Página 1
н с т р у к ц і ї з в и к о р и с т а н н я Р у к о в о д с т в о п о э к с п л у а т а ц и и 使 ⽤ 说 明 书 取 扱 説 明 書 Lunaqua Solar...
Página 2
Technische Daten Abmessungen Nennspannung Leuchtmittel Kabellänge Abmessungen Rated voltage Bulbs Cable length Dimensions Tension nominale Ampoule Longueur de câble Dimensions Nominale spanning Peertje Kabellengte Afmetingen Tensión nominal Elemento luminiscente Longitud del cable Dimensiones Tensão nominal Elemento luminoso Comprimento do cabo Dimensões Tensione nominale Corpo luminoso...
Página 3
Überwurf- Glasscheibe O-Ring Leuchtmittel Gehäuse Montageplatte Schraub- Standfuß Düsenhalter Erdspieß mutter verbindung Union nut Glass O ring Bulbs Housing Mounting plate Screw Foot Nozzle holder Ground stake connection Collerette de Vitre en verre Joint torique Ampoule Carter Plaque de Vissage Piedsupport Support Perche de...
Der Scheinwerfer Lunaqua Solar, im weiteren Gerät genannt, ist für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen bei einer Wassertemperatur von +4°C bis +35°C und bis zu einer Tauchtiefe von 4 Metern sowie außerhalb des Wassers zu verwenden. Das Gerät kann nur in Verbindung mit dem OASE-Solarsafe bei einer Betriebsspannung von 12 V betrie- ben werden.
+4°C and +35°C and up to an immersion depth of 4 meters, as well as for use out of the water. The unit can only be operated in conjunction with the OASE Solarsafe at an operating voltage of 12 V.
à jet d'eau et des bassins, et pour une température de l'eau allant de +4°C à +35°C, ainsi qu'une profondeur d'immersion jusqu'à 4 mètres. L'appareil ne peut être utilisé qu'en relation avec Solarsafe OASE et une tension de service de 12 V.
Página 8
(pour montage sur support solide ou sur un mur porteur) ou bien encore sur le support de projecteur d'une pompe de jeu d'eau OASE. En ce qui concerne le raccord à vis, l'écrou doit être positionné sur le petit trou de positionnement et la vis sur le grand trou de positionnement.
+4°C a +35°C y hasta una profundidad de inmersión de 4 metros. El equipo también se puede utilizar fuera del agua. El equipo sólo se puede operar con un OASE-Solarsafe a una tensión de servicio de 12 V.
ésta sobre la varilla de tierra, el pie (para montar sobre un fondo fijo o en una pared portante) o el portaproyector de luz de una bomba de juegos de agua OASE. Para establecer la unión roscada se tiene que posicionar la tuerca en el orificio de alojamiento pequeño y el tornillo en el orificio de alojamiento grande.
É proibido tapar o aparelho. Perigo de incêndio! Um dispositivo roscado permite montar ao holofote um porta- bico e fixar a este o bico de uma bomba de jogos aquáticos OASE (p. ex. Nautilus Solar). Opcionalmente é também possível fixar, em vez do porta-bico, uma base de montagem e enfiar esta na ponta de suporte, no pé (para a montagem sobre fundo resistente ou a uma parede adequada) ou no porta-holofote de uma bomba de jogos aquáticos OASE.
(per il montaggio su una base solida o ad una parete adatta) o sul supporto del riflettore di una pompa per giochi d'acqua OASE.
Página 13
Bestemmelsesmæssig anvendelse Projektøren Lunaqua Solar, i det følgende kaldet enheden, er beregnet til anvendelse i springvandsanlæg og damme ved en vandtemperatur fra +4°C til +35°C og ned til en vanddybde på 4 m og over vandet. Enheden kan kun fungere sammen med OASE-Solarsafe ved en driftsspænding på...
Página 14
50 cm til brændbart materiale. Sørg for at enheden står sikkert. Det er ikke tilladt at tildække enheden. Brandfare! Der kan monteres en dyseholder på projektøren og en OASE-springvandspumpe (f.eks. Nautilus Solar) på dyserøret. De kan også vælge at skrue en monteringsplade på og sætte den på jordspyddet, foden (ved montering på fast underlag eller på...
Página 15
50 cm fra brennbare materialer. Påse at apparatet står støtt. Apparatet må ikke tildekkes. Brannfare! Ved hjelp av en skrueforbindelse kan det festes en dyseholder til lyskasteren, og en OASE-fontenepumpe (f. eks. Nautilus Solar) kan festes til dyserøret. Du kan eventuelt også skru på en monteringsplate og skyve denne på jordspydet, eller foten (til montering på...
Página 16
50 cm från brännbart material. Se till att strålkastaren monteras stabilt. Apparaten får inte täckas över. Brandfara! Med hjälp av en skruv kan en munstyckshållaren fästas på strålkastaren och en OASE-vattenpump (t ex Nautilus Solar) klämmas fast på munstycksröret. Alternativt kan en installationsplatta skruvas fast och denna sedan skjutas fast på...
Página 17
és +4°C és +35°C közötti vízh m érséklet tavakban ő ő ű 4 méteres mélységig, valamint vízen kívül használható. A készüléket csak az OASE-Solarsafe berendezéssel együtt, 12 V-os üzemi feszültség esetén lehet használni. Nem rendeltetésszer használat ű A készülék nem rendeltetésszer használat és szakszer...
Página 18
Ügyelni kell a stabil helyzetre. A készüléket nem szabad letakarni. T z veszély! ő ű A fényszóróra egy csavarkötéssel egy fúvókatartót lehet rögzíteni, és egy OASE-vízjáték-szivattyú (pl. Nautilus Solar) fúvókacsövére csíptetni. E helyett tetszés szerint egy szerel l apot lehet felcsavarozni, és azt a földbe szúrható ő...
Página 19
ś ć . Zakładanie osłon na urz ą d zenie nie jest dopuszczalne. Zagro ż e nie po ż a rowe! Przy pomocy ł ą c znika ś r ubowego mo ż n a przymocowa ć jedn ą oprawk ę dyszy do reflektora, a na rurze dyszy mo ż n a umocowa ć pomp ę OASE do dekoracyjnego wypływu wody (np.
Página 20
č Sv ě t lomet Lunaqua Solar, dále nazývaný p ř í stroj, je ur č e ný pro použití v za ř í zeních vodotrysk ů a jezírek p ř i teplot ě vody od +4°C do +35°C a do hloubky pono ř e ní 4 metry a mimo vodu. P ř í stroj je možné provozovat a OASE-Solarsafe p ř i provozním nap ě...
ď č vody od +4°C do +35°C a do h b ky ponorenia 4 metre a mimo vodu. Prístroj je možné prevádzkovat’ len s OASE- ĺ Solarsafe pri prevádzkovom napätí 12 V. Použitie v rozpore s ur e ným ú...
Página 22
Varnostni napotki Podjetje OASE je izdelalo ta aparat po najnovejših stanjih tehnike in v skladu z obstoje č i mi varnostnimi predpisi. Kljub temu lahko aparat predstavlja nevarnost za osebe in vrednostne predmete, č e se ga porablja nestrokovno ali neustrezno z njegovim namenom uporabe oziroma č...
Página 23
Korištenje u skladu s namjenom Reflektor Lunaqua Solar, u daljnjem tekstu: ure đ a j, predvi đ e n je za podvodnu primjenu u vodoskocima i jezercima pri temperaturama vode od +4°C do +35°C i dubini uranjanja od 4 metara ili za primjenu izvan vode. Ure đ a j se smije koristiti samo u sklopu s ure đ...
Página 24
Ure đ a j postavite tako da ne predstavlja opasnost ni za koga. Utika č reflektora po mogu ć n osti prikop č a jte na priklju č n icu E ure đ a ja OASE-Solarsafe. Na taj na č i n ć e se reflektor, ukoliko je baterija dovoljno napunjena, automatikom za prepoznavanje mraka automatski uklju č...
Página 25
ş ă ş ţ ă jocuri de ap OASE (de ex. Nautilus Solar). În mod alternativ în locul acestuia se pot prinde prin u ruburi o plac ă ş ă montare, iar acesta pe , piciorul de sus...
Página 26
М о н т а ж н а т а п л а с т и н а н а д ю з а т а м о ж е д а с е з а т е г н е с б о л т и д а с е OASE ( .
Página 27
д о т р и м у й т е с я п р а в и л т е х н і к и б е з п е к и д л я п р а в и л ь н о г о т а б е з п е ч н о г о в и к о р и с т а н н я п р и с т р о ю З а с т о с у в а н н я п р и с т р о ю з а п р и з н а ч е н н я м Lunaqua Solar ( —...
Página 28
И с п о л ь з о в а н и е п о н а з н а ч е н и ю «Lunaqua Solar» П о д в о д н ы й п р о ж е к т о р...
Página 29
«OASE-Solarsafe». В р е з у л ь т а т е э т о г о е с л и б а т а р е я б у д е т з а р я ж е н а в д о с т а т о ч н о й с т е п е н и...
Página 35
Staubdicht. Wasserdicht bis 4 m Tiefe. Der kleinste Abstand zum beleuchteten Ersetze jede zersprungene Glasscheibe! Schutzklasse III Achtung! Gegenstand muss 0,5 m betragen Lesen Sie die Gebrauchsanweisung! Dust tight. Submersible to 4 m depth. Ensure that the smallest spacing to the lit Replace cracked glass! Protection class III Attention!