Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com SC 952 Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Руccкий Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Українська 5.962-674.0 (01-08)
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch SC 1002 / SC 1052...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com SC 952...
Óýíôïìåò ïäçãßå Stručný návod orte aanwijzing Kýsa Kullaným Talimatý Krakto uputstvo Descripción breve Êðàòêîå îïèñàíèå ðàáîòû Kratko uputstvo Breve introdução Êðàòêî óïúòâàíå Rövid bevezetés ort brugsanvisning Ñòèñëèé ïîñ³áíèê Stručný uvedení do provozu Seite 6 Page 15 Page 24 SC 952...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie den Dampfreiniger ausschließ- lich für den Privathaushalt. as Gerät nicht in Betrieb nehmen, ohne Benutzen Sie den Dampfreiniger SC 952 z.B..die Betriebsanleitung und die Sicherheits- .. zur Reinigung in Küche und Bad hinweise gelesen zu haben.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Sicherheitshinweise Die an dem Gerät angebrachten Warn- und Hin- Niemals lösungsmittelhaltige Flüssigkeiten weisschilder geben wichtige Hinweise für den oder unverdünnte Säuren und Lösungsmit- gefahrlosen Betrieb. tel in den Tank füllen! Dazu zählen vor allem Neben den Hinweisen in der Betriebsanleitung Reinigungsmittel, Benzin oder Farbverdün- müssen die allgemeinen Sicherheits–...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Betrieb Gerät auspacken Gerät in Betrieb nehmen Überprüfen Sie beim Auspacken, ob das ganze • Vergewissern Sie sich, dass der Wassertank Zubehör vorhanden ist (siehe Seite 3). Sollten (B1) montiert und gefüllt ist. Teile fehlen oder sollten Sie einen Transport- Betätigen Sie nicht die Entkalkungspumpe schaden feststellen, benachrichtigen Sie bitte...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Anwendung des Zubehörs Wichtige Anwendungshinweise Punktstrahldüse (C1) Reinigung von Textilien oder Polster Anwendungsgebiete: Bevor Sie Textilien oder Polster mit dem Dampf- – Fugen, Kanten, reiniger behandeln, sollten Sie immer die Verträg- – enge Bereiche lichkeit der Textilien gegenüber Dampf an einer Rundbürste (C2) verdeckten Stelle überprüfen.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Pflege, Wartung Start der Entkalkung Vor dem Reinigen und Warten des Gerätes ist der Netzstecker zu ziehen. • Der Dampfreiniger muß vom elektrischen Netz Hilfe bei törungen getrennt und abgekühlt sein. • Verwenden Sie zum Entkalken den Kärcher Bio- Störungen haben oft einfache Ursachen, die Sie Entkalker RM 511 (Bestell-Nr.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Allgemeine Hinweise Garantie Technische Daten Stromanschluß In jedem Land gelten die von unserer zuständigen Vertriebs-Gesellschaft herausgegebenen Spannung ....... 220 – 240 V Garantiebedingungen. Etwaige Störungen an Stromart ........1~ 50 Hz Leistungsdaten dem Gerät beseitigen wir innerhalb der Garantie- frist kostenlos, sofern ein Material- oder Her- Heizleistung ........
Use as intended Use this steam cleaner exclusively for non- industrial purposes. Use the steam cleaner SC 952… .. for cleaning in the kitchen and bathroom .. for cleaning windows .. for cleaning cars Do not use the appliance without having ..
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Safety Instructions The warning and information decals attached to During operation, the steam control lever the unit feature provide important details for safe must not be wedged open. operation. Never touch the steam jet with your hand, or In addition to the information provided in the direct it at persons or animals (scalding Operating Instructions, the general safety...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Operation Unpacking the Appliance Turning on the Appliance When you unpack the appliance, check that • Make sure that the water reservoir (B1) is everything is complete (see page 3). If there are mounted and refilled.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. How to use the accessories Notes on the operation Detail nozzle (C1) Cleaning of Textiles Fields of application: Before you use the steam cleaner for the cleaning - joints, edges of textiles, you should always test the resistance - narrow ranges of the fabrics against steam by means of cleaning Round brush (C2)
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Care, maintenance Start of the decalcification Prior to performing any maintenance work, and before replacing parts, the power plug • The steam cleaner must be disconnected from must be disconnected. the electrical mains and must be cooled. Troubleshooting •...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. General notes Warranty pecifications Electrical connection The warranty terms published by our competent sales company are applicable in each country. Voltage ....... 220 – 240 V We will repair potential failures of the appliance Kind of current ......
Página 17
Veuillez n’utiliser cet appareil que dans des applications non-professionnelles. vant de mettre lappareil en marche, il Utilisez le nettoyeur à vapeur SC 952 ..faut avoir lu les instructions de service et .. pour le nettoyage dans la cuisine et salle de bains les consignes de sécurité.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Consignes de sécurité Les plaquettes d’avertissement et de mise en garde Ne jamais remplir la chaudière de liquides apposées contre l’appareil contiennent des conseils contenants des solvants ou des acides non importants permettant un fonctionnement sans dilués et des solvants.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Fonctionnement Déballage de lappareil • Fermez le réservoir d’eau (B1) avec le couvercle de réservoir (B3). Lors du déballage, contrôlez si tous les accessoires sont au complet. Si des pièces • Fixez le réservoir d’eau (B1) sur le boîtier. manquent ou qu’une avarie de transport est Mise en marche de lappareil constatée, il faut immédiatement en informer le...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Application des accessoires Instructions pour lutilisation Buse à jet crayon (C1) Nettoyage des textiles Domaines d’application Avant de traiter des textiles avec le nettoyeur à – rainures, bords, vapeur, appliquez toujours de la vapeur sur un –...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Entretien, maintenance Démarrage du détartrage Eteindre l’appareil et débrancher sa fiche mâle de la prise de courant avant de le nettoyer, • Le nettoyeur à vapeur doit être débranché du d’effectuer des opérations d’entretien ou réseau électrique et il doit être refroidi.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Consignes générales Garantie Caractéristiques techniques ranchement électrique Dans chaque pays, les conditions de garantie en vigueur sont celles publiées par notre société de Tension ........ 220 – 240 V distribution responsable. Nous éliminons Type de courant .......
Página 23
Utilizzare questo apparecchio esclusivamente in campo non professionale. aver letto il manuale duso e le istruzioni di Usare il pulitore a vapore SC 952 … sicurezza..per le pulizie in cucina e nel bagno Conservare il presente manuale duso per una ...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Istruzioni di sicurezza Le targhe di pericolo e di avvertenza applicate tenenti solventi, oppure acidi e solventi non all’apparecchio forniscono indicazioni importanti diluiti! Rientrano tra questi innanzitutto de- per il servizio sicuro. tergenti, benzina, diluenti per vernici.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Messa in servizio Disimballare lapparecchio Accensione e utilizzo dellapparecchio Al disimballaggio controllare che siano contenuti • Assicurarsi che il serbatoio dell’acqua (B1) sia tutti i componenti e gli accessori. In caso di montato e riempito.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Uso degli accessori Avvertenze per limpiego Ugello a getto concentrato (C1) Pulizia di tessuti Campi d’impiego: Prima di trattare tessuti con la pulitrice a vapore, – giunti, bordi, controllare sempre in un punto non in vista se i –...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Cura, manutenzione Prima della pulizia e manutenzione all’ap- Inizio delleliminazione del calcare parecchio sfilare la spina di alimentazione. • Il pulitore a vapore deve essere staccato dalla Aiuto in caso di guasti rete elettrica e essere raffreddato.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Avvertenze generali Garanzia Dati tecnici Collegamento elettrico In ogni paese sono valide le condizioni di garanzia pubblicate dalla nostra società di vendita Tensione ......... 220 - 240 V competente. Eliminiamo gratuitamente entro il Tipo di corrente ......
Doelmatig gebruik Dit apparaat is ontwikkeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor professioneel gebruik. Gebruik de stoomreiniger SC 952 ..et apparaat niet in bedrijf nemen, zonder .. voor reinigingswerkzaamheden in keuken en de gebruikshandleiding en de veiligheids- badkamer voorschriften te hebben gelezen.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Veiligheidsvoorschriften De op de machine vermelde waarschuwingen en Verder aceton, onverdunde zuren en aanwijzingen geven u belangrijke aanwijzingen oplosmiddelen, aangezien deze de in de om de machine zonder gevaar te gebruiken. machine gebruikte materialen aantasten. Behalve de voorschriften in de gebruiks- De stoomschakelaar mag tijdens het gebruik aanwijzing moeten de algemene veiligheids-...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Gebruik Apparaat uitpakken Apparaat in bedrijf nemen Controleer bij het uitpakken of alle accessoires • Vergewis u ervan dat het waterreservoir (B1) aanwezig zijn. Mochten er delen ontbreken of bevestigd en gevuld is. mocht transportschade worden geconstateerd, Stelt u de ontkalkingspomp niet in werking stel hiervan dan direct uw leverancier in kennis.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Gebruik van de accessoires Aanwijzingen voor het gebruik Puntspuitkop (C1) Reiniging van textiel Toepassing: Voordat u textiel met de stoomreiniger behan- – voegen, randen delt, moet u altijd op een onopvallende plek van –...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Reparaties, onderhoud, Met ontkalken beginnen Voor het reinigen en onderhouden van de machine moet de stekker uit het stop- • De stoomreiniger moet van het elektriciteitsnet contact te worden getrokken. worden losgekoppeld en zijn afgekoeld. Verhelpen van storingen •...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Algemene aanwijzingen Garantie Technische gegevens Stroomaansluiting In ieder land zijn de door ons bevoegde verkoopkantoor uitgegeven garantiebepalingen Spanning ........ 220 - 240 V van toepassing. Eventuele storingen aan het Stroomsoort ......... 1~ 50 Hz apparaat worden binnen de garantieperiode gra- Capaciteit tis verholpen, voorzover deze veroorzaakt wor-...
Uso previsto El aparato ha sido diseñado exclusivamente para un uso no industrial. El limpiador por chorro de vapor SC 952 ha sido concebido para ..o ponga el aparato en funcionamiento sin haber .. la limpieza en cocinas y cuartos de baño leído previamente las instrucciones de uso y las...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Advertencias de seguridad Las placas de advertencia que incorpora el aparato facilitan ¡No rellenar jamás en la caldera líquidos que conten- orientaciones e informaciones importantes relativas al gan disolventes ni ácidos no diluidos como detergen- funcionamiento correcto y sin peligro del mismo.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Funcionamiento Desembalaje del aparato • Cierre el depósito de agua (B1) con su tapa (B3). Compruebe, al desembalar el aparato, que no falta • Fije el depósito de agua (B1) a la carcasa. ningún accesorio.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Empleo de los accesorios Indicaciones de aplicación Boquilla de chorro concentrado (C1) Limpieza de materiales textiles Campos de aplicación Antes de tratar materiales textiles con el dispositivo – ranuras, bordes, limpiador de vapor, es recomendable comprobar la –...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Cuidado, mantenimiento Limpieza de la caldera Inicio de la descalcificación • El limpiador por chorro de vapor debe estar Antes de efectuar los trabajos de mantenimiento, desconectado de la red eléctrica y debe haberse desenchufe el dispositivo limpiador de vapor de dejado enfriar.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Indicaciones generales Garantía Características técnicas Conexión a la red eléctrica En cada país rigen las condiciones de garantía establecidas por el distribuidor oficial autorizado. Tensión ........... 220 - 240 V Reparamos gratuitamente las averías que se Tipo de corriente .........
ão ligar o aparelho sem antes ler as industriais. instruções de operação e indicações de Utilize a limpadora a vapor SC 952 para ..segurança. .. limpeza da cozinha e da casa de banho Guarde estas instruções de operação para ..
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Advertências de segurança As placas de indicações colocadas no aparelho Jamais encha a caldeira com líquidos que dão informações importantes para a operação contêm diluentes ou com ácidos absolutos sem perigo. e diluentes! Entre eles os produtos de limpe- za, a gasolina, o diluente de tinta.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Operação Desembalar o aparelho Ligar o aparelho Ao desembalar verifique se todos os acessórios • Assegure-se que o depósito de água (B1) estão completos. Se faltar peças ou constatar esteja montado e enchido. danos ocorridos durante o transporte, por favor Não accione a bomba descalcificante (A5).
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Utilização dos acessórios Indicações de aplicação Bocal puntiforme (C1) Limpeza de têxteis Campos de aplicação Antes de utilizar o vaporizador para limpar têxteis – juntas, arestas, é indispensável experimentar primeiro num – áreas estreitas ponto pouco visível se os têxteis podem ser Escova redonda (C2) tratados a vapor.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Cuidados, manutenção Iniciar a descalcificação Efectuar somente trabalho de manutenção com a ficha desligada e o vaporizador frio. • A limpadora a vapor tem de ser separada da Ajuda para avarias rede electrónica e estar arrefecida. •...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Indicações gerais Garantia Dados técnicos Ligação eléctrica Em cada país regem as condições de garantia estabelecidas pelo nosso distribuidor oficial. Tensão ....... 220 - 240 V Eventuais avarias no aparelho ocorridas durante Tipo de corrente ......
Dette apparat er udviklet til privat brug og er ikke beregnet til industriel brug. ag ikke aggregatet i brug uden at have Brug damprenseren SC 952 ..læst brugs- og sikkerhedsanvisningerne. .. til rengøring af køkken og badeværelse Opbevar brugsanvisningen til senere brug ..
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Sikkerhedsforskrifter Advarsels- og henvisningsskiltene på maskinen især rengøringsmidler, benzin eller giver vigtige oplysninger om farlig drift. farvefortynder. Eksplosionsfare! Desuden må der aldrig benyttes acetone, ufortyndede Udover henvisningerne i brugsanvisningen skal syrearter og opløsningsmidler, da disse også...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Drift Udpakning af aggregat Idrifttagning af aggregat Kontrollér ved udpakningen, at alt tilbehør er • Forvis Dem om, at vandtanken (B1) er monteret med. Giv omgående besked til forhandleren, hvis og fyldt op. der mangler dele eller er sket skader under Afkalkningspumpen (A5) må...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Brug af tilbehør Oplysninger om anvendelse Punktstråledyse (C1) Rengøring af tekstiler Anvendelsesområder: Inden De behandler tekstiler med damp- – fuger, kanter, renseren, bør De foretage en test på et ikke- – snævre områder synligt sted af, om tekstilerne kan tåle damp.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Pleje, vedligeholdelse Start afkalkningen Der må kun foretages servicearbejder, når netstikket er trukket ud. • Damprenseren skal være afbrudt fra Afhjælpning af fejl strømnettet og være kølet af. • Brug bioafkalker RM 511 fra Kärcher til Der er ofte simple årsager til driftsfejl, som De selv afkalkning (bestillingsnr.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Almindelige forskrifter Garanti Tekniske data Strømtilslutning I de enkelte lande gælder de af vore forhandlere fastlagte garantibetingelser. Eventuelle fejl på Spænding ....... 220 - 240 V aggregatet afhjælpes gratis inden for garantien, Strømtype ........
6. Skyv låsen bakover, og trykk inn damphåndtaket. Korrekt bruk Denne maskinen er konstruert for privat bruk og ikke beregnet for de belastninger yrkesmessig bruk medfører. Damprengjøringsmaskinen SC 952 kan brukes til ..rengjøring av kjøkken og bad maskinen bruk uten lest ..
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Sikkerhetsanvisninger Advarsels- og anvisningsskiltene som er festet til • Det må aldri fylles eksplosive væsker eller maskinen gir deg viktig informasjoner om farer ufortynnede syrer og løsemidler i kjelen! Dvs. ved bruk. alle typer rengjøringsmidler, bensin eller tynner.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Drift Pakke ut maskinen Ta maskinen i bruk Kontroller at alt tilbehøret er der når du pakker ut. • Forsikre deg om at vanntanken (B1) er montert Dersom det mangler deler, eller du under og fyllt.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Bruk av tilbehør Merknader for bruk Punktstråledyse (C1) Rengjøring av tekstiler Anvendelsesområde: Før behandler tekstiler – fuger, kanter, damprengjøringsmaskinen, må du alltid – trange områder kontrollere at tøyet tåler damp, på et ikke-synlig område.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Pleie, vedlikehold Starte avkalkingen Vedlikeholdsarbeid må kun gjennomføres når støpselet er trukket ut og damprengjørings- • Damprengjøringsmaskinen må være koblet fra maskinen er nedkjølt. strømnettet og avkjølt. Feilretting • Til avkalking bruker du Kärchers bio- avkalkningsmiddel RM 511 (artikkelnr.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Generelle merknader Garanti Tekniske data Strømtilkobling Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har utgitt garantibetingelsene som gjelder i Spenning ........ 220 - 240 V det aktuelle landet. Eventuelle feil på apparatet Strømtype ........
ångreglaget. Användning till rätt ändamål Den har utvecklats för privat bruk och är inte avsedd att användas yrkesmässigt. Ångtvättaggregatet SC 952 får användas..till rengöring i kök och badrum .. för rengöring av fönster .. för ångtvätt av bilar ..
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Säkerhetsanvisningar Beakta alla varnings- och hänvisningsskyltar på • Använd ångtvätten på avsett och föreskrivet ångtvätten. sätt. Ta hänsyn till andra, särskilt barn. Förutom bruksanvisningen måste gällande • Ångtvätten får endast användas av särskilt bestäm-melser följas.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Drift Packa ut apparaten Idrifttagning av aggregatet Kontrollera vid uppackningen att alla tillbehör • Kontrollera att vattentanken (B1) är monterad finns med. Kontakta omedelbart återförsäljaren och påfylld. om det skulle saknas delar eller om Aktivera inte avkalkningspumpen (A5).
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Användande av tillbehören Bruksanvisningar Punktstrålmunstycke (C1) Rengöring av textilier Användningsområden: – fogar, kanter, Kanten, Innan textilier behandlas med ångtvättaren, bör – trånga utrymmen du på ett dolt ställe undersöka om textilierna tål ånga.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Skötsel, underhåll, Start av avkalkningsproceduren Utför endast underhållsarbeten med utdragen sladd och avsvalnad ångtvättare. • Ångtvättaggregatet måste vara frånkopplad Hjälp vid störningar från elnätet och ha svalnat. • För avkalkning används Kärcher bioavkalkning Störningar har ofta enkla orsaker som du kan RM 511 (beställningsnr 6.295-075).
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Allmänna anvisningar Garanti Tekniska data Strömanslutning I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av våra auktoriserade distributörer. Spänning ........ 220 - 240 V Eventuella fel på aggregatet repareras utan Strömart ........1~ 50 Hz kostnad under förutsättning att det orsakats av Prestanda ett material- eller tillverkningsfel.
Tämä laite on kehitetty yksityiskäyttöön, sitä ei ole tarkoitettu kestämään ammattikäytön rasituksia. lä laitetta käyttöön ilman Käytä höyrypuhdistinta SC 952 ..käyttöohjeen ja turvaohjeiden lukemista. .. puhdistamiseen keittiössä ja kylpyhuoneessa Säilytä tämä käyttöohje myöhempää käyt- .. ikkunan puhdistamiseen töä tai toista omistajaa varten. .. auton puhdistamiseen ..
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Yleisiä turvallisuusohjeita Laitteelle kiinnitetyissä varoitus- ja ohjekilvissä on tärkeitä ohjeita, joita on ehdottomasti • Älä koskaan täytä lämmittimeen noudatettava vaarojen välttämiseksi. liuotinainepitoisia nesteitä, laimentamattomia happoja äläkä liuotteita! Niihin kuuluvat ennen Käyttöohjeissa annettujen ohjeiden lisäksi on kaikkea pesuaineet, bensiini ja maaliohenteet.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Käyttö Laitteen ottaminen käyttöön aitteen purkaminen pakkauksesta Tarkasta pakkauksesta purkaessasi, ovatko • Varmista, että vesisäiliö (B1) on asennettu ja kaikki varusteet mukana. Ota heti yhteys täytetty. myyjäliikkeeseen, mikäli osia puuttuu tai jos laite Älä...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Varusteiden käyttö Käyttöohjeet Pistesuihkusuutin (C1) Sovellusalueet: Tekstiilien puhdistus – saumat, reunat, Ennen kuin käsittelet tekstiilejä – ahtaat alueet höyrypuhdistimella, on aina tarkastettava tekstiilien höyrykäsittelyyn sopivuus Pyöröharja (C2) näkymättömästä kohdasta. Höyrytä valittua pintaa voimakkaasti ja anna pinnan kuivua. Sovellusalueet: Tarkasta sen jälkeen, ovatko pinnan väri tai –...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Hoito, huolto Kalkinpoiston käynnistys Suorita huoltotöitä vain kun virtapistoke on vedetty irti ja höyrypuhdistin on jäähtynyt. • Höyrypuhdistimen täytyy olla irrotettu sähköverkosta ja jäähtynyt. Häiriöiden poisto • Käytä kalkin poistoon Kärcher Käyttöhäiriöt johtuvat usein pikkuseikoista, jotka biokalkinpoistoainetta RM 511 (tilausnumero voit korjata itse seuraavassa taulukossa olevien 6.295-075).
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Yleisohjeet Takuu Tekniset tiedot Sähköliitäntä Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorganisaation Jännite ........220 - 240 V julkaisemat takuuehdot. Materiaali- Virtalaji .......... 1~ 50 Hz valmistusvirheistä aiheutuvat virheet laitteessa Tehotiedot korjaamme takuuaikana maksutta. Lämmitysteho .........
Página 76
All manuals and user guides at all-guides.com 6. ÃåíéêÝò ïäçãßåò Åããýçóç Tå÷íéêÜ äåäïìÝíá Óå êÜèå ÷þñá éó÷ýïõí ïé üñïé åããýçóçò ðïõ Ý÷ïõí Óýíäåóç ìå ôï çëåêôñéêü ñåýìá ¸íôáóç ..........220 - 240 V êáèïñéóôåß áðü ôéò áñìüäéåò åôáéñßåò äéáíïìÞò ðïõ Ý÷ïõí Ôýðïò...
Página 77
6. Kilidi arkaya sürün ve buhar koluna basýn. Amacýna Uygun Kullaným Bu cihaz, özel kullanm için üretilmiåtir ve ticari kullanm için uygun deildir. Buharlý temizleyici SC 952 ... aþaðýdaki yerlerde kullanýlmalýdýr: Kullaným kýlavuzunu ve güvenlik bilgiler- .. Mutfak ve banyoda temizlik için ini okumadan cihazý...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Güvenlik Bilgileri Cihazn üzerindeki ikaz ve bilgi levhalarnda, cihazn ediniz. Eer herhangi bir hasar veya arza tespit tehlikesiz bir åekilde kullanlabilmesi için yararl bilgiler ederseniz, cihaz çalåtrmaynz. bulunmaktadr. Kazana kesinlikle eritici ihtiva eden svlar veya Kullanma klavuzunda verilen bilgilerin yan...
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Çalýþtýrma Cihazýn ambalajdan çýkarýlmasý Cihazýn çalýþtýrýlmasý Cihazý ambalajdan çýkarýrken, tüm aksesuarlarýn Su tankýnýn (B1) monte edildiðinden ve dolu mevcut olup olmadýðýný kontrol edin. Herhangi bir olduðundan emin olun. parçanýn eksik veya ambalajýndan çýkarýrken Kireç...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Aksesuarlarýn kullanýmý Kullaným bilgileri Nokta püskürtmeli uç (C1) Tekstil ürünlerinin temizlenmesi Kullaným yerleri: Buharlý temizleyiciyi tekstil ürünlerinde Derzler, kenarlar, kullanmadan önce mutlaka buhara karþý dayanýk- dar yerler lýlýðýný, ürünün görünmeyen bir bölümünde deneyerek kontrol etmeniz gerekir.
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Temizleme, bakým Kireç sökme talimatlarýna uyulmamasý sonucu iþlev Bakým çalýþmalarý yalnýzca elektrik fiþi çekilmiþ bozukluklarý oluþabilir, örn. buhar miktarý azalýr ve olduðunda ve buharlý temizleyici soðuduðunda buhar baþlýðý týkanabilir. yapýlmalýdýr. Kireç çözme iþlemine baþlama Arza durumunda ne yaplmal...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Genel bilgiler Garanti Teknik özellikler Her ülkede, yetkili distribütörümüzün belirlemiþ ve Elektrik baðlantýsý yayýnlamýþ olduðu garanti koþullarý geçerlidir. Voltaj ........220 - 240 V Cihazda malzeme veya üretim hatasýndan dolayý Elektrik türü ......1~ 50 Hz meydana gelebilecek arýzalarý...
Rendeltetésszerû használat Ez a készülék házi használatra készült, és nem az ipari használat igénybevételére lett tervezve. Használja az SC 952 típusú goztisztítót..a konyha és a fürdo takarítására .. ablaktisztításra .. autója takarítására .. a bútorhuzat foltjainak eltávolítására...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Biztonsági útmutató A készüléken elhelyezett figyelmeztető és Robbanásveszély! Továbbá aceton, hígítatlan tájékoztató feliratok fontos tájékoztatást adnak a savak és oldószerek, mivel ezek a készülék biztonságos üzemeltetéshez. anyagát megtámadják. A gépkönyvben található utalásokon kívül a A készüléknek veszélyes zónákban való...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Üzem Eszköz kicsomagolása Az eszköz üzembe helyezése Kicsomagoláskor győződjön meg arról, hogy •Bizonyosodjék meg arról, hogy a víztartályt (B1) minden tartozék megvan. Amennyiben egyes fel van-e szerelve és fel van-e töltve. alkatrészek hiányoznának, vagy szállítás során Ne nyomja meg a vízkooldó...
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Tartozékok alkalmazása Vonatkozótudnivalók Pontszórófej (C1) Alkalmazási területek: Mielőtt bármely anyagot a gőztisztítóval kezel, - hézagok, élek, mindig ellenőrizze ellenálló-képességét egy nem - szuk helyek. látszó felületen. Alaposan gőzölje át a felületet, majd hagyja megszáradni! Ezután állapítsa meg, Körkefe (C2) hogy az anyag színe vagy formája változott-e! Alkalmazási területek:...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Ápolás, karbantartás Karbantartási munkálatokat csak kihűlt, és áramtalanított gépen végezzen! •Távolítsa el a goztisztítót az elektromos hálózatról és hagyja kihulni. Segítség üzemzavar esetén •Vízkőmentesítésre használja a Kärcher cég Az üzemzavaroknak gyakran egyszerű okai RM 511 bio-vízkőmentesítő...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Általános tudnivalók Garancia Mûszaki adatok ramcsatlakozó Minden országban az általunk bejegyzett kereskedőcég által közzétett garancia-feltételek Feszültség ......... 220 – 240 V tekintendők érvényesnek. A bekövetkezett Áramfajta ........... 1~ 50 Hz hibákat garancia időtartamán belül Teljesítményre vonatkozó...
Página 95
řemesle. Pøed prvním uvedením pøístroje do provozu si Parní čistič SC 952 používejte..bezpodmíneènì pøeètìtì návod na jeho pouití .. k udržování čistoty v kuchyni a v koupelně a bezpeènostní pøedpisy pro práci s pøístrojem.
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Bezpeènostní prvky Varovné a informační štítky umístěné na přístroji kyselinami a rozpouštědly! K těmto látkám obsahují důležité pokyny pro bezpečný provoz. patří především čisticí prostředky, benzín nebo ředidla barev. Hrozí nebezpečí výbuchu! Vedle pokynů...
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Provoz Vybalení pøístroje Uvedení pøístroje do provozu Při vybalování přístroje zkontrolujte, zda dodaný •Zkontrolujte, je-li nádrž na vodu (B1) instalována přístroj obsahuje všechny díly resp. všechno a naplněna. příslušentví. Pokud zjistíte, že některé díly chybí Neuvádějte v činnost čerpadlo odvápňovacího nebo že během přepravy došlo k poškození...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Pouívání pøísluenství Pokyny k pouití pøístroje Hubice na bodový paprsek páry (C1) Oblasti použití: Než začnete parním čističem čistit textílie, měli -Spáry, hrany, byste si na skrytém místě vždy ověřit odolnost -těžce dostupná místa textilií...
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Oetøování, údrba Veškeré údržbářské práce na přístroji provádějte zásadně jen tehdy, je-li síťový kabel z přístroje •Parní čistič musí být odpojen od elektrické vytažen a je-li přístroj vychladlý. sítě a zchladlý. Pomoc pøi poruchách •Kodvápnění...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Obecné pokyny a obecná upozornìní Záruka Technické parametry V každé zemi platí záruční podmínky vydané naší příslušnou distribuční společností. Případné Napětí ........... 220 - 240 V poruchy přístroje odstraníme během záruční lhůty Druh proudu ..........
Namenska uporaba Ta naprava je bila razvita za privatno uporabo in ni namenjena za oteženo uporabo v obrtne namene! Parni čistilec SC 952 uporabljajte za ..čiščenje v kuhinji in kopalnici .. čiščenje oken .. čiščenje avta .. odstranjevanje madežev na oblogah...
Página 102
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Splona varnostna navodila Na napravi so pritrjene ploščice z opozorili in neoporečna in varna. Če z njo ni vse v redu, obvestili, na katerih so pomembne informacije za se je ne sme uporabljati. varno obratovanje naprave.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Obratovanje Razpakiranje aparata Zagon naprave Pri razpakiranju preverite, ali se v pošiljki nahaja •Prepričajte se, da je posoda za vodo (B1) celoten pribor. Če kakšen del manjka ali če ste montirana in napolnjena. pri razpakiranju ugotovili transportno škodo, to Ne aktivirajte črpalke za odstranjevanje vodnega nemudoma sporočite svojemu prodajalcu.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Uporaba pribora Napotki za uporabo oba s toèkastim razprevanjem (C1) Področja uporabe: - spoji, robovi, Pred obdelavo tekstila s parnim čistilcem je na - ozka mesta pokritem mestu potrebno preveriti odpornost tekstila na paro. V ta namen močno oparite Okrogla krtaèa (C2) površno in pustite da se posuši.
Página 105
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Nega, vzdrevanje Vzdrževalna dela se smejo opravljati le, če je omrežni vtič izvlečen iz vtičnice in če se je •Parni čistilec se mora ločiti od električnega razvijalec pare shladil. omrežja in ohladiti. •Za odstranjevanje vodnega kamna uporabite Pomoè...
Página 106
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Sploni napotki Garancija Tehnièni podatki V posameznih državah veljajo garancijski pogoji, ki jih je izdalo naše pristojno distribucijsko društvo. Napetost ..........220 – 240 V Morebitne motnje na aparatu odstranimo znotraj Vrsta toka ........... 1~ 50 Hz garancijskega roka brezplačno, če so le-te posledica napake v materialu ali izdelavi.
Zastosowanie Urządzenie to zostało skonstruowane do użytku domowego i nie jest przewidziane do eksploatacji z obciążeniem występującym przy zastosowaniu profesjonalnym. Urządzenie SC 952 przeznaczone jest wyłącznie do następujących czynności: - czyszczenie kuchni i łazienek, - mycie okien, - mycie samochodów, - usuwanie plam z tapicerki.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Wskazówki bezpieczeñstwa Tabliczki ostrzegawcze i pouczające umieszczone na Nie wolno wlewać do kotła cieczy zawierających urządzeniu podają ważne wskazówki zapewniające rozpuszczalniki, jak również nierozcieńczonych bezpieczną pracę urządzenia. kwasów i rozpuszczalników! Do takich należą przede Oprócz wskazówek podanych w instrukcji obsługi wszystkim środki czyszczące, benzyna i należy przestrzegać...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Praca urz¹dzenia Rozpakowywanie urz¹dzenia W³¹czanie urz¹dzenia Przy rozpakowywaniu należy sprawdzić, czy •Upewnić się, że zbiornik na wodę (B1) jest opakowanie zawiera kompletne wyposażenie. W założony i napełniony. przypadku stwierdzenia szkód transportowych lub Nie uruchamiać...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Zastosowanie wyposa¿enia Dysza ze strumieniem punktowym (C1) Wskazówki dotycz¹ce zastosowania Zastosowanie: – szczeliny, kąty Przed użyciem urządzenia parowego do – miejsca trudno dostępne. czyszczenia tekstyliów należy zawsze sprawdzić odporność tekstyliów na parę w zakrytym miejscu. Szczotka okr¹g³a (C2) W tym celu powierzchnię...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Czyszczenie, konserwacja •Urządzenie musi być odłączone od zasilania i Prace konserwacyjne można wykonywać tylko po wystudzone. wyjęciu wtyczki przewodu zasilającego z gniazdka i po ostygnięciu urządzenia. •Do odkamieniania należy używać wyłącznie Pomoc w razie zak³óceñ odkamieniacza Bio-Entkalker RM 511 firmy Kärcher (nr art.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Wskazówki ogólne Gwarancja Dane techniczne W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określone przez dystrybutora urządzeń Kärcher. Napięcie ......... 220 - 240 V W okresie gwarancyjnym ewentualne usterki Rodzaj prądu ... zmienny jednofazowy 50 Hz usuwamy bezpłatnie, o ile ich przyczyną...
Acest aparat este destinat pentru uzul casnic şi nu face fa ă solicitărilor utilizării industriale. Nu utilizaþi aparatul, fãrã a fi citit manualul Folosi i cură ătorul cu abur SC 952 ..de utilizare ºi mãsurile de siguranþã. .. pentru cură area bucătăriei şi a băii Pãstraþi acest manual de utilizare, pentru...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Mãsuri de siguranþã Plăcu ele indicatoare şi cele de avertizare montate detergen ii, benzina sau diluanul; pericol de pe aparat con in informa ii importante pentru explozie! În afară de aceasta acetona, acizii utilizarea în condi ii de siguran ă...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Funcþionarea Despachetarea aparatului Punerea în funcþiune a aparatului •Asigura i-vă că rezervorul de apă (B1) este Verifica i în timpul despachetării, dacă există montat şi umplut. toate componentele. Dacă lipsesc unele Nu activa i pompa de decalcifiere (A5). În caz componente sau în timpul despachetării contrar ve i pompa apă...
Página 116
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Utilizarea accesoriilor Indicaþii de utilizare Domeniile de utilizare: – armături, scurgeri – chiuvete, WC-uri Înainte de tratarea textilelor cu cură ătorul cu – jaluzele, radiatoare abur, este necesar să verifica i întotdeauna –...
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Îngrijirea, întreþinerea Lucrările de între inere vor fi efectuate numai după scoaterea ştecărului de la re ea şi după răcirea •Cură ătorul cu abur trebuie să fie deconectat de cură ătorului cu abur. la re eaua electrică...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Indicaþii generale Garanþie Date tehnice În fiecare ară sunt valabile condi iile de garan ie stabilite de distribuitorul autorizat de noi. În Tensiunea ......220 - 240 V eventualitatea în care, în perioada de garan ie, un Tipul curentului (alternativ, monofazat) ..
Pouitie v súlade s urèením Toto náradie bolo vyvinuté na použitie v súkromnom sektore a nie je určené k namáhaniu pri nasadení v remesle. Parný čistič SC 952 používajte..na čistenie v kuchyni a kúpelni .. na čistenie okien .. na čistenie automobilu ..
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Bezpeènostné pokyny Varovné a informačné štítky umiestnené na prístroji Nikdy nenaplňujte kotol kvapalinami obsahujúcimi obsahujú dôležité pokyny pre bezpečnú prevádzku. rozpúšťadlá, nezriedenými kyselinami a rozpúšťadlami! týmto látkam patria Okrem pokynov uvedených v návode na obsluhu, predovšetkým čistiace prostriedky, benzín alebo musia byť...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Prevádzka Vybalenie zariadenia Uvedenie spotrebièa do èinnosti vybaľovaní skontrolujte kompletnosť •Presvedčite sa, že nádrž na vodu (B1) je príslušenstva. Ak by ste zistili, že chýbajú namontovaná a naplnená. niektoré diely, alebo že zariadenie sa pri Nestláčajte čerpadlo na odstraňovanie vodného preprave poškodilo, oznámte to láskavo kameňa (A5).
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Pouívanie prísluenstva Pokyny na pouitie Bodová dýza (C1) Použitie: Pred ošetrovaním textílií parným čističom si vždy – škáry, hrany, najprv na zakrytom mieste skontrolujte, či textílie – úzke miesta znášajú ošetrovanie parou. Príslušnú plochu pritom silno naparte a nechajte ju uschnúť.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Starostlivos, údrba Èistenie nádre na vodu •Parný čistič sa musí odpojiť od elektrickej Údržba sa môže vykonávať, iba keď je sieťová napájacej siete a musí byť vychladnutý. vidlica vytiahnutá zo zásuvky a po vychladnutí parného čističa.
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Veobecné pokyny Záruka Technické údaje V každej krajine platia záručné podmienky vydané našou príslušnou distribučnou organizáciou. Napätie ..........220 - 240 V Prípadné poruchy zariadenia odstránime počas Druh prúdu ..........1~ 50 Hz záručnej lehoty bezplatne, ak sú...
Namjenska uporaba Ovaj je aparat razvijen za zasebnu uporabu i nije predviđen za uporabu u industrijske svrhe. Parni čistač SC 952 koristite…. .. za čišćenje u kuhinji i kupaonici .. za čišćenje prozora .. za čišćenje auta ..
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Sigurnosne upute Pločice s upozorenjima i uputama koje se nalaze na Nikada ne punite kotao tekućinom u kojoj se nalazi aparatu daju važne upute kako bi rad s aparatom bio razrjeđivač ili nerazrjeđenom kiselinom. Prije bezopasan.
Página 127
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Rad Raspakiravanje aparata Pokretanje aparata Pri raspakiravanju provjerite nalaze li se u paketu •Uvjerite se da je spremnik za vodu (B1) svi dijelovi. Ukoliko nedostaju neki dijelovi ili ako primontiran i napunjen. ustanovite štetu nastalu tijekom prijevoza, o Ne uključujte crpku za uklanjanje kamenca (A5).
Página 128
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Uporaba pribora Upute za uporabu Okrugla èetka (C2) Područja primjene: Prije obrade tekstila parnom čistilicom trebali – teško pristupačna mjesta kao na pr. uglovi i biste na pokrivenom mjestu provjeriti otpornost fuge tekstila na paru.
Página 129
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Njega, odravanje Radovi na održavanju se mogu obavljati samo kod izvučenog mrežnog kabla i ohlađene parne •Parni čistač se mora isključiti iz električne čistilice. mreže i ohladiti. Pomoæ kod smetnji •Za odstranjivanje kamenca upotrijebite Kärcher Uzrok neke smetnje je često puta vrlo jednosdta- bio-odstranjivač...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Opæe upute Jamstvo Tehnièki podaci U svakoj zemlji vrijede jamstveni uvjeti koje je izdalo naše ovlašteno distribucijsko društvo. Napon .......... 220 – 240 V Eventualne kvarove na aparatu tijekom Vrsta struje ......... 1~ 50 Hz jamstvenog roka otklanjamo besplatno ukoliko se radi o greški u materijalu ili proizvodnim Grijanje ..........
Namenska upotreba Ovaj uredjaj je konstruisan za privatnu upotrebu u domaćinstvu, an ne za korišćenje u radne svrhe u preduzećima. Parocistac SC 952 upotrebljavajte za… .. ciscenje u kuhinji i kupatilu .. ciscenje prozora .. ciscenje automobila .. uklanjanje mrlja na oblogama...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Sigurnosna uputstva Na uredjaju se nalaze nalepnice sa upozorenjima rastvarače! U ovu grupu se ubiraju: sredstva za i uputstvima, koji Vam daju važne informacije za čišćenje, benzin ili rastvarači boja. Opasnost bezopasno rukovanje uredjajem. od eksplozije! Pored gore navedenih, ubrajaju se Pored uputstava u Uputstvu za upotrebu mora se u istu grupu: aceton, nerazblažene kiseline i...
Página 133
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Rad Raspakiravanje ureðaja Pokretanje uredaja Prilikom raspakiravanja proverite da li se u paketu • Uverite se da je rezervoar za vodu (B1) montiran nalazi sav pribor. Ako nema nekih delova ili ako i napunjen.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Upotreba pribora Upute za primenu Dizna sa taèkastim rasprskavanjem (C1) Podrucja primene: Pre obrade tekstila parnim čistačem trebali biste na - fuge, rubovi, pokrivenom mestu proveriti neosetljivost tekstila na - uska mesta paru.
Página 135
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Nega, odravanje Radovi na održavanju mogu da se obavljaju samo uz izvučen mrežni utikač i ohlađen parni • Parocistac se mora iskljuciti iz elektricne mreze i čistač. ohladiti. • Za odstranjivanje kamenca na Kerheru koristite bio Pomoæ...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Opte upute Garantija Tehnièki podaci U svakoj zemlji vrede garantni uslovi koje je izdalo naše nadležno distribucijsko društvo. Sve smetnje Napon ..........220 – 240 V na uređaju u garantnom ćemo roku otkloniti Vrsta struje ..........