Defort DCD-14N-DZK Instrucciones De Servicio

Taladro/atornillador sin cable

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

User's Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
GB
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . 7
DE
Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
FR
Instrucciones de servicio . . . . . . . . . 9
ES
Manual de instruções . . . . . . . . . . . 10
PT
Istruzione per l'uso . . . . . . . . . . . . .11
IT
Gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 12
NL
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . 13
SE
Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FI
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . 15
NO
Brugervejledning. . . . . . . . . . . . . . . 16
DK
Használati utasítás . . . . . . . . . . . . 17
HU
RO
Manual de utilizare . . . . . . . . . . . . 18
GR
DCD-14N-DZK
. . . . . . . . . . . . . . 19
98299908
Instruksja obs ugi . . . . . . . . . . . . . . 20
PL
Návod k použití. . . . . . . . . . . . . . . . 21
CZ
Navodilo za uporabo. . . . . . . . . . . . 22
SI
Uputstvo za korisnike . . . . . . . . . . 23
CS
Upute za uporabu . . . . . . . . 24
HR
BOS
Kullanõm kõlavuzu . . . . . . . . . . . . . . 25
TR
AE
RU
UA
KZ
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
LT
Instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
LV
Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . 32
EE
. . . . . . . . . . . . . . 26
. . . . 27
. . . . . . . . 28
. . 29

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Defort DCD-14N-DZK

  • Página 1 DCD-14N-DZK 98299908 User’s Manual ....6 Instruksja obs ugi ....20 Bedienungsanleitung .
  • Página 3 14.4 V 0-550 3-5 h 25 mm 1.4 kg 1.2 A*h...
  • Página 6: Intended Use

    - if liquid comes into contact with the skin, wash quickly with English soap and water, then with lemon juice or vinegar - if liquid gets into the eyes, ß ush eyes with clean water for a minimum of 10 minutes and seek immediately medical Cordless drill/driver attention •...
  • Página 7 • Wegen Explosionsgefahr darf die Batterie keinesfalls er- Deutsch hitzt werden • Bei Beschädigung, extremer Belastung oder extremer Temperatur, könnten die Batterien auslaufen - hat eine Berührung mit der Batterieß üssigkeit stattgefun- Akku-Bohrschrauber den, sofort mit Wasser und Seife waschen, anschließend mit Zitronensaft oder Essig abspülen EINLEITUNG - sollte die Batterieß...
  • Página 8 • Rangez l’outil/le chargeur/la batterie dans des endroits où Français la température n’excède pas 40 °C et ne descende pas au dessous de 0 °C • Les batteries peuvent exploser au feu, aussi ne pas faites Perceuse/visseuse sans Þ l brûler votre batterie sous aucune raison •...
  • Página 9: Introducción

    • Las baterías se pueden explotar al calentarse; no queme o Español recaliente nunca la batería • Las baterías, si están averiadas o utilizadas en extremas condiciones de temperaturas o funcionamiento, pueden Taladro/atornillador sin cable empezar a perder líquido - si el líquido toca su piel, lávese rápidamente con agua y INTRODUCCIÓN jabón y a continuación con zumo de limón o vinagre •...
  • Página 10: Caracteristicas Tecnicas

    • As baterias podem explodir com o fogo, portanto não expo- Português nha a bateria ao fogo por motivo nenhum • Quando daniÞ cadas, com muito uso ou sujeitas a tempera- turas extremas, as baterias poderão começar a verter Aparafusadora / berbequim - se esse líquido Þ...
  • Página 11 • Quando sono danneggiate e in condizioni d’uso e tempera- Italiano tura al limite, le batterie possono perdere liquido - se viene a contatto della pelle, lavatevi subito con acqua e sapone quindi con limone o aceto Trapano avvitatore a batteria - se viene a contatto con gli occhi, sciacquateli con acqua pura per almeno 10 minuti quindi recatevi da un medico INTRODUZIONE...
  • Página 12 • Batterijen kunnen bij verhitting exploderen; verbrand of ver- hit de batterij dus nooit • Bij beschadiging, extreem gebruik en extreme temperatu- ren, kunnen batterijen gaan lekken Oplaadbare boor-/ - als de vloeistof op uw huid terecht komt, was deze dan snel af met water en zeep en spoel vervolgens goed met schroefmachine citroensap of azijn...
  • Página 13 • Om batteriet är skadat, och under extrema användnings- och temperaturförhållanden, kan de börja läcka - om du får batterisyra på huden, tvätta snabbt av denna med tvål och vatten, sedan med citronsaft eller vinäger Sladdlös borrmaskin/ - om du får batterisyra i ögonen, badda ögonen med rent vatten i minst 10 min.
  • Página 14 • Akkujen paristot räjähtävät tulessa, joten älä milloinkaan polta akkua • Jos akku rikkoutuu esim, suuren kuumuuden takia ja alka- vaa vuotaa, toimi seuraavasti: Akkuruuvinväännin/ - jos nestettä joutuu iholle, pese nopeasti vedellä ja saip- pualla, sen jälkeen sitruunamehulla tai viinietikalla porakone - jos nestettä...
  • Página 15 • Bruk ikke batteriet når de er skadet; de må byttes ut umid- delbart • Demontere ikke lader eller batteriet • Forsøk ikke å lade opp batterier, som ikke er oppladbare, Oppladbar drill/ skrutrekker med laderen INTRODUKSJON For å bruke et nytt batteri skal man: Verktøyet er beregnet til boring i tre, metall, keramikk og kunststoff;...
  • Página 16 • Når batteriet ikke sidder i værktøjet eller i opladeren, bør de holdes væk fra metal ting såsom søm, skruer, nøgler o.s.v. for at forhindre kortslutning • Brug ikke opladeren hvis den er beskadiget; send den til Akkubore-skruemaskine et sikkerhedscheck hos et autoriseret SBM Group service værksted INLEDNING •...
  • Página 17: Karbantartás

    • Robbanásveszély miatt az akkumulátort semmi esetre sem szabad felmelegíteni • Az akkumulátor házának sérülése esetén el fordulhat, hogy a benne található folyadék kifolyik Akkumulátoros fúró/ - amennyiben ez a folyadék testfelülettel került érintkezés- be, azt azonnal szappannal mossa le, és alaposan öblít- csavarozó...
  • Página 18 - dac lichidul nimere te pe pielea, sp la i de urgen locul respectiv cu s pun i ap , apoi trata i cu suc de l mâie sau o et - dac lichidul a nimerit în ochi, cl ti i ochii cu ap curat Ma in de g urit/ urubelni pe parcursul a 10 minute, apoi adresa i-v imediat la me- cu acumulatori...
  • Página 19 • , ’ • • • SBM Group • • • • / FF / FF • • ’ SBM Group • • 230V 240V 220V) • • SBM Group • SBM Group. • • • SBM Group. • SBM Group •...
  • Página 20: Wskazówki Bezpiecze Stwa

    • Ze wzgl du na niebezpiecze stwo eksplozji; akumulator w adnym wypadku nie powinien by rozgrzewany • W przypadku uszkodzenia ogniw akumulatora nale y go Akumulatorowa wymieni - w przypadku kontaktu z elektrolitem, umy ska onc miej- wiertarko-wkr tarka sce wod z myd em a nast pnie przep uka sokiem cy- trynowym lub octem WST P - w przypadku dostania si...
  • Página 21: Životní Prost Edí

    • P i poškození nebo p etížení m že dojít k úniku elektrolytu z akumulátoru a násl pot ísn ní, v tom p ípad postupujte následovn : - zasažení rukou - pot ísn né místo opláchnout vodou a Akumulátorový vrtací mýdlem, pot ít citronovou štávou nebo octem - zasažení...
  • Página 22 • Akumulatorji v ognju eksplodirajo, zato v nobenem primeru ne sežigajte akumulatorja • V primeru poškodb, ekstremne uporabe ali temperaturne- ga stanja lahko akumulator za ne pokati, zato lahko izte e Akumulatorski vrtalnik/ njegova vsebina e pride teko ina v stik s kožo, hitro izperite z vodo in vija nik milom, nato z limoninim sokom ali kisom e je teko ina iz akumulatorja prišla v o i, si najmanj 10...
  • Página 23: Zaštita Životne Sredine

    • Baterija e ekspolirati pri vatri i zbog toga nikad bateriju nemojte izlagati vatri • Pri ošte enju i kod ekstremnog koriš enja i temperaturnih uslova baterija može da procuri Akumulatorska bušilica/ - ako ta te nost do e u kontakt sa kožom, brzo isperite sapunom i vodom, a onda sokom od limuna ili sir etom uvrta - ako ta te nost do e u kontakt sa o ima isprati ih istom...
  • Página 24: Zaštita Okoliša

    - ako bi vaša koža došla u dodir s teku inom iz baterije, odmah ugroženo mjesto isprati sapunom i obilnom koli inom vode, a nakon toga nakvasiti sokom od limuna ili octom Akumulatorski izvija - ako bi teku ina iz baterije dospjela u o i, odmah ih temeljito isprati obilnom koli inom iste vode, u trajanju UVOD od najmanje 10 minuta i neodložno zatražite pomo...
  • Página 25: Çevre Koruma

    - bataryalardan çõkan sõvõnõn temas etti i yeri hemen su ve sabunla yõkayõn, daha sonra limon suyu veya sirke ile durulayõn - bataryalardan çõkan sõvõ gözünüze kaçarsa, hemen temiz Akülü delme/ vidalama su ile en azõndan 10 dakika durulayõn ve zaman geçirme- den hekime ba vurun makinesi •...
  • Página 27 • +10° +40° , • • • • • • • +45° • • • • • • (1-2) • • • • • • • • • SBM Group. • • SBM Group.
  • Página 28 • +10° +40° , • • • • • • • +45° • • • ’ • • • (1-2) • • ‘ • • • • ‘ • • • SBM Group. • • SBM Group.
  • Página 29 • • • • • • • +45° • • • • • • • • (1-2) • • • • • • • • SBM Group • SBM Group • +10° +40°...
  • Página 30: Aplinkos Apsauga

    • Nekaitinkite baterijos, ned kite jos ugn - ji gali sprogti. • Pažeidus baterij , o taip pat esant per didel ms apkrovoms ar per aukštai temperat rai, baterija gali tapti nesandari: - baterijos skys iui pakliuvus ant odos b tina tuojau pat t Akumuliatorinis viet nuplauti vandeniu su muilu, o po to skalauti citrin sultimis ar actu;...
  • Página 31 • Neuzl d jiet akumulatoru rpus telp m • Uzglab jiet instrumentu, uzl des ier ci un akumulatoru vie- t , kur temperat ra nep rsniedz 40 °C un nav zem ka par 0 °C Akkuporakone-ruuvitaltta • Nav pie aujams ievietot akumulatoru ugun , jo tas var uz- spr gt IEVADS •...
  • Página 32 - kui on toimunud kokkupuude akuvedelikuga, tuleb nahk pesta kohe vee ja seebiga, seejärel loputada sidrunimah- la või äädikaga - kui akuvedelik on sattunud silma, loputage silma kohe Akutrell-kruvikeeraja vähemalt 10 minutit põhjalikult puhta veega ning pöördu- ge viivitamatult arsti poole SISSEJUHATUS •...
  • Página 33: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Página 34 EXPLODED VIEW...
  • Página 35: Parts List

    PARTS LIST Part name Gearbox with motor assy Switch Reversing switch reverse...
  • Página 36 DECLARATION OF CONFORMITY DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE We declare under our sole responsibility that this Declaramos nossa exclusiva responsabi- product is in conformity with the following stand- lidade que este producto cumpre as seguintes ards standardized documents: EN60745-2- normas documentos normativos:EN60745-2- 1:2003+A11:2007;EN60745-2-2:2003+A11:2007;...
  • Página 37 TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA DECLARA IE DE CONFORMITATE Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että Declar m pe proprie r spundere c acest prod- tämä tuote en allalueteltujen standardien ja standar- este conform urm toarele standarde doimisasiakirjojen vaatimusten mukainenEN60745- documente standardizate:EN60745-2- 2-1:2003+A11:2007;EN60745-2-2:2003+A11:2007; 1:2003+A11:2007;EN60745-2-2:2003+A11:2007;...
  • Página 38 IZJAVA O USTREZNOSTI Odgovorno izjavljamo, da je ta izdelek v skladu z nasled- njimi standardi ali standardnimi dokumenti:EN60745- EN 55 014-1+A1, EN 55 014-2+A1,EN60745-2-1:2003+A11:2007; 2-1:2003+A11:2007;EN60745-2-2:2003+A11:2007; EN60745-2-2:2003+A11:2007; EN60745-1:2006 EN60745-1:2006, v skladu s predpisi navodil 73/23/ EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC. 2006/42/EEC, 2006/95/EEC, 2004/108/EEC HRUP/VIBRACIJA Izmerjeno v skladu s predpisom EN 60 745 je raven zvo nega pritiska za to orodje 68,5 dB(A) in jakosti zvoka 79,5 dB(A) (standarden odmik:...
  • Página 39 KOKYB S ATITIKTIES DEKLARACIJA atsakingai pareiškiame, šis gam- inys atitinka tokius standartus ir normatyvinius dokumentus:EN60745-2-1:2003+A11:2007;EN60745- 2-2:2003+A11:2007; EN60745-1:2006 pagal EEB reglament 73/23/EG, 2006/95/EG, 2004/108/EG nu- ostatas. TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukšmingumas buvo išmatuotas pagal EN 60 745 reikalavimus keliamo triukšmo garso sl gio lygis sie- kia 68,5 dB(A) ir akustinio galingumo lygis 79,5 dB(A) (standartinis nuokrypis: 3 dB), ir vibracijos pagreitis rankos plaštakos srityje tipiniu atveju yra mažesnis,...
  • Página 40 ENVIRONMENTAL PROTECTION ÅTERVINNING Discarded electric appliances are recyclable and should not be Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus- discarded in the domestic waste! Please actively support us in hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/ conserving resources and protecting the environment by EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess returning this appliance to the collection centres (if available).
  • Página 41 INFORMACJA DOTYCZ CA OCHRONY RODOWISKA Zu yte urz dzenia elektryczne s surowcami wtórnymi – nie wol- no wyrzuca ich do pojemników na odpady domowe, poniewa mog zawiera substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego i rodowiska! Prosimy o aktywn pomoc w oszcz dnym gospo- darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie rodowiska natural- nego przez przekazanie zu ytego urz dzenia do punktu sk ado- wania surowców wtórnych - zu ytych urz dze elektrycznych.
  • Página 44 Reservado el derecho de modiÞ caciones De i ik yapmak hakkõ saklõdõr téchnicas PBÃBÎJ»A ½Íf¨M µ ©NÀN»A ©¿ Reservado o direito a modiÞ cações «Defort» Con riserva di modiÞ che Wijzigingen voorbehouden Ändringar förbehålles Pidätämme oikeuden muutoksiin Rett till endringer forbeholdes «Defort»...

Este manual también es adecuado para:

98299908

Tabla de contenido