Resumen de contenidos para Waeco PerfectView GPS300
Página 1
_GPS300.book Seite 1 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 PerfectView GPS300 GPS-Geschwindigkeitsschalter GPS-snelheidsschakelaar Montage- und Bedienungsanleitung Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing GPS Speed Switch GPS-hastighedskontakt Installation and Operating Manual Monterings- og betjeningsvejledning Commutateur de vitesse GPS GPS-hastighetsbrytare Instructions de montage et de service...
Página 2
Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unver- bindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com...
Página 3
_GPS300.book Seite 3 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 PerfectView GPS300...
Página 4
_GPS300.book Seite 4 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 PerfectView GPS300...
Página 5
_GPS300.book Seite 5 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 PerfectView GPS300 WAECO V1 /V2...
Página 6
_GPS300.book Seite 6 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 PerfectView GPS300 Nicht Gelb Grün Grau Schwarz Weiss Belegt Yellow Green Grey Black White Connected Jaune Vert Gris Rouge Noir Blanc raccordé Amarillo Verde Gris Rojo Negro Blanco conectar Giallo Verde...
_GPS300.book Seite 7 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Hinweise zur Benutzung der Anleitung PerfectView GPS300 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewah- ren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.
_GPS300.book Seite 8 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Sicherheits- und Einbauhinweise PerfectView GPS300 Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebe- nen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte: Montage- oder Anschlussfehler Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen...
_GPS300.book Seite 9 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Lieferumfang PerfectView GPS300 Beachten Sie folgende Hinweise bei der Montage: Befestigen Sie den GPS-Geschwindigkeitsschalter so, dass er sich unter keinen Umständen (scharfes Abbremsen, Verkehrsunfall) lösen und zu Verletzungen der Fahrzeuginsassen führen kann.
_GPS300.book Seite 10 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Technische Beschreibung PerfectView GPS300 Technische Beschreibung Funktionsbeschreibung Der GPS-Geschwindigkeitsschalter GPS300 ist ein Gerät, das Front- oder Rückfahr- videosysteme automatisch ein- und ausschalten kann. Er kann am Armaturenbrett befestigt werden. Als Betriebsanzeige besitzt der GPS-Geschwindigkeitsschalter eine rote LED, die leuchtet, wenn eine GPS-Verbindung besteht.
Página 11
_GPS300.book Seite 11 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 GPS-Geschwindigkeitsschalter montieren PerfectView GPS300 Monitor elektrisch anschließen (Abb. 7, Seite 5) Einen Beispiel-Schaltplan mit Kamera und Monitor finden Sie in Abb. 7, Seite 5. Beachten Sie folgende Hinweise bei der Verlegung der Anschlusskabel: Hinweis Verwenden Sie für die Durchführung der Anschlusskabel nach Möglichkeit...
_GPS300.book Seite 12 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 GPS-Geschwindigkeitsschalter benutzen PerfectView GPS300 GPS-Geschwindigkeitsschalter benutzen Der GPS-Geschwindigkeitsschalter wird automatisch eingeschaltet, wenn Sie die Zündung einschalten. Der GPS-Geschwindigkeitsschalter sucht nun nach einem GPS- Signal. Während der Suche blinkt die rote LED (Abb. 6 1, Seite 4). Nach dem ersten Start dauert es ca.
_GPS300.book Seite 13 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Technische Daten PerfectView GPS300 Technische Daten WAECO PerfectView GPS300 Art.-Nr.: 9102200010 Betriebsspannung: 10 bis 32 Vg Stromaufnahme: maximal 200 mA Schaltrelais: 2 A Wechsler Betriebstemperatur: –20 °C bis 85 °C Geschwindigkeitssignal: über GPS...
_GPS300.book Seite 14 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Notes on using the manual PerfectView GPS300 Please read this instruction manual carefully before use and keep it in a safe place for future reference. If you pass on the device to another person, hand over this op- erating manual along with it.
_GPS300.book Seite 15 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Safety and installation instructions PerfectView GPS300 Safety and installation instructions Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops. The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following:...
_GPS300.book Seite 16 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Scope of delivery PerfectView GPS300 Observe the following installation instructions: Secure the GPS speed switch in such a way that it cannot become loose under any circumstances (sudden braking, accidents) and cause injuries to the occupants of the vehicle.
_GPS300.book Seite 17 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Installing the GPS speed switch PerfectView GPS300 The GPS speed switch has a red LED indicator which lights up when there is a GPS con- nection. A changeover relay switches on the connected system when the speed falls below 30 km/ h.
_GPS300.book Seite 18 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Using the GPS speed switch PerfectView GPS300 When laying electric connections (fig. 3, page 3), ensure that – They are not kinked or twisted – They do not rub on edges –...
If you wish to finally dispose of the device, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applica- ble disposal regulations. Technical data WAECO PerfectView GPS300 Item no.: 9102200010 Operating voltage:...
_GPS300.book Seite 20 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Remarques sur l'utilisation de ce manuel PerfectView GPS300 Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et con- servez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acqué- reur.
_GPS300.book Seite 21 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView GPS300 Consignes de sécurité et instructions de montage Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabri- cant du véhicule et par les professionnels de l'automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité...
_GPS300.book Seite 22 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Contenu de la livraison PerfectView GPS300 Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage : Fixez le commutateur de vitesse du GPS de manière à ce qu’il ne puisse en aucun cas (freinage violent, accident) se détacher et blesser les occupants du véhicule.
_GPS300.book Seite 23 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Description technique PerfectView GPS300 Description technique Description du fonctionnement Le commutateur de vitesse GPS GPS300 est un appareil permettant d'activer automati- quement les systèmes de caméra avant ou de recul. Il peut être fixé au tableau de bord.
Página 24
_GPS300.book Seite 24 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Montage du commutateur de vitesse GPS PerfectView GPS300 Raccordement électrique de l'écran (fig. 7, page 5) Vous trouverez un exemple de schéma pour un circuit intégrant la caméra et l'écran fig. 7, page 5.
_GPS300.book Seite 25 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Utilisation du commutateur de vitesse GPS PerfectView GPS300 Utilisation du commutateur de vitesse GPS Le commutateur de vitesse GPS est activé automatiquement lorsque vous mettez le con- tact. Le commutateur de vitesse GPS recherche un signal GPS. Pendant la recherche, la LED rouge (fig.
_GPS300.book Seite 26 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Caractéristiques techniques PerfectView GPS300 Caractéristiques techniques WAECO PerfectView GPS300 Nº de réf. : 9102200010 Tension de service : 10 à 32 Vg Intensité absorbée : 200 mA max. Relais de commutation : 2 A commutateur Température de fonctionnement :...
_GPS300.book Seite 27 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Indicaciones relativas al uso de las instrucciones PerfectView GPS300 Antes de poner en funcionamiento el aparato, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
_GPS300.book Seite 28 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje PerfectView GPS300 Indicaciones relativas a la seguridad y al montaje ¡Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo! El fabricante no se hace responsable de los daños causados como consecuencia de:...
_GPS300.book Seite 29 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Volumen de entrega PerfectView GPS300 Tenga en cuenta las siguientes indicaciones durante el montaje: Fije el conmutador de velocidad GPS de forma que no pueda soltarse bajo ninguna circunstancia (por ejemplo, en caso de frenazos o accidente) y, como consecuencia, ocasionar lesiones a los ocupantes del vehículo.
_GPS300.book Seite 30 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Descripción técnica PerfectView GPS300 Descripción técnica Descripción del funcionamiento El conmutador de velocidad GPS GPS300 es un aparato que puede encender y apagar automáticamente sistemas de vídeo para marcha adelante o marcha atrás. Puede fijarse al salpicadero.
Página 31
_GPS300.book Seite 31 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Montar el conmutador de velocidad GPS PerfectView GPS300 Conexión eléctrica del monitor (fig. 7, página 5) En la fig. 7, página 5 encontrará un esquema de conexiones de ejemplo con cámara y monitor.
_GPS300.book Seite 32 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Utilizar el conmutador de velocidad GPS PerfectView GPS300 Utilizar el conmutador de velocidad GPS El conmutador de velocidad GPS se enciende automáticamente al accionar el encendido. El conmutador de velocidad GPS busca ahora una señal GPS. Durante la búsqueda par- padea el LED rojo (fig.
_GPS300.book Seite 33 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Datos técnicos PerfectView GPS300 Datos técnicos WAECO PerfectView GPS300 Art. n.º: 9102200010 Tensión de funcionamiento: de 10 a 32 Vg Consumo de corriente: máximo 200 mA Relé de conmutación: 2 A (conmutador) Temperatura de funcionamiento: –20 °C hasta 85 °C...
_GPS300.book Seite 34 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni PerfectView GPS300 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui l'apparecchio venga consegnato ad un al- tro utente, consegnare anche le relative istruzioni.
_GPS300.book Seite 35 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Indicazioni di sicurezza e di montaggio PerfectView GPS300 Indicazioni di sicurezza e di montaggio Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore del vei- colo e dagli specialisti del settore! Il produttore non si assume nessuna responsabilità...
_GPS300.book Seite 36 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Dotazione PerfectView GPS300 Osservare le seguenti indicazioni per il montaggio: Fissare il commutatore di velocità GPS in modo che non possa staccarsi, (ad es. in caso di frenate brusche o incidenti stradali) e che non possa provocare il ferimento dei passeggeri.
_GPS300.book Seite 37 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Descrizione tecnica PerfectView GPS300 Descrizione tecnica Descrizione del funzionamento Il commutatore di velocità GPS GPS300 è un apparecchio in grado di accendere e spe- gnere i videosistemi frontali e di retromarcia. È possibile montarlo sul cruscotto .
Página 38
_GPS300.book Seite 38 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Montaggio del commutatore di velocità GPS PerfectView GPS300 Allacciamento elettrico del monitor (fig. 7, pagina 5) Lo schema elettrico esemplificativo con telecamera e monitor si trova in fig. 7, pagina 5.
_GPS300.book Seite 39 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Uso del commutatore di velocità GPS PerfectView GPS300 Uso del commutatore di velocità GPS Il commutatore di velocità GPS si accende quando viene inserita l'accensione. Il commu- tatore di velocità GPS cerca poi un segnale GPS. Durante la ricerca, il LED rosso lam- peggia (fig.
_GPS300.book Seite 40 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Specifiche tecniche PerfectView GPS300 Specifiche tecniche WAECO PerfectView GPS300 N. art.: 9102200010 Tensione di esercizio: 10 – 32 Vg Corrente assorbita: max 200 mA Relé di commutazione: 2commutatore A Temperatura di esercizio: –20 °C a 85 °C...
_GPS300.book Seite 41 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Instructies voor het gebruik van de handleiding PerfectView GPS300 Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de gebruiker.
_GPS300.book Seite 42 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Veiligheids- en montage-instructies PerfectView GPS300 Veiligheids- en montage-instructies Leef de veiligheidsinstructies en voorschriften van de voertuigfabrikant en het ga- ragebedrijf na! De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door:...
_GPS300.book Seite 43 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Omvang van de levering PerfectView GPS300 Neem bij de montage de volgende aanwijzingen in acht: Bevestig de GPS-snelheidsschakelaar zodanig dat hij in geen geval (hard remmen, verkeersongeval) los kan raken en tot verwondingen bij de inzittenden van het voertuig kan leiden.
_GPS300.book Seite 44 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Technische beschrijving PerfectView GPS300 Technische beschrijving Beschrijving van de werking De GPS-snelheidsschakelaar GPS300 is een toestel dat voor- en achteruitrij- videosystemen automatisch kan aan- en uitschakelen. Hij kan aan het dashboard worden bevestigd.
Página 45
_GPS300.book Seite 45 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 GPS-snelheidsschakelaar monteren PerfectView GPS300 Monitor elektrisch aansluiten (afb. 7, pag. 5) Een voorbeeld-schakelschema met camera en monitor vindt u in afb. 7, pag. 5. Neem de volgende instructies bij het aanleggen van de aansluitkabels in acht:...
_GPS300.book Seite 46 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 GPS-snelheidsschakelaar gebruiken PerfectView GPS300 GPS-snelheidsschakelaar gebruiken De GPS-snelheidsschakelaar wordt automatisch aangeschakeld als u de ontsteking in- schakelt. De GPS-snelheidsschakelaar zoekt naar een GPS-signaal. Tijdens het zoeken knippert de rode LED (afb. 6 1, pagina 4). Na de eerste start duurt het ca. 2 min tot het GPS-signaal verwerkt wordt.
_GPS300.book Seite 47 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Technische gegevens PerfectView GPS300 Technische gegevens WAECO PerfectView GPS300 Bestelnr.: 9102200010 Bedrijfsspanning: 10 tot 32 Vg Stroomverbruik: maximaal 200 mA Schakelrelais: 2 A wisselaar Bedrijfstemperatuur: –20 °C tot 85 °C Snelheidssignaal:...
_GPS300.book Seite 48 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Henvisninger vedr. brug af vejledningen PerfectView GPS300 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Indholdsfortegnelse Henvisninger vedr. brug af vejledningen ......48 Sikkerheds- og installationshenvisninger .
_GPS300.book Seite 49 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Sikkerheds- og installationshenvisninger PerfectView GPS300 Sikkerheds- og installationshenvisninger Overhold sikkerhedshenvisningerne og pålæggene, der er foreskrevet af køretøjs- producenten og af automobilbranchen! Producenten hæfter ikke for skader på grund af følgende punkter: Monterings- eller tilslutningsfejl Beskadigelser på...
_GPS300.book Seite 50 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Leveringsomfang PerfectView GPS300 Overhold følgende henvisninger ved monteringen: Fastgør GPS-hastighedskontakten, så den under ingen omstændigheder (hård op- bremsning, trafikuheld) kan løsne sig og føre til kvæstelse af dem, der sidder i køre- tøjet.
_GPS300.book Seite 51 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Teknisk beskrivelse PerfectView GPS300 Teknisk beskrivelse Funktionsbeskrivelse GPS-hastighedskontakten GPS300 er et apparat, som kan til- og frakoble front- eller bak- kamerasystemer automatisk. Den kan fastgøres på instrumentbrættet. Som driftsindikator har GPS-hastighedskontakten en rød lysdiode, som lyser, når der er en GPS-forbindelse.
_GPS300.book Seite 52 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Anvendelse af GPS-hastighedskontakten PerfectView GPS300 Bemærk Kabelføringer og kabelforbindelser, der ikke er korrekte, fører igen og igen til fejl- funktioner ved eller beskadigelser på komponenter. En korrekt kabelføring og kabelforbindelse er grundforudsætningen for, at de monterede komponenter fungerer konstant og fejlfrit.
➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager apparatet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågældende forskrifter om bort- skaffelse. Tekniske data WAECO PerfectView GPS300 Art.nr.: 9102200010 Driftsspænding: 10 til 32 Vg Strømforbrug:...
_GPS300.book Seite 54 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Information om anvisningen PerfectView GPS300 Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisning- en för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidare- försäljning. Innehållsförteckning Information om anvisningen .
_GPS300.book Seite 55 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Säkerhets- och installationsanvisningar PerfectView GPS300 Säkerhets- och installationsanvisningar Beakta säkerhetsanvisningarna och riktlinjerna från fordonstillverkaren samt reg- lerna för bilmekaniska arbeten! Tillverkaren övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a. följande: monterings- eller anslutningsfel skador på...
_GPS300.book Seite 56 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Leveransomfattning PerfectView GPS300 Beakta följande anvisningar vid monteringen: Fäst GPS-hastighetsbrytaren i fordonet så att den inte kan lossna (t.ex. vid kraftiga bromsningar, trafikolyckor) och skada personerna i fordonet. Montera inte GPS-hastighetsbrytaren i närheten av en krockkudde, risk för skador om krockkudden löser ut.
_GPS300.book Seite 57 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Teknisk beskrivning PerfectView GPS300 Teknisk beskrivning Funktionsbeskrivning GPS-brytaren GPS300 kan användas för automatisk påslagning och avstängning av backvideosystem och frontkameror. Det kan sättas fast på instrumentbrädan. GPS-hastighetsbrytaren har en röd lysdiod som lyser när när GPS-förbindelsen är upp- rättad.
_GPS300.book Seite 58 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Använda GPS-hastighetsbrytaren PerfectView GPS300 Anvisning Ej fackmässig kabeldragning och kabelanslutning leder ofta till felaktiga funktio- ner eller skador på komponenterna. Korrekt kabeldragning och anslutning är en nödvändig förutsättning för att komponenterna ska fungera felfritt och länge.
Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När apparaten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren. Tekniska data WAECO PerfectView GPS300 Artikel-nr: 9102200010 Driftspänning: 10 till 32 Vg Strömbehov: max.
_GPS300.book Seite 60 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Tips for bruk av bruksanvisningen PerfectView GPS300 Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis ap- paratet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også.
_GPS300.book Seite 61 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Råd om sikkerhet og montering PerfectView GPS300 Råd om sikkerhet og montering Følg rådene og betingelsene som kjøretøyprodusenten og motorvognprodusenten har bestemt! Produsenten påtar seg intet ansvar for skader på grunn av følgende: Montasje- eller tilkoblingsfeil Skader på...
_GPS300.book Seite 62 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Leveringsomfang PerfectView GPS300 Vær oppmerksom på følgende ved montering: Fest GPS-hastighetsbryteren slik at den ikke under noen omstendighet (bråbremsing, trafikkuhell) løsner og skader passasjerene . Ikke fest GPS-hastighetsbryteren i virkningsområdet til en kollisjonspute, da det kan føre til skader når kollisjonsputen utløses.
_GPS300.book Seite 63 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Montere GPS-hastighetsbryter PerfectView GPS300 GPS-hastighetsbryteren har en rød lysdiode som varsellampe, denne lyser når det er GPS-forbindelse. Et skifterrelé slår på det tilkoblede systemet når hastigheten synker under 30 km/t. Når hastigheten stiger over 40 km/t, slås systemet av.
_GPS300.book Seite 64 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Bruke GPS-hastighetsbryter PerfectView GPS300 Ved legging av kablene (fig. 3, side 3) må du passe på at disse – ikke blir knekt eller deformert – ikke gnir på kanter – ikke legges uten beskyttelse gjennom gjennomføringer som har skarpe kanter Advarsel! Pass på...
➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar apparatet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkuleringsstasjon eller hos din fag- handler. Tekniske spesifikasjoner WAECO PerfectView GPS300 Art.nr.: 9102200010 Driftsspenning: 10 til 32 Vg Strømforbruk:...
_GPS300.book Seite 66 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen PerfectView GPS300 Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilytä ohje hy- vin. Jos myyt laitteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisällysluettelo Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen ....... . 66 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita .
_GPS300.book Seite 67 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita PerfectView GPS300 Turvallisuus- ja kiinnitysohjeita Noudata ajoneuvovalmistajan ja autoalan ammattipiirien antamia turvallisuusohjei- ta ja vaatimuksia! Valmistaja ei ota mitään vastuuta seuraavista syistä johtuvista vaurioista: asennus- tai liitäntävirheet laitteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteen takia syntyneet vauriot, laitteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset, käyttö...
_GPS300.book Seite 68 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Toimituskokonaisuus PerfectView GPS300 Noudata asennuksessa seuraavia ohjeita: Kiinnitä GPS-nopeudensäädin siten, että se ei voi missään tapauksessa (äkkijarrutus, liikenneonnettomuus) irrota ja johtaa matkustajien loukkaantumiseen. Älä asenna GPS-nopeudensäädintä turvatyynyn (airbag) vaikutusalueelle, koska sen laukeamisesta voi muuten aiheutua loukkaantumisvaara.
_GPS300.book Seite 69 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 GPS-nopeudensäätimen asennus PerfectView GPS300 Toimintailmaisimena GPS-nopeudensäätimessä on punainen LED, joka loistaa, kun GPS-yhteys on luotu. Vaihtorele kytkee liitetyn järjestelmän päälle, kun nopeus laskee alle 30 km/h. Kun nope- us nousee yli 40 km/h:n, järjestelmä kytkeytyy pois.
_GPS300.book Seite 70 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 GPS-nopeudensäätimen käyttö PerfectView GPS300 Huolehdi ennen johtojen (kuva 3, sivulla 3) vetämistä siitä, että ne – eivät ole voimakkaasti taitteella tai kierteellä – eivät hankaa reunoihin – eivät kulje suojaamattomina teräväreunaisista rei'istä...
Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. Jos poistat laitteen lopullisesti käytöstä, ota selvää laitteen hävittämistä koske- vista määräyksistä lähimmässä kierrätyskeskuksessa tai kauppiaasi luona. Tekniset tiedot WAECO PerfectView GPS300 Tuotenro: 9102200010 Käyttöjännite: 10 - 32 Vg Virrankulutus: korkeintaan 200 mA Kytkentärele:...
Página 72
_GPS300.book Seite 72 Freitag, 17. Juli 2009 5:07 17 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@waeco.de · Internet: www.waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. WAECO Pacific Pty. Ltd.