STARTING & TUNING OF THE ENGINE - DEMARRAGE & REGLAGE DU MOTEUR - STARTEN &
EINSTELLEN DES MOTORS - ARRANQUE Y CARBURACIÓN DEL MOTOR
Before starting the engine - Avant de démarrer le moteur
Bevor Sie den Motor starten - Antes de arrancar el motor
*Apply some RB foam air filter oil on the external foam before to start your engine. (the
internal foam is already pre oiled).
*Appliquer de l'huile sur la mousse externe du filtre à air avant de démarrer votre moteur. (la
mousse interne est déjà pré-huilée).
*Ölen Sie bitte den äusseren Ring des Schaumstoffluftfilter mit RB Luftfilter Öl ein bevor
Sie den Motor starten ( der innere Ring ist bereits geölt).
*Aplique el aceite sobre la esponja exterior del filtro de aire antes de arrancar el motor. (La
esponja interior ya es pre-aceitada).
●Fill the tank completely with fuel. Using the wrong fuel could damage
your engine.
●Remplissez complètement le réservoir de carburant. L'utilisation de
mauvais carburant pourrait endommager votre moteur.
●Füllen Sie den Tank vollständig mit Kraftstoff. Die Verwendung des
falschen Kraftstoffs könnte Ihren Motor beschädigen !
●Llene el depósito de combustible. Si utiliza un combustible inadecuado
podría dañar el motor.
●Only use 20-30% Nitro Fuel specifically designed for R/C car engines.
●N'utilisez que 20 à 30% de carburant nitro spécialement conçu pour les
moteurs de voitures radiocommandées.
●Verwenden Sie ausschließlich 20-30%-igen Nitrokraftstoff, der speziell
für RC-Car-Motoren entwickelt wurde.
●Utilice combustible con nitrometano al 20-30% diseñado específicamente
para motores de coches de radiocontrol.
*The instructions mentioned below are for pull start engine delivered with the car #0230001. For car
#0230002 which uses a standard engine (without pull start), you have to use a starter box #02009-004.
*Les indications ci-dessous sont valables pour les moteurs à tirette livrés avec le véhicule
#0230001. Si votre modèle utilise un moteur standard (non tirette) livré avec la voiture #0230002,
il faut utiliser un banc de démarrage #02009-004.
*Die folgenden Anweisungen gelten für Pullstart Motoren, die mit dem Fahrzeug # 0230001
mitgeliefert wurden. Für das Auto #0230002 mit Standard (ohne Pull Start) Motor,
verwenden Sie bitte die Startbox # 02009-004.
*Las instrucciones siguientes son válidas para los motores con tirador
suministrados con el vehículo #0230001. En el casi de un modelo utilizando un
motor estándar (sin tirador) #0230002, se necesita el bancada de arranque
Universal RB #02009-004.
●Make sure everything is in order and that the transmitter and
receiver are switched on.
●Assurez-vous que tout est en ordre et que l'émetteur et le
récepteur sont allumés.
●Achten Sie darauf, dass alles in Ordnung ist und das Sender und
Empfänger eingeschaltet sind.
●Asegúrese de que todo está en orden y que la emisora y el
receptor estén conectados.
●First start: Obstruct the tube from the exhaust system and pull 6 times on the
pullstart to bring the fuel into the engine.
●Premier démarrage: Bouchez le tube du système d'échappement et tirez 6 coups
sur la tirette afin de faire venir le carburant jusque dans le moteur.
●Erster Start: Drücken Sie den Schlauch zwischen Tank und Resorohr zu und
ziehen 6 –mal am Pullstarter. WICHTIG Pullstarter nicht bis zum Anschlag ziehen
sondern immer nur kurze schnelle Züge machen.
●Primero arranque: Tape la salida de escape y tire 6 veces el tirador para llevar el
combustible al motor.
●Start: Connect the glow starter on the glow plug located in the shaft
cooling head. Immediately pull zipper. The engine starts to idle.
●Démarrage : Connectez le chauffe bougie sur la bougie située
dans le puits de la culasse. Tirez immédiatement sur la tirette. Le
moteur démarre au ralenti.
●Start: Stecken Sie den Glühkerzenakku auf die Zündkerze. Ziehen
Sie dann sofort durch kurze schnelle Züge am Pullstarter. Der
Motor beginnt zu zünden.
●Arranque: Conecte el chsipometro a la bujía, situada en la base
de la culata. Tire de inmediato el tirador del motor. El motor
arranca en ralenti.
All manuals and user guides at all-guides.com
10
2
1
1
2