svars [kg] 1.45...
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācijas instrukcija gadījumā uzlieciet neslidenos apavus, ķiveri un ausu aizbāžņus. UZMANĪGI Ja trokšņa līmenis pārsniedz 85 dB(A) obligāti izmantojiet Lai novērstu apdegumu vai ievainojumu ar elektrisko strāvu, prettrokšņa austiņas. nepieskaraties pie instrumenta detaļām, kuras pavada elektrisko spriegumu.
All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācijas instrukcija cementa sastāvā), arsēns un hroms (ķīmiskajiem reaģentiem piemērotu putekļusūcēju. apstrādāto zāģmateriālu sastāvā), kā arī citas kaitīgas vielas. • Lieli temperatūras kritumi var radīt kondensāta veidošanos Šo vielu bīstamības pakāpe ir atkarīga no darbu biežuma. Lai uz mašīnas kustīgajām daļām.
Página 96
Izpakojot pārbaudiet visu elementu esību. Skat. rasējumus šīs Smilšpapīra izvēle lietotāja pamācības pielikumā. Jebkādu detaļu trūkuma vai Nepieciešamā smilšpapīra tipa izvēle ar nepieciešamiem defekta gadījumā, griezieties IVT apkalpošanas centrā. slīpgraudiem ir ārkārtīgi svarīga augstas kvalitātes galējās slīpējuma virsmas iegūšanai. Putekļu uztveršana Elektrokorunds, silīcija karbīds un citi sintētiskie abrazīvie...
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com Ekspluatācijas instrukcija Smilšpapīra uzlikšana [F5] Ieslēgšana UZMANĪBU Nospiest slēdža IESLĒGT / IZSLĒGT pogu “I” (1). Izmantot tikai smilšpapīru, rekomendētu dotajai iekārtai. Nepiemērotu piederumu izmantošana var novest pie Izslēgšana operatora traumēšanas vai iekārtas sabojāšanas. Nospiest slēdža IESLĒGT / IZSLĒGT pogu “0”...
Regulāra tīrīšana un apkalpošana garantē instrumenta augstu efektivitāti un ilgstošo ekspluatāciju. • Gadījumā ja, neskatoties uz precīzām ražošanas un testēšanas procedūrām, instrumentam ir konstatēts defekts, remontu jāizpilda oficiālajā IVT servisa centrā. • Visiem uzgriežņiem bultskrūvēm, skrūvēm jābūt stingri pievilktām. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones Características técnicas de la herramienta Modelo PS-220 Voltaje/frecuencia [V~Hz] 230 ~ 50 Potencia nominal [W] Velocidad de rotación con la marcha en vacío [rev./min.] 1300 Dimensiones de la superficie rectificadora [mm] 104 x 112 Nivel de la presión de sonido [dB(A)] Nivel de la potencia de sonido [dB(A)]...
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones que estar recogido hacia atrás. • El voltaje de la red debe corresponder al indicado en la • Los mangos y manivelas de la herramienta tienen que pegatina y en el presente manual. No utilice otras fuentes de mantenerse secos, limpios y sin engrasar.
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones cables-alargadores con el marcado correspondiente – aptos para • Durante el esmerilado utilice siempre la mascarilla trabajos exteriores. Durante la operación el cable se situará por protectora del polvo correspondiente. detrás del usuario, fuera del area del trabajo.
Si se presenta el defecto u omisión de algunas de las pieza de fibra de vidrio, placas de fibras de madera, masilla ni partes, diríjase al centro de asistencia técnica de IVT. piezas enfoscadas. Los escombros y las partículas trituradas de estos materiales provocan la destrucción rápida de tales...
All manuals and user guides at all-guides.com Manual de instrucciones (6) de la conexión para la extracción del polvo (5) girándola en el Envuelva el papel de lijar alrededor del dispositivo de sentido contrario de las agujas del reloj en 15º aproximadamente esmerilado (2) e insértelo en el fijador abierto trasero del papel para que se desenganche de la conexión para la extracción del de lijar (4) [F3].
All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’instruction Caractéristiques techniques de l’outil Modèle PS-220 Tension/Fréquence [V~Hz] 230 ~ 50 Puissance nominale [Wt] Fréquence de rotation vide [r/min] 1300 Dimension de la surface à meuler [mm] 104 x 112 Niveau de pression sonore [dB(A)] Niveau de puissance sonore [dB(A)] Poids [kg] 1.45...
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’instruction Mettez les gants et les lunettes de protection. En travaillant la terre tels que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les avec les matériaux pulvérilents ou en cas d’apparition des réfrigérateurs.
All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’instruction • N’utilisez pas l’outil au cas où son interrupteur est en accidents à cause de la mise en marche imprévue de l’outil. panne (n’embraye pas ou ne débraye pas l’outil). Tout outil à un interrupteur cassé...
Página 108
IVT. tels détails de la meuleuse que paliers, balais, collecteurs etc. Il est très important de nettoyer plus souvent le dispositif de Dépoussiérage...
All manuals and user guides at all-guides.com Manuel d’instruction Pose de l’émeri Percement des trous de l’émeri Afin d’extraire la poussière du meulage de la surface à travailler, l’émeri doit contenir 8 trous percés. Le patron de ces trous doit Choix des émeris coïncider avec la disposition des trous sur la surface du dispositif Le choix du type nécessaire de l’émeri à...
Si un outil de bonne qualité, rigoureusement essayé à l’usine est tombé quand même en panne, la réparation ne doit être confiée qu’au service spécialisé de consommation IVT. • Les vis, les écrous et les boulons doivent être bien serrés –...
Página 111
All manuals and user guides at all-guides.com Notes | Bemerkung | Примечания | Ескертулер | Annotazioni | Додотки | Uwagi Нататкі | Poznámka | Забележка | Poznámka | Note | Pastabos | Piezīmes...
Página 112
+41 (0) 91 6000 557 e-mail: info@ivt-ht.com web: www.ivt-ht.com China Россия IVT SWISS SA China office OOO «Cпектр Инcтрyмeнта» TMC Machinery Co., Ltd. ул. Танкистов,179 Б No. 58-9 Suyuan Avenue, Jiangning 454085 г. Челябинск 211102 Nanjing тел. / факс: +8 (351) 247 98 65 tel.:...