Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PRO-RANGE 30"- 36" FULL GAS
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano SOFIA PRO-RANGE F6PGR366S2

  • Página 1 PRO-RANGE 30”- 36” FULL GAS INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D’INSTALLATION INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN...
  • Página 3 Dear Customer, Thank you for purchasing one of our Sofia ranges. This range was conceived, designed and handcrafted in Italy. Your selection of a Sofia range confirms you are among a special group who share a love and passion for cooking. This unique community shares in the experience of creating quality dishes;...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    WARNING TABLE OF CONTENTS PAGE This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to 1 - Special Warnings potential hazards that can kill or hurt you and others. You Before Starting Installation can be killed or seriously injured if you don’t follow these Mobile Home Installation instructions.
  • Página 6: Special Warnings

    1 - Special Warnings IMPORTANT INSTRUCTION Please read all instructions before using this appliance. Proper installation is your responsibility. Have a qualified Copies of the standards listed may be obtained from: technician install this range. National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 IMPORTANT *** CSA International 8501 East Pleasant Valley Rd.
  • Página 7: Product Dimensions And Cutout Requirements

    2 - Product Dimensions and Cutout Requirements PRODUCT DIMENSIONS 30” Wide Range Models 36” Wide Range Models 29 3/4” (75.8) 35 3/4” (91.0) 29 3/4” (75.6) 27 1/2” (69.7) 7” (17.9) 9" (22.8) [optional] 3" ( 7.6) [optional] 1" ( 2.5) Max.
  • Página 8 Always choose a back splash material that is suitable part of the ANSI Z21.1 scope and not certied. for this application as Fulgor Milano will not be held Clearances to non-combustible materials must responsible for the discoloration of back splash.
  • Página 9: Anti-Tip Bracket Installation

    2 - Product Dimensions and Cutout Requirements Anti-Tip Bracket Installation Before moving the range, protect any finished flooring and WARNING secure oven door(s) closed to prevent damage. Tip Over Hazard Vent hood Combinations: It is recommended that these ranges be installed in conjunction A child or adult can tip the range and be killed.
  • Página 10 2 - Product Dimensions and Cutout Requirements ANTI-TIP BRACKET INSTALLATION WALL BACKWALL ANCHOR CABINET SIDEWALL ANTI-TIP FLUSH BRACKET For Concrete or Cement Construction: You must use appropriate fastening hardware (not provided). Secure the bracket to the wall and/or floor with at least 4 wood screws (provided).
  • Página 11: Installation Information

    3 - Installation Information TOOLS WILL YOU NEED WARNING • Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. • Cut Hazard Beware of sharp edges. Use the polystyrene ends when carrying the product.
  • Página 12 4 - Installation Instructions STEP 2 Open the top (2) and remove the accessories (3) then lift off Do not tip the range on its side when installing the legs.The the cardboard sheath (4). sidewalls are not designed to bear the weight of the range and will bend.
  • Página 13: Installation Instructions

    4 - Installation Instructions STEP 3 (For 48” range only) STEP 5 Remove the rear wood brace (5) and the front metal securing Slide back more and tilt back (9), putting the rear legs on the brackets (6). floor and then mount the front legs (10) while in this angled position supported by the rear legs and the skid.
  • Página 14 4 - Installation Instructions STEP 7 STEP 8 In case it is necessary to move the range; using the foam and/ Some models come from the factory with the cast iron island or cardboard packaging (13), replace them around the range style trim pre-installed.
  • Página 15 4 - Installation Instructions STEP 10 Hook tabs on bottom of toekick into slots on either side of the frame and rotate up until the magnets at the top of toekick make contact and hold it in place securely...
  • Página 16: Gas Requirement

    5 - Gas Requirement QUALIFIED SERVICE MAN OR GAS APPLIANCE INSTALLER MUST MAKE THE GAS SUPPLY CONNECTION. Leak testing of the appliance shall be conducted by the installer GAS SHUT OFF VALVE according to the instructions given. You must install the supplied connection parts seen here in this configuration to the main gas manifold on the appliance.
  • Página 17: Pressure Testing

    5 - Gas Requirement Pressure Testing LOCATION OF GAS RATING PLATE The appliance must be isolated from the gas supply piping system by closing its individual manual shut-off valve during any pressure testing of the gas supply piping system at test pressures equal to or less than 1/2 PSIG (3.5 kPa).
  • Página 18: Gas Connection

    5 - Gas Requirement Gas Connection A 1/2” NPT x 1/2” flare union adapter is required at each end of the flexible connector. If a flexible connector is used assure that both the appliance • Thread the appliances pressure regulator with 1/2” male pressure regulator and manual shut-off valve are joined solidly to end connection both supplied with this appliance.
  • Página 19: Conversion For Lp Or Ng Gas

    6 - Conversion for LP or NG Gas Converting Appliance for Use with LP Gas Replace Injectors (two ring flame burner) 1. Remove the grates and burner caps. WARNING 2. Remove aluminium gas spreader. 3. Remove the three screws from the simmer gas spreader Conversion is to be performed by an AUTHORIZED (1).
  • Página 20: Replace Injector On (Oven Lower Burner)

    6 - Conversion for LP or NG Gas Replace injector on (oven lower burner) 1. Remove the burner cover plate. 4. Remove the nozzle by turning 9-32” (7 mm) nut driver counter clockwise. 5. Install the injectors supplied with this appliances in the appropriate burner.
  • Página 21 6 - Conversion for LP or NG Gas Replace injector on (oven grill burner) 1. Remove the door as described in the paragraph “Door 3. Remove the nozzle by turning 9-32” (7 mm) nut driver removal” counter clockwise. 2. Remove the screws securing the grill burner and withdraw the burner from the support.
  • Página 22: Converting Appliances For Use With Ng Gas

    6 - Conversion for LP or NG Gas Proceed to Pressure Regulator Conversion noting the LP / PRESSURE REGULATOR CONVERSION Propane position to complete the conversion. After replacing the injectors adjust the burner flame (see Low Flame Adjustment paragraph). Check the appearance of each burner’s flame at HILO settings, if the flame appears too large or too small make sure that all GASKET steps were completed correctly.
  • Página 23 6 - Conversion for LP or NG Gas INJECTORS POSITION NG- DUAL FLAME RING 30” SIMMER MAIN FLAME 180 SIMMER *MAIN FLAME 180 or *MAIN FLAME 192 NG- DUAL FLAME RING 36” SIMMER MAIN FLAME 180 SIMMER *MAIN FLAME 180 or *MAIN FLAME 192 * depending on the model...
  • Página 24 6 - Conversion for LP or NG Gas INJECTORS POSITION LP- DUAL FLAME RING 30” SIMMER MAIN FLAME 105 LP- DUAL FLAME RING 36” SIMMER MAIN FLAME 105...
  • Página 25: Low Flame Adjustment

    6 - Conversion for LP or NG Gas Low Flame Adjustment 4. Insert a slender, thin-blade screwdriver into the recess DANGER behind the control knob (A or B) and engage blade with slot in adjusting screw. Lighting gas burners with a match is dangerous. 5.
  • Página 26: Electric Gas Ignition

    6 - Conversion for LP or NG Gas Proper adjustment will produce a stable, steady blue flame of minimum size. The final adjustment should be checked by turning the knob from high to low several times without extinguishing the flame. This adjustment, at low setting, will automatically provide the proper flame size at medium setting.
  • Página 27: Electrical Requirements

    7 - Electrical Requirements General Information Electrical Connection An adequate electrical supply and outlet must be used to This appliance must be supplied with the proper voltage and operate the electrical parts of your appliance. frequency and connected to an individual, properly grounded branch circuit, protected by a circuit breaker or fuse having amperage as noted on the rating plate.
  • Página 28: Electrical Requirements

    7 - Electrical Requirements Electrical Requirements Do not under any circumstances cut or remove grounding WARNING prong from the appliance cord. • If cold water pipe is interrupted by plastic, non metallic gaskets, union connections or other insulating materials, PLUG POWER SUPPLY CORD DO NOT use for grounding.
  • Página 29 TABLES DES MATIERES PAGE AVERTISSEMENT 1 - Avertissement Spéciaux Ce symbole signifie que la sécurité est en danger. Il signale Avant de Procéder à l’Installation les risques potentiels qui peuvent entraîner la mort ou des Installation autocaravane blessures à l’opérateur ou aux autres. Micro-maisons préfabriquées Si vous ne suivez pas ces instructions à...
  • Página 30: Avertissement Spéciaux

    1 - Avertissement Spéciaux INSTRUCTION IMPORTANT Veuillez lire les instructions avant toute utilisation. Il est de votre responsabilité d’installer l’appareil correctement. Essence Gaz ANSI Z223.1 – NFPA 54 dernière édition** ou Confiez l’installation de cette cuisinières à un technicien qualifié. CAN/CGA-149.2 dernière édition***.
  • Página 31: Dimensions Et Dispositions Pour La Découpe

    2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe DIMENSIONS DU PRODUIT Modèles de cuisinière 30” Modèles de cuisinière 36” 29 3/4” (75.8) 35 3/4” (91.0) 29 3/4” (75,6) 27 1/2” (69,7) 7” (17,9) 9" (22,8) [optionnel] 3" ( 7,6) [optionnel] 1"...
  • Página 32 Remarque: Les distances par rapport aux matières non Choisissez toujours un matériau anti-éclaboussures adapté combustibles n’entrent pas dans le cadre de à cette application car Fulgor Milano ne sera pas tenu l’ANSI Z21.1 et ne sont pas certiées. responsable de la décoloration des éclaboussures arrière.
  • Página 33: Instructions D'iNstallation Des Supports Anti-Bascules

    2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe Instructions d’installation des supports anti-bascules Avant de déplacer la cuisinière, protégez tout plancher fini et fixez la (les) porte(s) du four en position fermée pour éviter tout dommage. AVERTISSEMENT Disposition de hotte d’extraction: Risque de basculement Il est recommandé...
  • Página 34: Installation De La Bride Anti-Basculement

    2 - Dimensions et Dispositions pour la Découpe INSTALLATION DE LA BRIDE ANTI-BASCULEMENT ANCRAGE ARRIÈRE AU MUR PAROI LATÉRALE DE L'ARMOIRE SUPPORT ÉGALITÉ ANTIBASCULEMENT Pour les constructions en ciment ou béton: Vous devez utiliser les éléments fixationappropriés (non fournis). Fixez le support sur le sol et/ou le mur à l’aide les 4 vis à...
  • Página 35: Consignes D'iNstallation

    3 - Consignes d’installation LES OUTILS DONT VOUS AUREZ BESOIN AVERTISSEMENT • Risque du fait du poids excessif Soyez à deux personnes ou plus pour porter et installer la cuisinières. Sinon, vous risquez de vous blesser au dos ou de subir d’autres blessures. •...
  • Página 36 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 2 Ouvrez le dessus (2) et retirez les accessoires (3), puis soulevez Ne faites pas basculer la cuisinière sur le côté lors de le fourreau de carton (4). l’installation des pieds.Les côtés ne sont pas conçus pour supporter le poids de la cuisinière et se plient.
  • Página 37: Instructions D'INstallation

    4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 3 (pour la gamme 48” uniquement) ÉTAPE 5 Retirez le renfort de bois (5) et les supports de fixation avant Faites glisser vers l’arrière un peu plus (9), en plaçant les pieds en métal (6). arrière sur le sol, puis montez les pieds avant (10) avec cette position inclinée supportés par les pieds arrière et le patin de protection.
  • Página 38 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 7 ÉTAPE 8 Dans ce cas, il est nécessaire de déplacer la cuisinière ; en Certains modèles sortent de l’usine avec la bordure de style utilisant l’emballage en mousse et/en carton (13), replacez-les îlot en fonte préinstallée. Si elle n’est pas préinstallée, suivre autour de la cuisinière de façon stratégique pour protéger les les instructions d’installation fournies avec la bordure de l’îlot surfaces finies de la cuisinière d’un contact avec le transpalette...
  • Página 39 4 - Instructions d’Installation ÉTAPE 10 Accrochez les languettes en bas du coup de pied dans les emplacements sur les deux côtés du cadre et faites le pivoter jusqu’à ce que les aimants en haut du coup de pied établissent le contact et mettez-la en place de façon ferme.
  • Página 40: Conditions Requires Gaz

    5 - Conditions Requires Gaz LE RACCORDEMENT À LA CONDUITE DE GAZ DOIT ÊTRE ROBINET D’ARRET DU GAZ EFFECTUÉ PAR UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ OU UN INSTALLATEUR DE GAZ. POSITION OUVERT La vérification de fuites de l’appareil doit être effectuée par l’installateur selon les instructions données.
  • Página 41: Vérification De La Pression

    5 - Conditions Requires Gaz Vérification de la Pression ENDROIT DE LA PLAQUE DE GAZ Vous devez isoler l’appareil des canalisations de gaz en fermant le robinet individuel de fermeture du gaz lors de tout test de pression du système de canalisation de gaz à des pressions de test égales ou inférieures à...
  • Página 42: Raccordement Du Gaz

    5 - Conditions Requires Gaz Raccordement du Gaz Il faut un adaptateur raccord évasé de ½’’ NPT x ½’’ à chaque extrémité du connecteur flexible. Si vous utilisez un connecteur flexible, veillez à ce que le régulateur de pression de l’appareil •...
  • Página 43: Conversion Gaz Pl Ou Gaz Naturel

    6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Conversion de l’Appareil pour Fonctionner au Remplacez un injecteur (brûleur avec deux Gaz PL anneaux de flamme) 1. Enlevez les grilles et les bagues de brûleur AVERTISSEMENT 2. Enlevez le diffuseur de gaz en aluminium La conversion au gaz propane doit être effectuée par UN 3.
  • Página 44 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Remplacement injecteur (brûleur inférieur four) 3. Enlever la vis fixant le brûleur du four et retirer le brûleur du support. 1. Enlever la plaque de couverture du brûleur. 2. Déconnecter le capteur de chaleur et la bougie d’allumage. 4.
  • Página 45 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel 7. Remettre en place tous les éléments en procédant dans l’ordre inverse. Mettre de côté les injecteurs démontés des appareils pour toute utilisation future éventuelle. Remplacement injecteur (brûleur grill du four) 1. Enlever la porte en procédant de la façon décrite au paragraphe «Démontage porte».
  • Página 46: Conversion Des Appareils Pour Une Utilisation Avec Gaz Naturel

    6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Conversion des Appareils pour Une Utilisation RÉGULATEUR DE PRESSION avec Gaz Naturel Si les appareils devaient être convertis pour une utilisation CHAPEAU avec le gaz naturel, il faut effectuer chacune des modifications JOINT suivantes.
  • Página 47 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel POSITION DES INJECTEURS NG- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 30” FEUX DOUX FLAMME PRINCIPALE FEUX DOUX 180 ou FLAMME PRINCIPALE FLAMME PRINCIPALE NG- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 36” FEUX DOUX FLAMME PRINCIPALE FEUX DOUX...
  • Página 48 6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel POSITION DES INJECTEURS LP- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 30” FEUX DOUX FLAMME PRINCIPALE LP- BRÛLEURS AVEC DOUBLE ANNEAU DE FLAMME 36” FEUX DOUX FLAMME PRINCIPALE...
  • Página 49: Réglage Petite Flamme

    6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Réglage Petite Flamme 4. Introduire un tournevis fin à pointe plate dans la fente au centre de la tige de la vanne (A ou B) et introduire la pointe dans la rainure de la vis de réglage. AVERTISSEMENT 5.
  • Página 50: Allumage À Gaz Électrique

    6 - Conversion Gaz PL ou Gaz Naturel Un ajustement correct produira une flamme bleue de taille minimum, stable et constante. Vérifiez le réglage final en tournant plusieurs fois le bouton de la position flamme haute à flamme basse sans que la flamme ne s’éteigne. Ce réglage à...
  • Página 51: Conditions Requises Electricité

    7 - Conditions Requises Electricité Information Général Branchement Electrique Vous devez disposer d’une fourniture et d’une sortie électrique Le voltage et la fréquence de cet appareil doivent être adéquate pour que les pièces électriques de votre tappareil conformes à ceux du réseau; en outre, il doit être correctement fonctionnent.
  • Página 52: Requises Electricité

    7 - Conditions Requises Electricité Requises Electricité Ne jamais en aucun cas couper ou enlever la mise à la terre WARNING du câble électrique de la appareil. • Si un tuyau d’eau froide est interrompu par un plastique, des joints non métalliques; des connexions d’union ou d’autres matériaux isolants.
  • Página 53: Propietario

    ADVERTENCIA TABELA DE CONTENIDO PAGE Este es el símbolo de los avisos relacionados con la 1 - Advertencias Especiales seguridad: alerta sobre potenciales peligros que pueden Antes de comenzar la instalación derivar en muerte o daños a las personas. Instalación en Casas Móviles Si no sigue estas instrucciones, puede correr peligro de Micro-casas prefabricadas muerte o de resultar gravemente herido.
  • Página 54: Advertencias Especiales

    1 - Advertencias Especiales INSTRUCCIONES IMPORTANTE Por favor, lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. Efectuar una instalación adecuada es responsabilidad suya. (última edición** o CANI) B149.1 o 2***. Asegúrese de que el electrodoméstico es instalado por un Puede obtener copias de las normas citadas en: técnico cualificado.
  • Página 55: Dimensiones Del Producto Y De Encastre

    Dimensiones del Producto y de Encastre DIMENSIONES DU PRODUCTO Modelos de cocina de 30” de ancho Modelos de cocina de 36” 29 3/4” (75.8) 35 3/4” (91.0) 29 3/4” (75,6) 27 1/2” (69,7) 7” (17,9) 9" (22,8) [opcional] 3" ( 7,6) [opcional] 1"...
  • Página 56: Dimensiones De Encastre

    2 - Dimensiones del Producto y de Encastre DIMENSIONES DE ENCASTRE Min. 48” (122) Min. 30” (76,2) Max. 13” (33) Mínimo para A la parte inferior combustibles cuando de la campana no está presente la de ventilaciòn campana de Min. 18” ventilación ** Min.
  • Página 57: Instrucciones Para Installar La Brida Anti-Vuelco

    2 - Dimensiones del Producto y de Encastre Instrucciones para installar la brida anti-vuelco Antes de mover la estufa, proteja cualquier suelo acabado y asegúrese de que la puerta del horno esté cerrada para que no se dañe. ADVERTENCIA Combinaciones de capuchas de ventilación: Peligro de vuelco Es recomendable que estos rangos se instalen en combinación con una campana de ventilación superior adecuada.
  • Página 58 2 - Dimensiones del Producto y de Encastre INSTALACIÓN DE LA BRIDA ANTI- VUELCO PARED DE PARED FIJACIÓN TRASERA PARED LATERAL DEL GABINETE SOPORTE A RAS ANTIVUELCO Para construcciones de concreto o cemento: Deben utilizarse elementos de sujeción apropiados (no provistos). Sujete el soporte a la pared y/o piso mediante por lo menos 4 tornillos para madera (provistos).
  • Página 59: Elección De La Posición De La Cocina

    3 - Información de instalación HERRAMIENTAS NECESARIAS ADVERTENCIA • Peligro por peso excesivo Dos personas o más tienen que desplazar e instalar la cocina. De lo contrario podrían sufrir daños en la espalda u otros. • Cut Hazard Cuidado con las aristas cortantes. Al desplazar el producto, agarrarlo por los protectores de poliestireno.
  • Página 60: Instrucciones Para La Instalación

    4 - Instrucciones para la Instalación PASO 2 Abrir la parte superior (2) y extraer los accesorios (3), luego No incline la cocina sobre un lateral cuando instale las patas. levantar la funda de cartón (4). Las paredes laterales no están diseñadas para soportar el peso de la cocina y se doblan.
  • Página 61 4 - Instrucciones para la Instalación PASO 3 (sólo en la gama de 48”) PASO 5 Extraer la abrazadera de madera posterior (5) y los soportes Deslizar más e inclinar hacia atrás (9), poniendo las patas de fijación de metal frontales (6). traseras en el suelo y, a continuación, montar las patas delanteras (10) mientras que está...
  • Página 62 4 - Instrucciones para la Instalación PASO 7 PASO 8 En caso de que sea necesario mover el artefacto de cocción; Algunos modelos vienen de fábrica con el acabado en usar el envase de espuma y/o de cartón (13), reemplazarlos estilo Island de hierro fundido negro preinstalado.
  • Página 63 4 - Instrucciones para la Instalación PASO 10 Asegurar las lengüetas en la parte inferior del tope de pie en las ranuras en cada lado del bastidor y girar hasta que los imanes en la parte superior del tope de pie hagan contacto y mantenerlo en su lugar de forma segura.
  • Página 64: Conexión Del Gas - Requisitos

    5 - Conexión del Gas - Requisitos LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS DEBE SER EFECTUADA de cierre durante cualquier prueba de presión realizada en POR UN TÉCNICO ESPECIALIZADO O POR UN INSTALADOR dicho sistema en la que las presiones de comprobación sean DE ELECTRODOMÉSTICOS DE GAS.
  • Página 65: La Prueba De Presión Deberá Realizarse Por Medio De La Zona De Conexión Del Inyector

    5 - Conexión del Gas - Requisitos Prueba de Presión LOCALIZACIÓN DE LA ETIQUETA DE GAS El aparato se debe desconectar del sistema de tuberías que suministran el gas cerrando la válvula manual individual de cierre siempre que se realice cualquier prueba de presión en dicho sistema en la que las presiones de comprobación sean equivalentes o inferiores a 1/2”...
  • Página 66: Conexión Del Gas

    5 - Conexión del Gas - Requisitos Conexión del Gas de gas, puede utilizar un conector flexible de metal con certificación A.G.A. El conector debe tener un diámetro interior nominal no inferior al de una tubería de ½ NPT y no debe •...
  • Página 67: Conversión A Gas Lp O Ng

    6 - Conversión a Gas LP o NG Conversión del Electrodoméstico para su Uso con Sustitución de los inyectores (quemadores de Gas LP doble corona de combustión) 1. Quite las rejillas y las tapas de los quemadores ADVERTENCIA 2. Quite los difusores de gas de aluminio La conversión a propano debe ser efectuada por un 3.
  • Página 68: Sustitución Inyector (Quemador Inferior Del Horno)

    6 - Conversión a Gas LP o NG Sustitución inyector (quemador inferior del horno) 1. Retirar la placa de cobertura del quemador. 4. Retirar la boquilla con una llave de tuercas 9-32” (7 mm) girando en el sentido antihorario 5. Instalar los inyectores suministrados con los dispositivos en el quemador correspondiente.
  • Página 69: Sustitución Inyector (Quemador Grill Del Horno)

    6 - Conversión a Gas LP o NG Sustitución inyector (quemador grill del horno) 1. Retirar la puerta procediendo tal como se indica en el 3. Retirar la boquilla con una llave de tuercas 9-32” (7 mm) apartado “Desmontaje puerta”. girando en el sentido antihorario 2.
  • Página 70: Conversión De Los Electrodomesticos Para

    6 - Conversión a Gas LP o NG Realizar la conversión del regulador de presión observando la REGULADOR DE PRESIÓN posición LP/Propano para terminar la conversión. Después de haber sustituido los inyectores ajuste los quemadores de combustión (véase “Graduación de la llama baja“). Controle PAOA el aspecto de la llama de todos los quemadores en los ajustes de HI-LO, si la llama es demasiado grande o demasiado pequeña,...
  • Página 71: Posición De Los Inyectores

    6 - Conversión a Gas LP o NG POSICIÓN DE LOS INYECTORES NG- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 30” COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL COCCIÓN FUEGO LENTO 180 o LLAMA PRINCIPAL LLAMA PRINCIPAL NG- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 36” COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL COCCIÓN...
  • Página 72 6 - Conversión a Gas LP o NG POSICIÓN DE LOS INYECTORES LP- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 30” COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL LP- DOBLE CORONA DE COMBUSTIÓN 36” COCCIÓN FUEGO LENTO LLAMA PRINCIPAL...
  • Página 73: Graduación De La Llama Baja

    6 - Conversión a Gas LP o NG Graduación de la Llama Baja 4. Introducir un destornillador de punta plana en la ranura en el centro del vástago de la compuerta (A o B) e introducir la punta en la ranura del tornillo de regulación. PELIGRO 5.
  • Página 74: Ignición Eléctrica Del Gas

    6 - Conversión a Gas LP o NG Si ha realizado el ajuste de manera correcta, obtendrá una llama azul estable de intensidad mínima. El último paso para comprobar que ha hecho bien el ajuste de la graduación es girar el mando de la intensidad más alta a la más baja varias veces, sin apagar la llama.
  • Página 75: Conexión Eléctrica - Requisitos

    7 - Conexión Eléctrica - Requisitos Information Général Conexión Eléctrica Para utilizar las partes eléctricas de la estufa es necesario Este electrodoméstico debe suministrarse con la tensión y que estén conectadas a un suministro eléctrico y a un enchufe la frecuencia adecuadas y debe conectarse a un circuito adecuados.
  • Página 76: Conexión Eléctrica - Requisitos

    7 - Conexión Eléctrica - Requisitos Conexión Eléctrica - Requisitos No corte o retire la tercera clavija (la toma de tierra) del cable ADVERTENCIA del suministro de energía eléctrica, bajo ninguna circunstancia. • Si la línea de agua fría se interrumpe con empaques de plástico, no con juntas de estanquidad metálicas, CABLE DE ALIMENTACIÓN CON CLAVIJA conexiones de unión o materiales aislantes, NO utilice...
  • Página 77 Note / Note / Nota...
  • Página 78 Note / Note / Nota...
  • Página 80 09FL8041 ed 02/2021.1...

Este manual también es adecuado para:

Sofia pro-range f6pgr304s2

Tabla de contenido