Kraftixx TKS 254/2000 Manual De Instrucciones Original

Kraftixx TKS 254/2000 Manual De Instrucciones Original

Sierra circular de mesa

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 106

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Tischkreissäge
GB
Original operating instructions
Bench-type circular saw
F
Instructions d'origine
Scie circulaire à table
CZ
Originální návod k obsluze
Stolní kotoučová pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Stolná kotúčová píla
H
Eredeti használati utasítás
Asztalikörfűrész
SLO
Originalna navodila za uporabo
Namizna krožna žaga
E
Manual de instrucciones original
Sierra circular de mesa
P
Manual de instruções original
Serra circular de bancada
7
Art.-Nr.: 43.404.01
Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 1
TKS 254/2000
I.-Nr.: 21011
28.06.2021 11:09:56

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kraftixx TKS 254/2000

  • Página 1 TKS 254/2000 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Original operating instructions Bench-type circular saw Instructions d’origine Scie circulaire à table Originální návod k obsluze Stolní kotoučová pila Originálny návod na obsluhu Stolná kotúčová píla Eredeti használati utasítás Asztalikörfűrész Originalna navodila za uporabo Namizna krožna žaga...
  • Página 2 38 39 - 2 - Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 2 28.06.2021 11:09:57...
  • Página 3 33 1 - 3 - Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 3 28.06.2021 11:09:59...
  • Página 4 48,49,50,51 46,49,50,51 46,49,50,51 46,49,50,51 - 4 - Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 4 28.06.2021 11:10:04...
  • Página 5 48,49,50,51 46,49,50,51 53 53 52,53,53 - 5 - Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 5 28.06.2021 11:10:10...
  • Página 6 - 6 - Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 6 28.06.2021 11:10:17...
  • Página 7 - 7 - Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 7 28.06.2021 11:10:25...
  • Página 8 63 5 60 25 - 8 - Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 8 28.06.2021 11:10:29...
  • Página 9 45° - 9 - Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 9 28.06.2021 11:10:36...
  • Página 10 - 10 - Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 10 28.06.2021 11:10:42...
  • Página 11 - 11 - Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 11 28.06.2021 11:10:50...
  • Página 12: Sicherheitshinweise

    Gefahr! Spezielle Hinweise zum Laser Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Vorsicht! Laserstrahlung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Nicht in den Strahl blicken Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Laserklasse 2 Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Página 13: Lieferumfang

    19. Befestigungsschraube für Spaltkeil unser Service Center oder an die Verkaufstelle, 20. Feststellschraube Queranschlag bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte 21. Nut im Sägetisch beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle 22. Skala (Schnittbreite) in den Service-Informationen am Ende der An- 23.
  • Página 14: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheits- Verwendung technischen Bereichen sind zu beachten. Veränderungen an der Maschine schließen eine Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Quer- Haftung des Herstellers und daraus entstehende schneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern al- Schäden gänzlich aus.
  • Página 15 • Leistung Laser: ........≤ 1 mW Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über- prüfen. Batterie … ......2x 1,5 V, AAA/LR03 • Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht Schutzklasse: ..........II/ benutzt wird. Dicke des Spaltkeils: ........ 2,5 mm Zulässige Zahnbreite Sägeblatt: ..
  • Página 16 6. Montage (33) locker anschrauben. • Tischverlängerung (34) am Sägetisch (1) mit- tels Sechskantschraube (46), Unterlegschei- Gefahr! Vor allen Wartungs- Umrüst- und be (49), Federring (50) und Mutter (51) locker Montagearbeiten an der Tischkreissäge ist befestigen. der Netzstecker zu ziehen. •...
  • Página 17 • ziehen Sie die Tischeinlage (6) soweit nach Hinweis! Falls notwendig, können Sie die hinten, bis Sie die Tischeinlage (6) mit dem Parallelität der Lasereinheit (54) in vertikaler seitlichen Zapfen durch die Aussparung am Richtung nachjustierten: Sägetisch (1) herausnehmen können. Einstellschraube (58) lösen, vordere Fassung •...
  • Página 18 • Der Queranschlag (14) kann wie in Abbildung 6.8 Montage/Wechsel des Sägeblattes (Abb. 14) 15b gezeigt befestigt werden. • • Vor Austausch des Sägeblattes: Netzstecker Parallelanschlag (7) kann wie in Abbildung ziehen! 15c gezeigt befestigt werden. • Tragen Sie beim Sägeblattwechsel Hand- schuhe, um Verletzungen zu vermeiden! 6.10 Anschluss für Staubabsaugung (Abb.
  • Página 19 stößt an eine gedachte Linie, die etwa bei der Im Uhrzeigersinn: größere Schnittiefe Sägeblattmitte beginnt und unter 45° nach hinten verläuft. • 7.3 Parallelanschlag Benötigte Schnittbreite einstellen Zum Längsschneiden von Holzteilen muss der - Rändelschrauben (26) lockern und Parallelanschlag (7) verwendet werden. Stellen Anschlagschiene (23) so weit vorschieben, Sie bei der Montage oder Einstellung des Paral- bis die gedachte 45°...
  • Página 20 7.6 Bedienung Laser (Bild 12) 8.1.1 Schneiden schmaler Werkstücke Einschalten: Bewegen Sie den Ein-/Ausschalter (Abb. 22) Laser (55) in Stellung „I“, um die Lasereinheit Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite (54) einzuschalten. Auf das zu bearbeitende von weniger als 150 mm müssen unbedingt unter Werkstück wird eine Laserlinie projiziert, die die Zuhilfenahme eines Schiebestockes (3) durchge- genaue Schnittführung anzeigt.
  • Página 21: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- Warnung! Halten Sie immer das geführte Werkstück mittel; diese könnten die Kunststoffteile des fest, nie das freie Werkstück, welches abge- Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass schnitten wird. kein Wasser in das Geräteinnere gelangen •...
  • Página 22: Entsorgung Und Wiederverwertung

    11. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Página 23 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 24 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 25 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 26 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich das iSC auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen.
  • Página 27: Safety Regulations

    Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! damage. Please read the complete operating Laserspezifikation instructions and safety regulations with due care. Laser Klasse 2 Keep this manual in a safe place, so that the in- : 650 nm;...
  • Página 28: Items Supplied

    27. Slot in stop rail, upright available). • 28. Guide rail system Check to see if all items are supplied. • 29. Leg Inspect the equipment and accessories for 30. Cross-strut, front/back transport damage. • 31. Cross-strut, side If possible, please keep the packaging until 32.
  • Página 29: Technical Data

    4. Technical data The equipment is to be used only for its prescri- bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the AC motor ....... 230- 240 V ~ 50 Hz manufacturer will be liable for any damage or inju- Power P at 5,000 min ries of any kind caused as a result of this.
  • Página 30: Before Starting The Equipment

    Wear ear-muff s. Warning! The impact of noise can cause damage to hea- Always pull the power plug before making ring. adjustments to the equipment. • The stated noise emission values were measured Unpack the bench-type circular saw and in accordance with a set of standardized criteria check it for damage which may have occurred and can be used to compare one power tool with in transit.
  • Página 31 leg (29) engages properly. machine stands; they are intended to provide • Plug the rubber feet (13) onto the legs (29). protection against tipping over. • Before you can fit the container for cutting 6.2 Assembling the table width extension/ residues (59), fasten the screws (52) and nuts (53) to the table width extension (33) and ta- length extension (Fig.
  • Página 32 times. 6.6 Fitting/maintenance of the laser unit • (Fig. 12) Warning! The saw blade guard (2) must al- • Caution! Do not look directly into the laser ways lower to the workpiece automatically beam! under its own weight. • • Remove the saw blade guard (2) (see 6.7).
  • Página 33: Using The Saw

    6.9 Putting away loose parts (Fig. 15) Turn anti-clockwise: • When not in use, the push stick (3) and the smaller cutting depth additional saw blade (61) can be secured as shown in Fig. 15a. Turn clockwise: • The cross stop (14) can be secured as shown larger cutting depth in Fig.
  • Página 34 7.3.3 Setting the stop length (Fig. 17, 18) 7.6 Operation of the laser (Fig. 12) • The stop rail (23) can be moved in longitudi- Switching on: Move the laser On/Off switch (55) nal direction in order to prevent the workpiece to the “I”...
  • Página 35: Replacing The Power Cable

    Caution! With some angle settings in combination 8.1.1 Cutting narrow workpieces (Fig. 22) Be sure to use a push stick (3) when making with other settings (e.g. cutting height) you will not longitudinal cuts in workpieces smaller than 150 be able to cut all the way through the workpiece. mm in width.
  • Página 36: Ordering Spare Parts And Accessories

    11. Disposal and recycling 10.4 Ordering spare parts and accessories Please provide the following information when ordering spare parts: The equipment is supplied in packaging to pre- • Type of unit vent it from being damaged in transit. The raw •...
  • Página 37 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 38: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 39: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 40: Consignes De Sécurité

    Danger ! Indications particulières relatives au laser Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Attention ! Rayon laser certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Ne pas regarder en direction du rayon blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- Catégorie de laser 2 tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité.
  • Página 41: Volume De Livraison

    18. Vis pour butée parallèle 2.2 Volume de livraison 19. Vis de fi xation pour coin à refendre Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide 20. Vis de fi xation butée transversale de la description du volume de livraison. S‘il 21.
  • Página 42: Utilisation Conforme À L'aFfectation

    • Clé à six pans 6 mm ment supprimés. • Mode d’emploi d’origine En raison de la construction et de la conception • Consignes de sécurité de la machine, les risques suivants peuvent ap- paraître : • Contact avec la lame de scie dans la zone de 3.
  • Página 43: Avant La Mise En Service

    • Catégorie de protection : ......II/ Ne surchargez pas l’appareil. • Faites contrôler l’appareil le cas échéant. Épaisseur du coin à refendre : ....2,5 mm • Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne Largeur de dent admissible lame de scie : l’utilisez pas.
  • Página 44 • 6. Montage Fixez la rallonge de table (34) sans serrer au niveau de la table de sciage (1) au moyen de la vis à six pans (46), de la rondelle (49), de Danger ! Avant tous travaux de maintenance, la rondelle élastique (50) et de l’écrou (51).
  • Página 45 • • Sortez l’insertion de table (6) à l’arrière de la Remarque ! Si nécessaire, vous pouvez réa- table de sciage (1). Tirez ensuite l’insertion juster le parallélisme de l’unité laser (54) dans de table (6) vers l’arrière jusqu’à ce que vous le sens vertical : puissiez sortir l’insertion de table (6) avec le Desserrez la vis de réglage (58), tournez la...
  • Página 46: Interrupteur Marche/Arrêt

    • La butée transversale (14) peut être fixée 6.8 Montage/Remplacement de la lame de scie (fi g. 14) comme indiqué sur la figure 15b. • • Avant le remplacement de la lame de scie : La butée transversale (7) peut être fixée com- Débranchez la fiche de contact ! me indiqué...
  • Página 47: Butée Parallèle

    7.2 Profondeur de coupe (fi g. 1, 16) 7.3.3 Réglage de la longueur de butée Tournez la manivelle (10) pour régler la lame de (fi g. 17, 18) • scie (4) sur la profondeur de coupe souhaitée. Pour éviter le blocage de l‘objet à couper, il faut glisser le rail de butée (23) en longueur.
  • Página 48: Réalisation De Coupes Longitudinales

    • la lame de scie à 0° ainsi qu’à 45°. Cela se Le rebut de la coupe reste sur la table de fait par réglage des deux vis d’ajustage (44) sciage (1) jusqu’à ce que la lame de scie (4) et (45).
  • Página 49: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • à usiner en direction de la lame de scie pour Nous recommandons de nettoyer l’appareil réaliser la coupe. directement après chaque utilisation. • • Avertissement ! Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un Fixez toujours bien la pièce à usiner guidée, chiffon humide et un peu de savon.
  • Página 50: Mise Au Rebut Et Recyclage

    11. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 51 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 52: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 53: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 54: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Laserspezifikation k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ Laser Klasse 2 je uložte, abyste měli tyto informace kdykoliv : 650 nm;...
  • Página 55: Rozsah Dodávky

    27. Drážka v dorazové liště s vysokou hranou dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). • 28. Vodicí lišta Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. • 29. Noha Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- 30. Příčná vzpěra vpředu/vzadu ly při přepravě poškozeny. •...
  • Página 56: Tabla De Contenido

    4. Technická data Přístroj smí být používán pouze podle svého účelu určení. Každé další, toto překračující použití, neodpovídá použití podle účelu určení. Za Motor na střídavý proud ..230–240 V ~ 50 Hz z toho vyplývající škody nebo zranění všeho dru- Výkon P při 5 000 min hu ručí...
  • Página 57: Před Uvedením Do Provozu

    • Univerzální kotoučovou pilu vybalit a Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. překontrolovat, zda nevykazuje eventuální dopravní škody. • Udané emisní hodnoty hluku byly změřeny podle Stroj musí být stabilně postaven, tzn. přišroubován na pracovním stole nebo pev- normovaného zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání...
  • Página 58 (50) a matice (51). zranění. • • Vlevo a vpravo na podstavci (47) demontujte Sejměte ochranu pilového kotouče (2) a la- šrouby se šestihrannou hlavou (46) tak, aby serovou jednotku (54) (viz 6.7, 6.6). • bylo možné přimontovat vzpěry (32) a pods- Vymontujte šrouby se zapuštěnou hlavou tavec (47).
  • Página 59 s křížovou drážkou (56). 6.8 Montáž / výměna pilového kotouče • Upozornění! Rozdílným utahováním obou (obr. 14) • šroubů s křížovou drážkou (56) můžete nas- Před výměnou pilového kotouče: Vytáhněte tavit rovnoběžnost laserové jednotky (54) v síťovou zástrčku! • horizontálním směru vůči pilovému listu (4). Při výměně...
  • Página 60 ralelní doraz (7) je nasměrován rovnoběžně vůči znázorněno na obrázku 15c. pilovému kotouči (4). 6.10 Přípojka pro odsávání prachu (obr. 2) Možnost připojení k odsávání prachu se nabízí 7.3.1 Výška dorazu (obr. 18, 19) • na odsávacím adaptéru na skříni (16). Na odsá- Dodaný...
  • Página 61 dosáhne svého maximálního počtu otáček, a teriálu. Při nastavení vzdálenosti je nutné nejprve zafi xovat paralelní doraz (7) pomocí excentrické teprve potom začít řezat. • páčky (12). Potom povolte rýhované šrouby (26), Pozor při nařezávání! • spusťte dorazovou lištu (23) dolů na stůl pily (1) a Přístroj provozujte pouze s odsáváním •...
  • Página 62: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    10. Čištění, údržba a objednání straně pilového kotouče (4). Veďte obrobek mezi pilovým kotoučem (4) a paralelním dorazem (7). náhradních dílů • Pilový kotouč (4) nastavit na požadovaný úhlový rozměr (viz 7.5.). Nebezpečí! • Paralelní doraz (7) nastavit podle šířky a Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou výšky obrobku (viz 7.3).
  • Página 63: Likvidace Baterií

    10.6 Likvidace baterií Před likvidací laseru se z něj musí vyjmout bate- rie. Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu. Baterie by se měly odevzdat na vhodném sběrném místě, aby byla zaručena jejich odborná likvidace. Pokud žádné takové sběrné místo nez- náte, informujte se v sídle místní...
  • Página 64 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 65: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 66: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 67: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným Laserspezifikation škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- Laser Klasse 2 vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne : 650 nm;...
  • Página 68: Objem Dodávky

    • 25. Tlačidlo otáčok Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von 26. Ryhovaná skrutka paralelný doraz z balenia. • 27. Drážka v dorazovej lište na výšku Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ 28. Vodiaca lišta transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). •...
  • Página 69: Technické Údaje

    • druhu sa nesmie rezať na tomto stroji. Poškodenie sluchu pri nepoužívaní potrebnej ochrany sluchu. • Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Emisie dreveného prachu poškodzujúce zdra- bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa vie pri používaní v uzatvorených miestnos- považuje za nespĺňajúce účel použitia.
  • Página 70: Hladina Akustického Tlaku L ................ 97 Db(A)

    Nebezpečenstvo! vhodná ochranná maska proti prachu. Hluk 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna Hodnoty hluku boli merané podľa EN 62841. vhodná ochrana sluchu. Prevádzka Hladina akustického tlaku L ....97 dB (A) 5. Pred uvedením do prevádzky Nepresnosť K ........
  • Página 71 • Potom pevne utiahnite všetky voľné skrutkové pracovnej polohy. Tým zabezpečíte, aby bol podstavec v jednej rovine s podkladom. spoje. Použite na to obidva kľúče (38) a (39). • • Štyri podstavcové nohy (29) voľne priskrutkuj- Zoskrutkujte prídavné podstavcové nohy (37) te pomocou šesťhranných skrutiek na stolovú...
  • Página 72 Skontrolujte, či je rozovierací klin (5) namon- vyčnieval z ochrany pílového kotúča (2). • tovaný rovno a či sa nekýve. Pri stlačenej uzatváracej skrutke (66) zaveďte • Rozovierací klin (5) sa musí nachádzať vyst- ochranu pílového kotúča (2) s uzatváracou redene na pomyslenej predĺženej priamke za skrutkou (66) do otvoru tvaru L (63) rozovier- pílovým kotúčom (4) tak, aby nemohlo dôjsť...
  • Página 73 skontrolujte, či sa ochrana pílového kotúča nenie! Požadované otáčky môžete predvoliť, ak (2) otvára a znovu zatvára podľa požiadaviek. je prístroj v stave pokoja, ako aj pri bežiacom Dodatočne skontrolujte, či sa pílový kotúč motore. • (4) pohybuje voľne v rámci ochrany pílového Ak chcete pílu prevádzkovať...
  • Página 74 • Pomocou stupnice (22) na vodiacej lište vadlo (41) nebude zodpovedať požadovanej (28) sa môže paralelný doraz (7) nastaviť na veľkosti uhla na stupnici (42). • požadovaný rozmer. Potom aretačnú rukovať (9) znovu zafixujte. • • Stlačením excentrickej páky (12) sa dá paral- V prípade potreby sa dá...
  • Página 75: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    • Rezný odpad ostane na pílovom stole (1) požadovaný rez. • ležať, až kým sa pílový kotúč (4) znovu nen- Výstraha! achádza v pokojovej polohe. Vždy držte pevne Vami vedený obrobok, nie • Dlhé obrobky zabezpečiť proti preváženiu a voľný kus obrobku, ktorý bude odrezaný. •...
  • Página 76: Likvidácia A Recyklácia

    11. Likvidácia a recyklácia 10.2 Uhlíkové kefky Pri nadmernej tvorbe iskier nechajte uhlíkové kefky na prístroji skontrolovať odborným elektri Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- károm. nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Nebezpečenstvo! Uhlíkové kefky smú byť bený...
  • Página 77 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 78: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 79: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 80: Biztonsági Utasítások

    Veszély! Lézerosztály 2 A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt Nicht in den Strahl blicken! a használati utasítást / biztonsági utasításokat Laserspezifikation gondosan átolvasni.
  • Página 81 23. Ütközősín a párhuzamos ütközőhöz táblázatot. • 24. Ütközősín a harántütközőhöz Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan 25. Fordulatszám gomb a készüléket a csomagolásból. • 26. Recézett fejű csavar a párhuzamos Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint ütközőhöz a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha 27.
  • Página 82: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok Az asztali körfűrész a gép nagyságának Váltakozóáramú motor ..230 - 240 V ~ 50 Hz megfelelő mindenféle fa hossz- és kereszt- Teljesítmény P 5000 perc -nél vágására (csak haránt ütközővel) szolgál. Semi- ......S1 1800 W - S6 40% 2000 Watt lyen rönkfélét nem szabad vágni.
  • Página 83: Beüzemeltetés Előtt

    5. Beüzemeltetés előtt Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy A megadott zajkibocsátási értékek egy normált a típustáblán megadott adatok megegyeznek a ellenőrzési folyamat szerint lettek mérve és fel le- hálózati adatokkal. het őket használni az egyik elektromos szerszám- Figyelmeztetés! nak a másikkal való...
  • Página 84 • kereszttámaszokkal (30/31). Ügyeljen arra, Figyelmeztetés! A kiegészítő-állólábakat hogy a kereszttámaszok (30/31) és az ál- (37) ne tegye fel túl messzire a talajtól; ezek lóláb (29) közötti rugó-horony-csatlakozás eldőlés elleni védelemként szolgálnak. • rendeltetésszerűen egymásba kapcsolódjon. Mielőtt fel tudná tenni a vágási maradékok •...
  • Página 85 • A fűrészlap (4) és a hasítóék (5) közötti fűrészlapvédőben (2) levő bemélyedésbe. • távolságnak 3-tól 8 mm-ig kell lennie. (ábra Csavarozza a forgógombot (64) annyira 11c) feszesre amennyire csak lehet. Utasítás! • Ismét felszerelni az asztalbetétet (6), lézere- A lakatcsavar (66) és a forgógomb (64) gységet (54) és a fűrészlapvédőt (2) (lásd a közötti csavarkötés úgy van formálva, 6.4-et, a 6.6-ot, a 6.7-et)
  • Página 86: Párhuzamos Ütköző

    • • Figyelmeztetés! Egy elkopott vagy megrongá- Ahhoz, hogy magas fordulatszámmal üzemel- lódott asztalbetétet (6) azonnal ki kell cserélni tesse a fűrészt, nyomja meg a „5000 fordulat/ (lásd a 6.4-at). perc“ gombot. • Figyelmeztetés! A fűrészlap (4) cseréjét és kiigazítását szabályszerűen kell elvégezni. 7.2 Vágásmélység (ábrák 1, 16) A forgattyú...
  • Página 87 addig csavarja amig a mutató (41) meg nem mértékre beállítani. • Az excenterkar (12) nyomása által lehet a egyezik a kívánt szögmértékkel a skálán (42). • párhuzamos ütközőt a kívánt pozícióban Ismét fixálni a rögzítőfogantyút (9). • Szükség esetében a fűrészlap szögbeállí- beszorítani.
  • Página 88: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    • A vágási hulladék a fűrészasztalon (1) addig (14) ellen nyomni. • fekve marad, mig a fűrészlap (4) ismét ny- Bekapcsolni a fűrészt. • ugalmi állásba nem került. A vágás elvégzéséhez a harántütközőt (14) • és a munkadarabot a fűrészlap irányába tolni. Biztosítsa a hosszú...
  • Página 89: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    • 11. Megsemmisítés és A készüléket rendszeresen egy nedves posztóval és egy kevés kenőszappannal újrahasznosítás megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék A szállítási károk megakadályozásához a készü- műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- jön víz a készülék belsejébe.
  • Página 90 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 91 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 92 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 93: Varnostni Napotki

    Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta Laserspezifikation navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te Laser Klasse 2 dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri : 650 nm;...
  • Página 94: Obseg Dobave

    • 28. Vodilna tirnica Preverite, če je obseg dobave popoln. • 29. Stojna noga Preverite morebitne poškodbe naprave in 30. Prečni opornik spredaj/zadaj delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med 31. Prečni opornik stransko transportom. • 32. Prečnik za razširitev mize Po možnosti shranite embalažo do poteka 33.
  • Página 95: Tehnični Podatki

    Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg- Zmogljivost P pri 3200 min ....S1 650 W ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje Število obratov v prostem teku n kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za Prestava 1 ...........3200 min kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale Prestava 2 ...........5000 min zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost...
  • Página 96: Pred Uporabo

    Navedene vrednosti emisij hrupa so bile izmerje- žage. • ne po standardiziranem testnem postopku in jo je Stroj morate postaviti v stabilni stojni položaj, mogoče za primerjavo električnega orodja primer- to pomeni na delovno mizo ali privitje na sta- jati z drugo vrednostjo. bilno podnožno ogrodje.
  • Página 97 • Šestrobne vijake (46) levo in desno odstranite (6) s stranskimi čepki ni mogoče odstraniti s podnožja (47), da boste lahko prečnike (32) skozi odprtino žagine mize (1). • in podnožje (47) namestili. Montažo novega miznega vložka izvedite v • Prečnike (32) rahlo privijte s šestrobnimi vijaki obratnem vrstnem redu.
  • Página 98 • • Za vstavljanje/zamenjavo baterij (57) izvedite Zunanjo prirobnico in star žagin list (4) snemi- naslednji postopek: te z notranje prirobnice. • odprite stranski pokrov na laserski enoti (54), Prirobnico žaginega lista pred montažo nove- odstranite okvarjene baterije, vstavite nove ga žaginega lista temeljito očistite.
  • Página 99 Motor te naprave je pred preobremenitvijo izvesti analogno. • zaščiten s preobremenitvenim stikalom (60). Pri Opozorilo! Omejilna tirnica (23) mora biti pri prekoračitvi nazivnega toka preobremenitveno uporabi vedno privijačena na stran vzpored- stikalo (60) izklopi napravo. nega omejila (7), ki kaže k žaginem listu. •...
  • Página 100 • Obdelovanec zmeraj potisnite do konca 7.5 Nastavitev kota žaginega lista (sl. 16) • Odpustite pritrdilni ročaj (9). razcepne zagozde (5). • • Nastavite kot žaginega lista tako, da potisnete Odpad pri rezanju ostane ležati na žagalni ročno (8) k stroju in ga sočasno obračate, mizi (1) dokler se list žage (4) ne bo ponovno nahajal v mirovanju.
  • Página 101: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    • Potiskajte prečni prislon (14) in obdelovanec v električno napravo povečuje tveganje v smeri žagalnega lista, da boste izvedli rez. električnega udara. • Opozorilo!Zmeraj čvrsto držite vodeni ob- delovanec, nikoli prosti obdelovanec, ki ga 10.2 Oglene ščetke Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elek- režete.
  • Página 102: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    11. Odstranjevanje in ponovna uporaba Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi- na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr.
  • Página 103 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 104 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 105: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 106: Interruptor De Sobrecarga

    Peligro! Notas especiais sobre o laser Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Cuidado! Radiação laser serie de medidas de seguridad para evitar le- Não olhe para o raio siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Classe de laser 2 atentamente este manual de instrucciones/adver- tencias de seguridad.
  • Página 107: Volumen De Entrega

    20. Tornillo de fi jación tope transversal vice Center o a la tienda especializada más cer- 21. Ranura en mesa para sierra cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras 22. Escala graduada (anchura de corte) la compra del artículo presentando un recibo de 23.
  • Página 108: Uso Adecuado

    • 3. Uso adecuado Rebote de las piezas con las que se está tra- bajando o de algunas de sus partes. • Rotura de la hoja de la sierra. La sierra circular de mesa sirve para practicar • Proyección de partículas del revestimiento de cortes transversales y longitudinales (solo con metal duro defectuoso procedente de la hoja tope transversal) en cualquier tipo de madera,...
  • Página 109: Funcionamiento

    Modo de servicio S6 40%: Funcionamiento en tiempos en los que la herramienta eléctrica está servicio permanente con carga intermitente (Ciclo desconectada y los tiempos en los que está de trabajo 10 min). Para no calentar el motor más conectada pero funciona sin carga). de lo permitido, este puede funcionar durante el 40% del ciclo de trabajo con la potencia nominal Cuidado!
  • Página 110: Colocación De La Sierra Circular De Mesa

    gonal (46), la arandela (49) la arandela de 6.1 Montaje del bastidor (fi g. 3-4) ¡Peligro! Tener en cuenta el peso de la máquina y, muelle (50) y la tuerca (51). • de ser necesario, obtener ayuda de una segunda Alinear los ensanches (33) y la extensión de persona.
  • Página 111: Montaje/Cambio De La Cuña Abridora

    punto, apretar de nuevo el tornillo de ajuste 6.5 Montaje/cambio de la cuña abridora (fi g. 11) (58). • • ¡Advertencia! En el momento de la entrega, Para colocar/sustituir las pilas (57), proceder la cuña abridora (5) se encuentra en posición de la siguiente manera: de transporte.
  • Página 112: Almacenamiento De Las Piezas Sueltas

    la unidad de láser, el revestimiento de mesa y 6.10 Conexión para el sistema de aspiración la cuña abridora (véase 6.7, 6.6, 6.4, 6.5). de polvo (fi g. 2) • Aflojar el tornillo (15) aplicando la llave de Se puede conectar un aspirador en el adaptador para aspirador de la carcasa (16).
  • Página 113: Tope En Paralelo

    debajo de los 45°. 7.3 Tope en paralelo • Para realizar cortes longitudinales en piezas de Ajuste del ancho de corte necesario madera, se habrá de utilizar el tope en paralelo - Aflojar los tornillos moleteados (26) y des- (7). Al montar o ajustar el tope en paralelo, ase- plazar la guía de corte (23) hasta alcanzar la gurarse de que el tope (7) esté...
  • Página 114: Ejecución De Cortes Longitudinales

    posición de reposo. 7.6 Manejo del láser (fi g. 12) • Conexión: Poner el interruptor ON/OFF del láser Asegure las piezas largas que desee cortar (55) en la posición „I“ para encender la unidad para evitar que se caigan al finalizar el proce- so de corte.
  • Página 115: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    • • Desplace el tope transversal (14) y la pieza Limpiar el aparato con regularidad con un de trabajo en la dirección de la hoja de la si- paño húmedo y un poco de jabón blando. No erra para practicar el corte. utilizar productos de limpieza o disolventes ya •...
  • Página 116: Eliminación Y Reciclaje

    11. Eliminación y reciclaje El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p.
  • Página 117 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 118: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 119: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 120: Instruções De Segurança

    Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas algumas medidas de segurança para preve- VORSICHT ! - LASERSTRAHLUNG ! Nicht in den Strahl blicken! nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia Laserspezifikation atentamente este manual de instruções / estas Laser Klasse 2 instruções de segurança.
  • Página 121: Material A Fornecer

    24. Barra de encosto para guia transversal mações do serviço de assistência técnica no fi m 25. Tecla de rotações do manual. • 26. Parafuso serrilhado da guia paralela Abra a embalagem e retire cuidadosamente o 27. Ranhura na barra de encosto vertical aparelho.
  • Página 122: Utilização Adequada

    • 3. Utilização adequada Projecção de fragmentos de metal duro defei- tuosos do disco de serra. • Lesões auditivas devido à não utilização da A serra circular de bancada foi concebida para protecção auditiva necessária. efectuar cortes longitudinais e transversais •...
  • Página 123: Antes Da Colocação Em Funcionamento

    cer, o motor só deverá funcionar com a potência Cuidado! nominal indicada durante 40% da duração da Riscos residuais manobra e continuar em seguida sem carga du- Mesmo quando esta ferramenta eléctrica é rante os restantes 60%. utilizada adequadamente, existem sempre riscos residuais.
  • Página 124: Instalar A Serra Circular De Bancada

    6.1 Montagem da substrutura (fi g. 3-4) água (47). • Perigo! Tenha em atenção o peso da máquina e Aparafuse as travessas (36) na substrutura peça ajuda a outra pessoa se necessário. (47) por meio dos parafusos de cabeça sex- •...
  • Página 125 serra (4). elemento de inserção da bancada (6) com o • pinhão lateral através da abertura na banca- Nota! Se necessário, pode reajustar o pa- da da serra (1). ralelismo da unidade laser (54) no sentido • vertical: A montagem do novo elemento de inserção da bancada é...
  • Página 126: Interruptor Para Ligar/Desligar

    6.8 Montagem/substituição do disco de serra 6.9 Depósito das peças soltas (fi g.15) • (fi g. 14) Quando não estão a ser usadas, pode fixar • Antes da substituição do disco de serra: Reti- o pau para empurrar (3) e o disco de serra adicional (61) podem ser fixados, conforme re a ficha de alimentação! •...
  • Página 127 sentido longitudinal. Para a esquerda: • Menor profundidade de corte Regra empírica: a extremidade traseira do en- costo toca numa linha imaginária, que come- Para a direita: ça sensivelmente a meio do disco de serra e Maior profundidade de corte se prolonga para trás num ângulo inferior a 45°.
  • Página 128 7.6 Operação do laser (fi gura 12) 8.1.1 Cortar peças estreitas (fi g. 22) Ligar: para ligar a unidade laser (54) coloque Os cortes longitudinais em peças a trabalhar o interruptor para ligar/desligar do laser (55) na com uma largura inferior a 150 mm têm de ser efectuados impreterivelmente com a ajuda de um posição “I”.
  • Página 129: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    peça a trabalhar estar totalmente cortada. 10.2 Escovas de carvão • Volte a desligar a serra. No caso de formação excessiva de faíscas, Remova os desperdícios apenas quando o mande verifi car as escovas de carvão por um disco de serra estiver imobilizado. electricista.
  • Página 130 12. Armazenagem Guarde o aparelho e os respectivos acessórios em local escuro, seco e sem risco de formação de gelo, fora do alcance das crianças. A tempe- ratura ideal de armazenamento situa-se entre os 5 e os 30 ˚C. Guarde a ferramenta eléctrica na embalagem original.
  • Página 131 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Página 132 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Página 133 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Página 134 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Tischkreissäge* TKS 254/2000 (Kraftixx) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Página 135 - 135 - Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 135 28.06.2021 11:11:20...
  • Página 136 EH 06/2021 (01) Anl_TKS_254-2000_SPK7.indb 136 28.06.2021 11:11:21...

Este manual también es adecuado para:

43.404.01

Tabla de contenido