DURAVIT SensoWash Slim Manual De Instrucciones
DURAVIT SensoWash Slim Manual De Instrucciones

DURAVIT SensoWash Slim Manual De Instrucciones

Accesorio para el wc con ducha
Ocultar thumbs Ver también para SensoWash Slim:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 74

Enlaces rápidos

Duravit AG
P.O. Box 240
Werderstr. 36
78132 Hornberg
Germany
Phone +49 78 33 70 0
Fax
+49 78 33 70 289
info@duravit.com
www.duravit.com
Leben im Bad
Living bathrooms
®
SensoWash
Slim
Bedienungsanleitung
Dusch-WC-Aufsatz
Operating instructions
Shower toilet unit
Notice d'utilisation
Abattant WC douche
Gebruikshandleiding
Douche-WC-opzetstuk
Manual de instrucciones
Accesorio para el WC con ducha
Istruzioni d'uso
Set per WC con doccetta
1.
3.
2.

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para DURAVIT SensoWash Slim

  • Página 1 Leben im Bad Duravit AG Living bathrooms P.O. Box 240 Werderstr. 36 78132 Hornberg Germany Phone +49 78 33 70 0 +49 78 33 70 289 info@duravit.com www.duravit.com ® SensoWash Slim Bedienungsanleitung Dusch-WC-Aufsatz Operating instructions Shower toilet unit Notice d’utilisation...
  • Página 2 www.sensowash.com...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1. Inhalt 1. Kurzübersicht ....................2 Sitzeinheit ..................2 Fernbedienung .................. 2 2. Symbolbeschreibung ..................2 3. Zur Ihrer Sicherheit ..................2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............3 Sicherheitshinweise ................3 4. Grundlagen zur Bedienung ................5 Fernbedienung ................... 5 Status-LEDs ..................5 5.
  • Página 4: Kurzübersicht

    1. Kurzübersicht 1.1 Sitzeinheit 1.2 Fernbedienung Power Infrarotsender Gesäßdusche Status-LED Ladydusche Gesäßdusche Komfortdusche Umgebungslichtsensor Duschstabposition Ladydusche Wassertemperatur Infrarotempfänger Stopp Nachtlicht Batteriefach Absenkautomatik 2. Symbolbeschreibung Kennzeichnet eine gefährliche Situation mit mittlerem Risiko, WARNUNG die zu Tod oder schwerer Verletzung führen kann. Kennzeichnet eine gefährliche Situation mit einem geringen VORSICHT Risiko, die zu leichter oder mittlerer Verletzung führen kann.
  • Página 5: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Zeitpunkt der Drucklegung. Duravit behält sich das Recht vor, im Sinne der Weiter- entwicklung Änderungen vorzubehalten. 3.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ® SensoWash Slim ist ein Aufsatz-Dusch-WC mit Sprühvorrichtung und für die Gesäß- und Intimreinigung bestimmt. Es kann auch jederzeit als normaler WC-Sitz benutzt werden.
  • Página 6 Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Elektroinstallateuren oder Technikern durchgeführt werden. Unsachgemäße Reparaturen können zu Unfällen, Schäden und Betriebsstörungen führen. Verwenden Sie KEIN Zubehör, das nicht von Duravit empfohlen wird. Hinweise zum Gebrauch von Batterien VORSICHT Gesundheitsschäden! > Vermeiden Sie wenn Batteriesäure ausgelaufen ist den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten.
  • Página 7: Grundlagen Zur Bedienung

    benutzen. Setzen Sie Batterien keinen extremen Bedingungen aus: Legen Sie sie nicht auf heißen Oberflächen ab und setzen Sie sie nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Es besteht sonst erhöhte Auslaufgefahr. 4. Grundlagen zur Bedienung 4.1 Fernbedienung Die Bedienung von SensoWash ® erfolgt über die Fernbedienung.
  • Página 8: Erste Inbetriebnahme

    5. Erste Inbetriebnahme Fernbedienung > Drücken Sie auf die Verriegelung am „Batteriefach“ , um es zu öffnen. > Setzen Sie zwei Lithium-Batterien (CR2032) mit dem + nach oben ein. > Schließen Sie das „Batteriefach“ Stromversorgung > Schließen Sie das Gerät an die Haupstromversorgung an. SensoWash ®...
  • Página 9: Gesäßdusche" Aktivieren / Deaktivieren

    „Gesäßdusche“ aktivieren / deaktivieren Angenehme und sichere Reinigung des Gesäßes. > Drücken Sie Die Gesäßdusche > Drücken Sie „Stopp“, die Plus- oder ist aktiviert. um die Gesäßdusche zu Minus-Taste, um beenden. Anderenfalls die Gesäßdusche stoppt sie nach 2 Minu- zu aktivieren. ten automatisch.
  • Página 10: Komfortdusche" Aktivieren / Deaktivieren

    „Komfortdusche“ aktivieren / deaktivieren Vorwärts- und Rückwärtsbewegung des Duschstabs während des Dusch- vorgangs. Voraussetzung: Die Funktion Gesäß- oder Ladydusche ist aktiviert. > Drücken Sie die Die Komfort- > Drücken Sie die Minus-Taste, um die Plus-Taste, um die dusche ist Komfortdusche zu beenden. Die zuvor Komfortdusche zu aktiviert.
  • Página 11: Duschstabposition Einstellen

    Duschstabposition einstellen Der Duschstab lässt sich auf 5 Positionen individuell einstellen: Vorn < ––––––––––––––––––––––––––––––––––> Hinten > Drücken Sie die > Drücken Sie die Taste „rechter Taste „linker Pfeil“, Pfeil“, um die die Position nach Position nach vor- hinten zu ver- ne zu verändern.
  • Página 12: Einstellungen

    6.3 Einstellungen Nachtlicht einstellen Beleuchtetes Innenbecken zur Orientierung bei Nacht. Das Nachtlicht lässt sich in 3 Modi individuell einstellen: > Auto > Drücken Sie die Tastenkombination „Stopp“ und „Ladydusche - Minus“, um den Nachtlicht-Modus auszuwählen: > Drücken und > Drücken Sie die halten Sie die Taste „Ladydusche - Taste „Stopp“.
  • Página 13: Fernbedienung Sperren/Entsperren

    Fernbedienung sperren/entsperren Sperrfunktion über die Fernbedienung. Wenn diese Funktion aktiviert wurde, kann keine andere Funktion genutzt werden. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden die Tastenkombination „Stopp“, „Dusch- stabposition - linker Pfeil“, „Duschstabposition - rechter Pfeil“, „Temperatur - Minus“, „Temperatur - Plus“, um die Fernbedienung zu sperren. Wenn Sie die Fernbedienung wieder entsperren möchten, nutzen Sie dieselbe Tastenkombination.
  • Página 14: Duschstab Und -Kopf

    ACHTUNG Gelbe Verfärbungen durch falsche Reiniger! > Verwenden Sie keine scheuernden, chlor- oder säurehaltigen Reinigungsmittel. > Verwenden Sie nur Reinigungsmittel und -geräte, die für den Anwendungsbe- reich bestimmt sind. > Befolgen Sie die Gebrauchsanweisung der Reinigungsmittelhersteller. > Mischen Sie niemals Reinigungsmittel. Für die tägliche Reinigung eignet sich ein milder, handelsüblicher Sanitärreiniger.
  • Página 15: Selbstreinigung Von Duschstab Und -Kopf

    Selbstreinigung von Duschstab und -kopf Duschstab und -kopf reinigen sich selbsttätig. > Drücken Sie die > Drücken Sie auf „Stopp“, > Drücken und Taste „Komfort- um die Reinigung zu halten Sie die dusche - Plus“. beenden. Anderenfalls Taste „Stopp“. stoppt sie nach 90 Sekun- den automatisch.
  • Página 16: Entsorgung

    Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. 9. Hilfe im Problemfall Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, nachdem Sie den nachfolgenden Anweisungen gefolgt sind, kontaktieren Sie help@duravit.com. Halten Sie Arti- kel- und Seriennummer bereit. Diese können Sie dem Etikett auf der Rückseite der Bedienungsanleitung entnehmen.
  • Página 17 Problem Mögliche Ursache Lösung Kap. Die „Status-LED“ Fehlfunktion. > Kontaktieren Sie an der Einheit help@duravit.com blinkt im Abstand von 3 Sekunden dreimal rot auf. Die „Status-LED“ Fehlfunktion. > Schalten Sie „Wasser- an der Einheit temperatur“ aus. blinkt im Abstand > Aktivieren Sie eine von 3 Sekunden beliebige Duschfunktion.
  • Página 18 Problem Mögliche Ursache Lösung Kap. Fernbedienung Die Symbole auf Die Batterien sind fast > Wechseln Sie die der Fernbedienung leer. Batterien. blinken im Betrieb auf. (Sie sind nicht nur beleuchtet.) Die Fernbedienung Es sind keine Batterien > Legen Sie Batterien ein. funktioniert nicht.
  • Página 19 Problem Mögliche Ursache Lösung Kap. Die Wassertempe- Die Wassertemperatur > Stellen Sie die ratur ist nicht warm wurde auf „Aus“ oder „Wassertemperatur“ genug. „Niedrig“ eingestellt. auf „Mittel“ oder „Hoch“. Der Wasserstrahl Die Funktion stoppt nach Dies ist normal. aus dem Duschstab 2 Minuten automatisch.
  • Página 20: Technische Daten

    Problem Mögliche Ursache Lösung Kap. Manuelle Reinigungsfunktion des Duschstabs Der Duschstab Die Funktion stoppt nach Dies ist normal. fährt automatisch 2 Minuten automatisch. zurück. Automatische Selbstreinigung Wasser tropft aus Der Duschstab wird vor Dies ist normal. dem eingefahrenen und nach der Benutzung Duschstab.
  • Página 21 1. Contents 1. Brief overview..................20 Toilet unit ..................20 Remote control ................20 2. Description of Symbols ................20 3. For your safety ..................20 Normal Use ..................21 Safety instructions ................. 21 4. Basics of operation ................... 23 Remote control ................
  • Página 22: Brief Overview

    1. Brief overview 1.1 Toilet unit 1.2 Remote control Power Infrared transmitter Status LED Rearwash Rearwash Ladywash Ambient light sensor Comfortwash Ladywash Spray wand position Infrared receiver Water temperature Night light Stop Soft closing mechanism Battery Compartment 2. Description of Symbols Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could WARNING result in death or serious injury.
  • Página 23: Normal Use

    Duravit reserves the right to make changes in terms of further development. 3.1 Normal Use ® SensoWash Slim is a shower toilet seat with spray attachment for rearwash and ladywash cleansing functions. It can be used as a normal toilet at any time. Its use is limited exclusively to enclosed spaces.
  • Página 24 ® attempt to repair the SensoWash Repairs must be carried out by qualified electricians or technicians. Improperly performed repairs can lead to accidents, damage and malfunctions. Do NOT use attachments not recommended by Duravit. Use of batteries CAUTION Health damage! >...
  • Página 25: Basics Of Operation

    4. Basics of operation 4.1 Remote control ® SensoWash is operated via the remote control. Settings are altered via the remote control as well. Press the respective button on the remote control to switch on a function. The button lights up white briefly. To switch off a shower function, press “Stop”...
  • Página 26: Initial Operation

    5. Initial operation Remote control > Press the lock of the “Battery Compartment” to open it. > Insert two lithium batteries (CR2032) with + facing upwards. > Close the “Battery Compartment” Power supply > Connect the main power supply. SensoWash ®...
  • Página 27: Activating / Deactivating "Rearwash

    Activating / deactivating “Rearwash” Gentle and safe rear cleansing. > Press Plus or Rearwash is active. > Press Stop to Minus to acti- end Rearwash or vate Rearwash. after 2 min. auto stop. Alternatively press “Rearwash” on the seat unit to activate Rearwash. Press “Rearwash”...
  • Página 28: Adjusting The Water Spray Intensity

    > Press Plus to Comfortwash is > Press Minus to stop Comfortwash. activate Comfort- active. The function (Rear- or Ladywash) that wash. was previously set is still active. After 2 min. auto stop. Adjusting the water spray intensity The water spray intensity can be set individually in 3 steps: Low >...
  • Página 29: Adjusting The Water Temperature

    > Press Right > Press Left arrow arrow to retract to extract the the spray wand. spray wand. Adjusting the water temperature The water temperature can be individually adjusted in 4 levels: > > Medium > High > Press Plus to in- >...
  • Página 30: Activating / Deactivating The Confirmation Tone

    > Press and hold > Press Ladywash Stop. Minus. Activating / deactivating the confirmation tone To indicate any command. > Press button combination Stop and Ladywash Plus to cycle through the confir mation tone settings: > Press Ladywash > Press and hold Plus.
  • Página 31: Cleaning And Care

    > Press and hold > Press Spray > Press Spray > Press Tempera- Stop. wand position wand position ture Minus. Left arrow. Right arrow. > Press Tempera- ture Plus. Spray wand position and Temperature icons flash three times: Locked Spray wand position and Temperature icons flash one time: Unlocked 7.
  • Página 32: Spray Wand And Nozzle

    Clean the seat unit regularly, or immediately if it is soiled. If the cleaning is not car- ried out regularly enough, soiling may become visible which can lead to stubborn dirt. > Clean the toilet seat and lid with warm water and a cleaning agent. >...
  • Página 33: Remote Control

    7.3 Remote control > Clean the remote control and wall holder with a soft, damp cloth. 7.4 Prolonged disuse If you do not use SensoWash ® for two weeks or above, drain the water inside the product. ® Requirement: SensoWash is in “On”...
  • Página 34: Troubleshooting Support

    9. Troubleshooting support If your unit does still not work properly after following the instructions mentioned below, contact help@duravit.com. Have the article and serial number ready. The- se can be found on the nameplate on the back of the operating instructions.
  • Página 35 Problem Potential cause Solution A water leak exists. Malfunction. > Close the main valve for the water supply. > Disconnect the power supply. > Call the installer. Remote control Icons on remote The batteries are low. > Change the batteries. control flash during operation.
  • Página 36 Problem Potential cause Solution The water spray in- The water spray intensity > Adjust the “Water spray tensity is too weak. has been set to Low. intensity” and/or Medium or High. The water supply hose > Contact your installer. has buckled. The water tempe- The water temperature >...
  • Página 37: Technical Data

    Problem Potential cause Solution Manual cleaning function of the spray wand The spray wand ret- The function automatically This is normal. racts automatically. stops after 2 minutes. Automatic self-cleaning Water is dripping The spray wand is clea- This is normal. out of the retracted ned automatically before spray wand.
  • Página 38 1. Sommaire 1. Bref aperçu ....................37 Toilette ..................... 37 Télécommande ................37 2. Description des symboles ................37 3. Pour votre sécurité ..................37 Utilisation normale ................38 Instructions de sécurité ..............38 4. Opérations de base ..................40 Télécommande .................
  • Página 39: Bref Aperçu

    1. Bref aperçu 1.1 Toilette 1.2 Télécommande Puissance Transmetteur à infrarouge Douche rectale LED d'état Douche féminine Douche rectale Douche confort Capteur d'éclairage ambiant Position de la douche Douche féminine Température de l'eau Récepteur infrarouge Arrêt Éclairage de nuit Logement des piles Mécanisme de fermeture en douceur 2.
  • Página 40: Utilisation Normale

    Duravit se réserve le droit d'effectuer des changements en vue de développements futurs. 3.1 Utilisation normale ® SensoWash Slim est un siège de WC avec douche avec un dispositif de pulvérisa- tion pour les fonctions de douche rectale et féminine. Il peut être utilisé comme une toilette normale à...
  • Página 41 Les travaux de réparation doivent être effectués par des électriciens ou des techniciens qualifiés. Des réparations mal effectuées peuvent occasionner des accidents, des dommages ou des dysfonctionnements. Ne PAS utiliser d'accessoires non recommandés par Duravit. Utilisation de piles ATTENTION Risques pour la santé ! >...
  • Página 42: Opérations De Base

    Ôter les piles lorsque la télécommande n'est pas utilisée pendant une longue période. Ne pas exposer les piles à des conditions extrêmes : éviter le contact avec les surfaces chaudes et les rayons directs du soleil. Dans le cas contraire, celles-ci risqueraient de fuir.
  • Página 43: Mise En Service

    ® Clignotement orange : Le SensoWash est en « Mode d'évacuation interne ». Clignotement rouge : Dysfonctionnement. Couper l'alimentation principale et continuer avec le chapitre 9. 5. Mise en service Télécommande > Appuyer sur le verrou du « compartiment des piles » pour l'ouvrir. > Insérer deux piles au lithium (CR2032) avec + vers le haut. >...
  • Página 44: Fonctions De La Douche

    6.2 Fonctions de la douche Le SensoWash ® nettoie automatiquement la douche rétractée avant et après l'uti- lisation des fonctions de lavage. Les fonctions de douche s'arrêtent automatique- ment au bout de 2 minutes ou immédiatement si le bouton « Arrêt » est activé.
  • Página 45: Activation/Désactivation De La « Douche Confort

    Activation/désactivation de la « Douche confort » Mouvement avant et arrière de la douche pendant son utilisation. Exigence : La douche rectale ou féminine est activée. > Appuyer sur La douche confort > Appuyer sur Moins pour arrêter la Plus pour ac- est active. douche confort.
  • Página 46: Réglage De La Position De La Douche

    Réglage de la position de la douche L'intensité de la douche peut être réglée sur 5 positions différentes : Avant < ––––––––––––––––––––––––––––––> Arrière > Appuyer sur la > Appuyer sur la touche fléchée dro- touche fléchée ite pour rétracter gauche pour ex- la douche.
  • Página 47: Activation/Désactivation Du Bip De Confirmation

    L'éclairage de nuit peut être réglé en 3 modes: > Auto > Appuyer sur la combinaison de touches Arrêt et Douche féminine Moins pour faire défiler les paramètres de l'éclairage de nuit : > Appuyer sur la > Appuyer sur touche Arrêt Douche féminine et la maintenir Moins.
  • Página 48: Nettoyage Et Entretien

    Appuyer pendant 5 sec. sur la combinaison de touches Arrêt, touche fléchée gauche de position de la douche, touche fléchée droite de position de la douche, température Moins, Température Plus pour verrouiller la télécommande. Utiliser la même combinaison de touches pour déverrouiller la télécommande. >...
  • Página 49: Douche Et Buse

    chlore ou des acides. > N'utiliser que des produits de nettoyage et des équipements prévus pour ce type d'application. > Suivre les instructions du fabricant de détergent. > Ne jamais mélanger les détergents. Un détergent doux disponible dans le commerce convient pour le nettoyage quotidien. Nettoyer la lunette régulièrement ou immédiatement après qu'elle ait été...
  • Página 50: Auto-Nettoyage De La Douche Et De La Buse

    Auto-nettoyage de la douche et de la buse La douche et la buse sont nettoyées automatiquement. > Appuyer sur la > Appuyer sur > Appuyer sur Arrêt pour touche Arrêt Douche confort terminer le nettoyage. Il et la maintenir Plus. s'arrête automatiquement enfoncée.
  • Página 51: Mise Au Rebut

    9. Aide au dépannage Si l'appareil ne fonctionne pas correctement alors que vous avez suivi les instruc- tions ci-dessous, contacter help@duravit.com. Tenir le numéro d'appareil et le numéro de série prêts. Ceux-ci se trouvent sur la plaque signalétique à l'arrière des instructions d'utilisation.
  • Página 52 > Contacter help@duravit. La « LED d'état » Dysfonctionnement. sur la lunette com. clignote en rouge trois fois toutes les 3 secondes. La « LED d'état » Dysfonctionnement. > Désactiver « Température sur la lunette de l'eau » clignote en rouge > Active toutes les fonctions quatre fois toutes de douche.
  • Página 53 Problème Cause potentielle Solution La télécommande Absence de piles. > Insérer des piles. ne fonctionne pas. Les piles sont vides. > Remplacer les piles. Les connexions des piles > Réinstaller correctement sont inversées. les piles. > Déverrouiller la La télécommande est verrouillée (« Position de télécommande.
  • Página 54 Problème Cause potentielle Solution Aucun jet d'eau ne La buse est colmatée. > Nettoyer la buse. sort de la douche. Le tuyau d'alimentation > Contacter votre en eau est plié. installateur. Fonctionnement de l'éclairage de nuit L'éclairage de nuit L'éclairage de nuit a été Ceci est normal.
  • Página 55: Données Techniques

    10. Données techniques Numéro d'article 611.00 00 2 00 4300 Tension nominale 220 - 240 V Fréquence 50/60 Hz Consommation électrique nominale 1050 W Consommation électrique en veille < 0,5 W Intensité maximale 6,8 A Plage de températures Température de service 4 - 40 °C Température de l'eau 32 - 40 °C...
  • Página 56 1. Inhoudsopgave 1. Kort overzicht .................... 55 Ziteenheid ..................55 Afstandsbediening ................55 2. Beschrijving van de symbolen ..............55 3. Voor uw veiligheid ..................55 Normaal gebruik ................56 Veiligheidsvoorschriften ..............56 4. Grondbeginselen van de bediening ............58 Afstandsbediening ................
  • Página 57: Kort Overzicht

    Bewaar de gebruikshandleiding altijd zorgvuldig en geef deze eventueel door aan de nieuwe eigenaar. Deze gebruikshandleiding komt op het moment van drukken overeen met de technologische stand van het apparaat. Duravit behoudt zich het recht voor om...
  • Página 58: Normaal Gebruik

    Hij kan ook altijd als een normale toiletzitting worden gebruikt. Het gebruik is uitsluitend bedoeld voor afgesloten ruimtes. Elk ander gebruik wordt gezien als niet conform de bedoeling. Duravit is niet aansprakelijk voor gevolgen van onbedoeld gebruik. 3.2 Veiligheidsvoorschriften...
  • Página 59 Reparaties moeten worden uitgevoerd door gekwalificeerde elektromonteurs of monteurs. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen resulteren in ongevallen, schade en storingen. Gebruik geen accessoires die niet door Duravit worden aanbevolen. Gebruik van batterijen VOORZICHTIG Schade aan de gezondheid! > Als batterijzuur is weggelekt, moet u contact met de huid, ogen en slijmvliezen voorkomen.
  • Página 60: Grondbeginselen Van De Bediening

    Stel batterijen niet bloot aan extreme omstandigheden: leg ze niet op hete oppervlakken en stel ze niet aan direct zonlicht bloot. Anders bestaat het risico van lekkage. 4. Grondbeginselen van de bediening 4.1 Afstandsbediening ® De SensoWash wordt bediend via de afstandsbediening. Ook de instellingen worden gewijzigd via de afstandsbediening.
  • Página 61: Eerste Gebruik

    ® Oranje knipperend: SensoWash bevindt zich in de "interne afvoermodus". Rood knipperend: Storing. Verbreek de netspanning en ga verder met hoofdstuk 9. 5. Eerste gebruik Afstandsbediening > Druk op de vergrendeling van het batterijenvak om dit te openen. > Breng twee lithiumbatterijen (CR2032) aan met de + zijde omhoog. >...
  • Página 62: Douchefuncties

    6.2 Douchefuncties SensoWash ® reinigt automatisch de ingetrokken douchestang voor en nadat de wasfuncties zijn gebruikt. De douchefuncties worden automatisch na 2 minuten beëindigd of onmiddellijk wanneer op "Stop" wordt gedrukt. In-/uitschakelen van "Bidet" Voorzichtige en veilige bidetfunctie. > Druk op Plus Bidet is ingescha- >...
  • Página 63: In-/Uitschakelen Van "Comfortdouche

    Lady-douche te stoppen. Na 2 min. wordt de automatische stopfunctie geactiveerd. In-/uitschakelen van "Comfortdouche" Voor- en achterwaartse beweging van de douchestang tijdens het gebruik van de douche. Voorwaarde: De functie Bidet of Lady-douche is geactiveerd. > Druk op Plus Comfortdouche is >...
  • Página 64: De Douchestangpositie Instellen

    Dezelfde handelingen voor "Lady-douche" De douchestangpositie instellen De positie van de douchestang kan afzonderlijk in 5 standen worden ingesteld: Voorzijde < ––––––––––––––––––––---––––> Achterzijde > Druk op de > Druk op de rechterpijl om linkerpijl om de de douchestang douchestang in uit te schuiven.
  • Página 65: Instellingen

    6.3 Instellingen De nachtverlichting instellen Verlichte binnenpot ter oriëntatie 's nachts. De nachtverlichting kan worden ingesteld in 3 standen: > Auto > Druk op de toetsencombinatie "stop" en "Lady-douche - Min", om van de nacht- verlichting te kiezen: > Houd Stop inge- >...
  • Página 66: Ver-/Ontgrendelen Van De Afstandsbediening

    Ver-/ontgrendelen van de afstandsbediening Blokkeerfunctie via afstandsbediening. Wanneer deze functie ingeschakeld is, kan er geen functie worden gebruikt. Druk binnen 5 sec. op de toetsencombinatie Stop, Linkerpijl douchestangposi- tie, Rechterpijl douchestangpositie, Temperatuur min, Temperatuur plus om de afstandsbediening te vergrendelen. Gebruik dezelfde toetsencombinatie om de afstandsbediening te ontgrendelen.
  • Página 67: Douchestang En Sproeikop

    worden verwijderd (zie afbeelding op de uitvouwpagina). Gele verkleuring als gevolg van verkeerd reinigings- LET OP middel! > Gebruik geen schurende, chloor- of zuurhoudende reinigingsmiddelen. > Gebruik alleen reinigingsmiddelen en -apparaten die voor het toepassingsgebied zijn bedoeld. > Volg de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van het reinigingsmiddel. >...
  • Página 68: Zelfreiniging Van De Douchestang En De Sproeikop

    Zelfreiniging van de douchestang en de sproeikop Douchestang en sproeikop worden automatisch gereinigd. > Houd Stop inge- > Druk op > Druk op Stop om de reiniging drukt. "Comfortdouche te beëindigen. Na 90 sec. wordt - Plus". de automatische stopfunctie geactiveerd.
  • Página 69: Afvoeren

    9. Hulp bij problemen Wanneer uw apparaat na het volgen van de onderstaande instructies nog niet correct functioneert, neemt u contact op met help@duravit.com. Houd het artikel- en serienummer bij de hand. Deze vindt u op het typeplaatje op de achterzijde van de gebruikshandleiding.
  • Página 70 > Neemt u contact op met De led "Status" Storing. op de ziteen- help@duravit.com heid geeft elke 3 seconden drie rode knippersignalen. De led "Status" Storing. > Schakel "Water tempera- op de ziteen- tuur" uit. heid geeft elke 3 > Schakel een willekeurige seconden vier rode douchefunctie in.
  • Página 71 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Hfdst. De afstands- Er zijn geen batterijen > Plaats batterijen. bediening werkt geplaatst. niet. De batterijen zijn leeg. > Vervang de batterijen. De batterijen zijn ver- > Plaats de batterijen op de keerd om geplaatst. juiste wijze. >...
  • Página 72 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Hfdst. Er komt geen De sproeikop is verstopt. > Reinig de sproeikop. waterstraal uit de De watertoevoerslang is > Neem contact op met uw douchestang. geknikt. installateur. Nachtverlichtingsfunctie De nachtverlichting De nachtverlichting staat Dat is normaal. brandt niet.
  • Página 73: Technische Gegevens

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Hfdst. Automatische zelfreiniging Er druppelt water De douchestang wordt Dat is normaal. uit de ingeschoven voor en na een douchestang. douchefunctie automatisch gereinigd. 10. Technische gegevens Artikelnummer 611.00 00 2 00 4300 Nominale spanning 220 - 240 V Frequentie 50/60 Hz Nominaal opgenomen vermogen...
  • Página 74 1. Contenido 1. Vista general breve ..................73 Inodoro .................... 73 Mando a distancia ................73 2. Descripción de símbolos ................73 3. Advertencias de seguridad ................. 73 Uso normal ..................74 Instrucciones de seguridad .............. 74 4. Aspectos básicos de operación ..............76 Mando a distancia ................
  • Página 75: Vista General Breve

    1. Vista general breve 1.1 Inodoro 1.2 Mando a distancia Energía Transmisor infrarrojo Lavado general LED de estado Lavado femenino Lavado general Lavado confort Sensor de luz ambiente Posición del caño de lavado Lavado femenino Temperatura del agua Receptor infrarrojo Parada Luz nocturna Compartimento de las pilas...
  • Página 76: Uso Normal

    Estas instrucciones de funcionamiento corresponden al estado tecnológico del dispositivo en el momento de la impresión. Duravit se reserva el derecho a realizar cambios para seguir desarrollando el dispositivo. 3.1 Uso normal SensoWash ® Slim es un asiento para inodoro con un accesorio de pulverización para el lavado general y para el lavado femenino.
  • Página 77 Las reparaciones solo pueden ser realizadas por electricistas o técnicos cualificados. Las reparaciones realizadas de forma incorrecta pueden causar, accidentes, daños o funcionamientos defectuosos. NO use accesorios que no hayan sido recomendados por Duravit. Uso de las pilas ¡Daño para la salud! ATENCIÓN...
  • Página 78: Aspectos Básicos De Operación

    calientes o la exposición directa a la luz del sol. De lo contrario, cabe el riesgo de que se salga ácido de las pilas. 4. Aspectos básicos de operación 4.1 Mando a distancia SensoWash ® se controla a través del mando a distancia. Los ajustes también se pueden modificar a través del mando a distancia.
  • Página 79: Operación Inicial

    5. Operación inicial Mando a distancia > Pulse el bloqueo del "Compartimento de la pilas" para abrirlo. > Introduzca dos pilas de litio (CR2032) con + dando hacia arriba. > Cierre el "Compartimento de las pilas" Fuente de alimentación > Conecte la fuente de alimentación principal de energía. SensoWash ®...
  • Página 80: Activar / Desactivar El "Lavado General

    Activar / desactivar el "Lavado general" Lavado suave y seguro de las partes íntimas. > Pulse Más o El lavado general > Pulse Stop para terminar Menos para está activo. el lavado general o se activar el lavado detendrá automática- general.
  • Página 81: Ajustar La Intensidad Del Chorro De Agua

    Requisito: Se ha activado la función de lavado general o lavado femenino. > Pulse Más para El lavado confort > Pulse menos para detener el lavado activar el lavado está activo. confort. La función (lavado general confort. o lavado femenino) que se había puesto anteriormente sigue activa.
  • Página 82: Ajustar La Posición Del Caño De Lavado

    Ajustar la posición del caño de lavado El caño de lavado se puede ajustar de forma individual en 5 posiciones diferentes: Delante <–––––––––––––––––––––––––--> Detrás > Pulse la flecha > Pulse la flecha derecha para izquierda para recoger el caño sacar el caño de de lavado.
  • Página 83: Ajustes

    6.3 Ajustes Ajustar la luz nocturna Interior de la taza iluminado para poder orientarse durante la noche. La luz nocturna se puede ajustar de forma individual en 3 modos: > Automática > Apagada Pulse la combinación de botones Stop y lavado femenino menos para recorrer los ajustes de la luz nocturna: >...
  • Página 84: Bloquear / Desbloquear El Mando A Distancia

    Bloquear / desbloquear el mando a distancia Función de bloqueo con el mando a distancia. No se puede usar ninguna función cuando se ha activado esta función. Pulse dentro de 5 segundos la combinación de botones Stop, posición del caño de lavado flecha izquierda, posición del caño de lavado flecha derecha, temperatura menos, temperatura más para bloquear el mando a distancia.
  • Página 85: Caño De Lavado Y Jets

    AVISO ¡Descoloración amarilla si se usa un limpiador incorrecto! > No use productos de limpieza abrasivos o productos de limpieza que contengan cloro o ácido. > Utilice solo agentes y equipos de limpieza que se hayan destinado para esta área de aplicación.
  • Página 86: Limpieza Automática Del Caño De Lavado Y De Los Jets

    Limpieza automática del caño de lavado y de los jets El caño de lavado y los jets se limpian automáticamente. El caño de lavado y los jets se limpian automáticamente antes y después del uso. > Pulse stop para terminar >...
  • Página 87: Eliminación

    Si su unidad aún no funciona correctamente después de seguir las instrucciones que se mencionan a continuación, póngase en contacto con help@duravit.com. Tenga a mano el número del artículo y el número de serie. Estos se pueden encontrar en la placa de identificación en la parte trasera de las instrucciones de funcionamiento.
  • Página 88 Problema Causa potencial Solución > Póngase en contacto con El "LED de estado" Funcionamiento de la unidad defectuoso. help@duravit.com parpadea en rojo tres veces cada 3 segundos. El "LED de estado" Funcionamiento > Desactive "Temperatura de la unidad defectuoso. del agua"...
  • Página 89 Problema Causa potencial Solución Mando a distancia Los símbolos del Quedan pocas pilas. > Cambie las pilas. mando a distancia parpadean durante el funcionamiento. (En vez de estar encendidos) El mando a No se han insertado > Inserte pilas. distancia no pilas.
  • Página 90 Problema Causa potencial Solución La intensidad del La intensidad del chorro > Ajuste la "Intensidad del chorro de agua es de agua se ha configura- chorro de agua" demasiado débil. do en "Baja". a media o alta. El tubo flexible de >...
  • Página 91 Problema Causa potencial Solución La luz nocturna La luz nocturna se ha Esto es normal. > Ponga la luz nocturna en permanece en- configurado en el modo cendida de forma "On". el modo "Auto" o continua. "Desactivado". La luz nocturna está en Esto es normal.
  • Página 92: Datos Técnicos

    10. Datos técnicos Número de artículo 611.00 00 2 00 4300 Tensión nominal 220 - 240 V Frecuencia 50/60 Hz Consumo nominal de energía 1050 W Consumo de energía en reposo < 0,5 W Corriente máxima 6,8 A Rango de temperatura Temperatura de funcionamiento 4 - 40 °C Temperatura del agua...
  • Página 93 1. Sommario 1. Breve panoramica ..................92 Sedile ....................92 Telecomando ................... 92 2. Legenda ..................... 92 3. Per la vostra sicurezza ................92 Utilizzo appropriato ................. 93 Indicazioni di sicurezza ..............93 4. Nozioni di base sul funzionamento ............. 95 Telecomando ..................
  • Página 94: Breve Panoramica

    1. Breve panoramica 1.1 Sedile 1.2 Telecomando Power Trasmettitore infrarossi Spia LED Doccetta posteriore Doccetta posteriore Doccetta Lady Sensore luce ambientale Doccetta comfort Doccetta Lady Posizione della testina della doccetta Ricevitore infrarossi Temperatura dell'acqua Luce notturna Stop Chiusura elettronica Vano batterie 2.
  • Página 95: Utilizzo Appropriato

    Le presenti istruzioni d'uso corrispondono allo stato della tecnica relativa all'appa- recchio al momento della stampa. Duravit si riserva il diritto di apportare modifiche in caso di un'evoluzione del prodotto. 3.1 Utilizzo appropriato ® SensoWash Slim è un sedile elettronico per WC con funzione bidet integrata, pensa- to per la pulizia delle parti intime.
  • Página 96 SensoWash ® Le riparazioni possono essere effettuate solo da elettricisti o tecnici specializzati. Le riparazioni scorrette possono causare infortuni, danni e malfunzionamenti. NON utilizzare accessori non consigliati da Duravit. Indicazioni sull'uso ATTENZIONE Pericolo di danni per la salute! >...
  • Página 97: Nozioni Di Base Sul Funzionamento

    batterie. Non esporre le batterie a condizioni estreme: non posizionarle su superfici calde e non esporle alla luce diretta del sole. In caso contrario il pericolo di fuoriuscita di liquido è maggiore. 4. Nozioni di base sul funzionamento 4.1 Telecomando ®...
  • Página 98: Messa In Funzione

    Luce rossa Malfunzionamento. Staccare il collegamento alla rete elettrica e lampeggiante: passare al capitolo 9. 5. Messa in funzione Telecomando > Premere sulla chiusura del "Vano batterie" per aprirlo. > Inserire due batterie al litio (CR2032) con il + rivolto in alto. >...
  • Página 99: Funzioni Della Doccetta

    6.2 Funzioni della doccetta SensoWash ® effettua una pulizia automatica della testina prima e dopo ogni utilizzo. Le funzioni della doccetta si interrompono automaticamente dopo 2 minuti o quando viene premuto il tasto "Stop" Attivazione/disattivazione della "Doccetta posteriore" Pulizia delicata e sicura delle parti intime posteriori. >...
  • Página 100: Attivazione/Disattivazione Della "Doccetta Comfort

    attendere 2 min. per l'arresto automatico. Attivazione/disattivazione della "Doccetta comfort" Movimento in avanti e indietro della testina durante l'uso della doccetta. Requisito: è stata attivata la funzione Doccetta posteriore o Doccetta Lady. > Premere il tasto La Doccetta com- > Premere il tasto "Meno" per fermare la "Più"...
  • Página 101: Regolazione Della Posizione Della Testina Della Doccetta

    Seguire lo stesso procedimento per la funzione "Doccetta Lady" Regolazione della posizione della testina della doccetta La testina della doccetta può essere messa a scelta in 5 posizioni diverse: Avanti < –––––––––––––––––––––––––––––––> Indietro > Premere il tasto > Premere il tasto "Freccia destra"...
  • Página 102: Impostazioni

    6.3 Impostazioni Regolazione della luce notturna Illuminazione dell'interno del vaso per orientarsi al buio. La luce notturna può essere impostata a scelta su 3 modalità: > Auto > Premere in successione i tasti "Stop" e "Doccetta Lady - Meno" per selezionare la modalità...
  • Página 103: Pulizia E Cura

    Premere in successione entro 5 sec. i tasti "Stop", "Posizione testina - Freccia sinistra", "Posizione testina - Freccia destra", "Temperatura - Meno", "Temperatura - Più" per bloccare il telecomando. Per sbloccare il telecomando utilizzare la stessa combinazione di tasti. > Premere e te- >...
  • Página 104: Testina E Ugello

    > Rispettare le istruzioni d'uso del produttore del detergente. > Non mescolare i detergenti. Per la pulizia quotidiana si consiglia un detergente delicato per sanitari in commercio. Pulire il sedile con regolarità o ogniqualvolta è sporco. Lo sporco visibile si crea quando gli intervalli di pulizia sono troppo lunghi, con conseguente formazione di sporco ostinato.
  • Página 105: Telecomando

    > Premere il tasto > Premere il tasto "Stop" > Premere e te- per fermare la pulizia o nere premuto il "Doccetta com- attendere l'arresto auto- tasto "Stop". fort - Più". matico dopo 90 sec. Testina e ugello vengono puliti automaticamente prima e dopo ogni utilizzo. 7.3 Telecomando >...
  • Página 106: Smaltimento

    9. Assistenza in caso di problemi Nel caso in cui l'apparecchio non funzioni dopo aver seguito le istruzioni riportate di seguito, contattare help@duravit.com. Tenere a portata di mano il codice articolo e il numero di serie. Questi possono essere letti sull'etichetta presente sul retro delle istruzioni d'uso.
  • Página 107 Problema Possibile causa Soluzione Cap. > Contattare help@duravit. Malfunzionamento. La "spia LED" sul sedile lampeg- gia in rosso tre volte ogni 3 secondi. Malfunzionamento. > Spegnere "Temperatura La "spia LED" dell'acqua" sedile lampeggia in > Attivare una funzione rosso quattro volte doccetta a piacere.
  • Página 108 Problema Possibile causa Soluzione Cap. Il telecomando non Le batterie non sono > Inserire le batterie. funziona. inserite. Le batterie sono scariche. > Sostituire le batterie. Le batterie sono inse- > Collocare le batterie nella rite con la polarità non posizione corretta.
  • Página 109 Problema Possibile causa Soluzione Cap. Dalla testina non L'ugello è intasato. > Pulire l'ugello. fuoriesce alcun Il tubo flessibile di ali- > Contattare l'installatore. getto d'acqua. mentazione dell'acqua è piegato. Funzione Luce notturna La luce notturna La luce notturna è stata Questo è...
  • Página 110: Dati Tecnici

    10. Dati tecnici Codice articolo 611.00 00 2 00 4300 Tensione nominale 220 - 240 V Frequenza 50/60 Hz Max. potenza assorbita 1050 W Potenza assorbita in mod. standby < 0,5 W Corrente massima assorbita 6,8 A Range di temperatura Temperatura di esercizio 4 - 40 °C Temperatura dell'acqua...

Tabla de contenido