• When you are finished playing with this toy,
slide the power switch OFF
• If this toy begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power
switch off and back on.
• When vibrations from this toy become faint
or stop, it's time for an adult to change
the batteries.
• Faites glisser le bouton de mise en marche sur
ARRÊT
à la fin du jeu.
• Si le jouet ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le système.
Faites glisser le bouton de mise en marche sur
arrêt, puis de nouveau sur marche.
• Lorsque les vibrations du jouet faiblissent ou
s'arrêtent, il est temps qu'un adulte change
les piles.
• Cuando el niño termine de jugar con este
juguete, recomendamos apagarlo
• Si el juguete deja de funcionar correctamente,
se recomienda reiniciarlo. Para ello, debe apagarse
y volver a encenderse con el interruptor.
• Si las vibraciones del juguete se debilitan o el
juguete deja de funcionar por completo, un
adulto deberá sustituir las pilas gastadas.
.
.
6
• Den Ein-/Ausschalter nach dem Spielen auf
AUS
stellen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn das Produkt
nicht mehr richtig funktioniert. Das Produkt
aus- und wieder einschalten.
• Werden die Schwingungen schwächer oder
funktionieren nicht mehr, müssen die Batterien
von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
• Una volta terminato il gioco, spostare la leva di
attivazione su OFF
• Se il giocattolo non dovesse funzionare
correttamente, potrebbe essere necessario
resettare l'unità elettronica. Spostare la leva di
attivazione su OFF e poi di nuovo su ON.
• Un adulto deve sostituire le pile nel caso in cui le
vibrazioni dovessero affievolirsi o interrompersi.
• Zet de aan/uit-knop op UIT
met spelen.
• Als het speelgoed niet goed meer werkt, moet je
het even resetten. Zet de aan/uit-knop even uit
en weer aan.
• Als de trillingen van dit product zwakker worden
of helemaal niet meer werken, moet een
volwassene de batterijen vervangen.
.
als je klaar bent