Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
RP170 Design TimeProjector
®
Manuel d'utilisation / Instruction Manual

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEXIBOOK TimeProjector RP170

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com RP170 Design TimeProjector ® Manuel d’utilisation / Instruction Manual...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    All manuals and user guides at all-guides.com Table des matières Introduction.................. Déballer.votre.RP170...............  Remarques.importantes..............4 . L’horloge.radio-contrôlée.RP170..........4 . Les.effets.de.l’environnement.sur.la.réception......4 . Précautions.de.placement............5 Présentation..................6 Préparations..................6 . Installer.les.piles................6 .
  • Página 3: Déballer.vOtre.RP170

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Félicitations !.Nous.sommes.heureux.de.vous.compter.aujourd’hui. parmi.les.très.nombreux.utilisateurs.des.produits.LEXIBOOK®..Vous. venez.d’acheter.l’horloge.radio-contrôlée.Design TimeProjector® RP170.de.LEXIBOOK®. Cette horloge possède des fonctions exclusives comme l’affichage de.la.température.et.la.projection.de.l’heure..Nous.vous.invitons.à.lire. attentivement ce mode d’emploi pour profiter pleinement de toutes les fonctions.offertes.par.votre.appareil. Déballer votre RP170 Si vous avez besoin d’aide La.Ligne.d’aide.Lexibook®.est.à.votre.disposition.de.9h0.à.1h0.et. de.14h00.à.17h00,.du.lundi.au.vendredi,.au.numéro.suivant.:.089.. 27 26 (0.34 € TTC par minute). La.boîte.contient.: -.Une.horloge.Design TimeProjector®.RP170. Conservez.les.matériaux.d’emballage.en.lieu.sûr,.vous.pourriez.en. avoir.besoin.pour.transporter.l’unité. Conservez le ticket de caisse, qui sert également de garantie.
  • Página 4: Remarques.iMportantes

    All manuals and user guides at all-guides.com Remarques importantes L’horloge radio-contrôlée RP170 Avec.l’horloge.radio-contrôlée.RP170. Design TimeProjector®, vous pouvez obtenir.l’heure.la.plus.précise.de.tout.le. continent..Cette.horloge.reçoit.le.signal. horaire de Physikalisch-Technische 1500 km Bundesanstalt (PTB) en Allemagne, régulé.par.4.horloges.atomiques.qui. dévient.en.moyenne.de.moins.d’une. 2000 km seconde.tous.les..millions.d’années. PTB transmet le signal horaire (DCF77, 77.5kHz) en continue depuis Mainflingen, localisé à 25 km au sud ouest de Frankfurt (am Main). Le.signal.couvre.une.distance.de.000.km.à.partir.du.transmetteur.. Cependant, certains effets environnementaux (voir ci-dessous) peuvent affecter.la.distance.de.transmission. Pour plus d’information, merci de visiter le site web de PTB à : . http://www.ptb.de. Les effets de l’environnement sur la réception L’horloge.radio-contrôlée.RP170.obtient.l’heure.précise.grâce.à.une. technologie radio sans fil. Comme tous les appareils sans fil, la qualité...
  • Página 5: Précautions.dE.pLacement

    All manuals and user guides at all-guides.com •. Près.d’appareils.électriques •. Mauvais.temps •. Dans.un.véhicule.en.mouvement •. Dans.des.structures.en.métal Précautions de placement Cette.horloge.reçoit.un.signal.radio.semblable.à.celui.reçu.par.un. téléviseur.ou.une.radio.FM..Assurez-vous.de.placer.votre.horloge.près. d’une.fenêtre.ou.dans.un.endroit.où.la.réception.est.bonne. Evitez.les.locations.suivantes.qui.peuvent.interférer.avec.la.qualité.de. la.réception.: A.l’intérieur.ou.près. Près.ou.à.coté.d’une. A.l’intérieur.de.véhicules. d’immeubles.ou. station.électrique. en.mouvement.(voiture,. structures.en.béton.ou. train, avion, etc.) dans en.métal,.à.moins.que. lesquels.les.transmissions. l’horloge.soit.près.d’une. radio.ou.les.appareils. fenêtre (rideau ouvert). électroniques.peuvent. affecter.la.réception.de. l’horloge.radio-contrôlée. Trop près d’appareils Près.de.chantiers.de.
  • Página 6: Présentation

    All manuals and user guides at all-guides.com Présentation Snooze/Light Roulette.de. rotation.de. l’image SNOOZE/ ALARM ON/ Roulette.de. ALARM OFF focus.du. SET/WAVE projecteur. – RESET Préparations Installer les piles 1..Enlevez.la.pellicule.statique.de.l’écran.LCD.en.tirant.sur.la.languette. 2. Ouvrez le compartiment des piles situé sous l’unité à l’aide d’un tournevis.. 3. Insérez 2 piles de type LR6/AA en respectant la polarité (signes +/-). 4..Refermez.le.couvercle.des.piles..
  • Página 7: Réception.iNitiale.dU.sIgnal

    All manuals and user guides at all-guides.com Réception initiale du signal 1..Une.fois.que.les.piles.ont.été.insérées.dans.l’unité,.l’horloge.radio. contrôlée.recevra.automatiquement.le.signal.radio..Une.fois.que. l’horloge.a.reçu.le.signal.radio,.l’heure,.la.date.et.la.température. seront affichées sur l’écran LCD. ..Si.l’horloge.ne.peut.pas.recevoir.le.signal,.elle.essaiera.encore.de.le. recevoir.toutes.les..heures. Mise à jour automatique journalière de l’heure Une.fois.que.l’horloge.a.reçu.le.signal.radio.avec.succès,..elle.le. recevra.ensuite.une.fois.par.jour.au.milieu.de.la.nuit. Mise à jour manuelle de l’heure Pour.déclencher.manuellement.le.signal.radio,.appuyez.et.maintenez.la. touche.SET/WAVE. Remarque:.L’utilisation.fréquente.de.cette.fonction.peut.affecter.la. durée.de.vie.des.piles. Réception de l’heure, icône. .et affichage Wave OK 1..Chaque.réception.dure.pour.plusieurs.minutes.suivant.la.force.du.
  • Página 8: Réglage.dU.fUseau.hOraire,.dE.lA.lAngue,.dU.cAlendrier,. De.l'hEure.eT.dEs.fOrmats.1/4.HR.eT.ºC/.ºF

    All manuals and user guides at all-guides.com Réglage du fuseau horaire, de la langue, de l’heure et des formats 12/24 Hr et ºC/ ºF 1.. Appuyez.et.maintenez.la.touche.SET/WAVE.pour.entrer.dans.le. mode.de.réglage. .. Le.chiffre.indiquant.le.fuseau.horaire.clignote.dans.la.fenêtre. principale.et.la.langue.clignote.dans.la.fenêtre.inférieure. .. Appuyez.sur.+.pour.ajuster.l’heure.de.+/-.1.heure..Appuyez.sur.la. touche – pour choisir entre Anglais (EN), Allemand (DE), Français (FR) et Italien (IT). Remarque.:.Le.réglage.par.défaut.est.0.et.Anglais. 4.. Appuyez.sur.la.touche.SET/WAVE pour confirmer et passer au réglage.de.l’année. 5. L’affichage de l’année clignote. Appuyez sur les touches +/- pour ajuster.l’année..Maintenez.la.touche.+.ou.la.touche.–.appuyée.pour.
  • Página 9: Réglage.dE.l'aLarme

    All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de l’alarme Régler l’heure de l’alarme 1. Appuyez sur les touches +/- pour afficher l’heure de l’alarme. L’icône AL s’affiche à l’écran. .. Appuyez.à.nouveau.sur.les.touches.+/-.pour.ajuster.l’heure.de. l’alarme..Maintenez.la.touche.+.ou.la.touche.–.appuyée.pour.faire. défiler l’affichage plus rapidement. .. Si.aucune.touche.n’est.appuyée.pendant.environ.5.secondes,.le. réglage de l’heure de l’alarme sera confirmé et l’horloge retourne au mode d’affichage de l’heure. Activer l’alarme 1.. Placez.le.sélecteur.SNZ/ALARM ON/OFF.sur.ON..L’icône. apparait.à.l’écran..L’alarme.est.maintenant.activée. .. Lorsque.l’alarme.sonne,.appuyez.sur.le.bouton.Snooze/Light.. L’alarme.sonnera.le.lendemain.à.la.même.heure. .. Pour.désactiver.l’alarme,.placez.le.sélecteur.SNZ/ALARM ON/OFF. sur.OFF. Activer la fonction répétition de l’alarme 1..
  • Página 10: Rétro-Éclairage.SUperglow.eT.pRojecteur

    .. Ajustez.le.projecteur.en.le.tournant.pour.que.la.lentille.de.projection. soit.pointée.dans.la.direction.appropriée. .. Pour.mettre.l’image.au.point,.tournez.la.roulette.PROJECTOR FOCUS.jusqu’à.ce.que.l’image.soit.claire. 4.. Pour.tourner.l’image,.tournez.la.roulette.IMAGE ROTATION. Remarque :.L’utilisation.fréquente.de.cette.fonction.affectera.la.durée. de.vie.des.piles. Nettoyage et entretien •. Ne.nettoyez.aucune.partie.de.votre.horloge.RP170.avec.du. benzène,.du.diluant.ou.d’autres.solvants.chimiques..Cela.peut. entraîner.un.dommage.permanent.qui.n’est.pas.couvert.par.la. garantie..Si.nécessaire,.nettoyer.avec.un.chiffon humide. •. Evitez.de.soumettre.votre.horloge.RP170.aux.températures extrêmes,.aux.chocs sévères,.et.évitez.de.la.mouiller. •. Quand.l’intensité.de.l’écran.LCD.diminue,.remplacez.les.piles. •. Evitez.toute.utilisation.en.présence.de.champs magnétiques. comme.dans.les.aéroports. • Tout a été fait pour assurer une grande fiabilité de votre RP170. Toutefois, en cas de problème, ne tentez pas de la réparer vous- même, consultez votre fournisseur ou la ligne d’aide LEXIBOOK®...
  • Página 11: Réinitialisation

    All manuals and user guides at all-guides.com Réinitialisation Appuyez.sur.la.touche.Reset lorsque l’horloge affiche une heure incorrecte même si « WAVE OK » ou « OK » est affiché à l’écran. Ceci peut.arriver.lorsque.les.interférences.extérieures.sont.assez.sévères. pour.affecter.la.réception.du.signal. Spécifications techniques • Réception du signal 77.5kHz DCF77 transmis par PTB depuis Mainflingen, Allemagne. •. Ajustement.automatique.de.l’heure.et.de.la.date.après.réception.du. signal. •. Calendrier.journalier.du.1er.Janvier.000.au.1.Décembre.099. • Affichage de l’heure, minutes et secondes. •. Format.1.ou.4.heures. •. Fréquence.d’oscillation.du.crystal.:..768kHz. •. Précision.de.l’horloge.atomique.:.supérieure.à.1.seconde.tous.les. 000.ans. • Précision de l’horloge (réglage manuel) : 60 secondes par mois. • Température de fonctionnement : de 0°C à 50°C (32°F to 122°F). • Gamme de mesure de la température : de -9.9°C à 50°C (14.2°F to 122°F). • Précision de mesure de la température : 0.1°C(0.1°F). •.
  • Página 12: Conditions.dE.vAlidité.dE.lA.gArantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Conditions de validité de la garantie Ce.produit.est.couvert.par.notre.garantie.de.deux.ans*. Pour.toute.mise.en.œuvre.de.la.garantie.ou.de.service.après.vente,. vous.devez.vous.adresser.à.votre.revendeur.muni.de.cette.carte. et.de.votre.preuve.d’achat..Pour.qu’elle.soit.valable,.cette.carte.de. garantie.doit.porter.obligatoirement.le.cachet.du.vendeur.avec.la.date. d’acquisition.et.être.accompagnée.de.votre.preuve.d’achat. Notre.garantie.couvre.les.vices.de.matériel.ou.de.montage.imputables. au.constructeur.à.l’exclusion.de.toute.détérioration.provenant.du.non- respect.de.la.notice.d’utilisation.ou.de.toute.intervention.intempestive. sur.l’article.(telle.que.démontage,.exposition.à.la.chaleur.ou.à. l’humidité…). *.N’inclut.pas.la.détérioration.de.l’écran.LCD. Notes : Veuillez.garder.ce.mode.d’emploi,.il.contient.d’importantes. informations..Lexibook.mène.une.politique.d’amélioration.continue.de.ses.produits.et,. en cela, se réserve le droit d’apporter des modifications au produit et à ses.fonctions.sans.préavis. Référence : RP170 Garantie..ans ©2007 LEXIBOOK® Conçu.en.Europe.–.Fabriqué.en.Chine...
  • Página 13 All manuals and user guides at all-guides.com Fabricant : Lexibook.SAV ,.av.de.Scandinavie 9195.Courtaboeuf.cedex Tél. Assistance technique : 0892 23 27 26 (0,34€ TTC/Min) Site.Internet.:.http://www.lexibook.com Informations sur la protection de l’environnement Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne devrait pas.faire.partie.des.ordures.ménagères!.Nous.vous.demandons.de. bien.vouloir.nous.soutenir.en.contribuant.activement.au.ménagement. des.ressources.et.à.la.protection.de.l’environnement.en.déposant.cet. appareil dans des sites de collecte (si existants).
  • Página 14 All manuals and user guides at all-guides.com Table of Contents Introduction..................15 Unpacking.your.RP170..............15 Important.Remarks................ 15 The RP170 Radio-Controlled Clock........... 15 . Environmental.Reception.Effects..........16 . Location.Precautions..............16 Presentation................... 17 Getting.Started................18 Installing.the.Batteries..............18 . Initial.Signal.Reception.after.Power.Up........18 Daily Automatic Time Update............. 18 Manual Time Update.
  • Página 15: Introduction

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Congratulations.for.the.purchase.of.your.RP170 Design TimeProjector® radio-controlled clock.from.LEXIBOOK ® This document is a brief guide which illustrates the main features and functions.of.RP170. We invite you to read this manual attentively as it will.help.and.guide.you.with.the.usage.of.your.new.product.. Unpacking your RP170 Inside.the.package: -.1.RP170 Design TimeProjector® radio-controlled clock. Please.keep.all.packaging.in.a.safe.place.for.future.reference. Please keep your sales (till) receipt – this is your guarantee. Important Remarks...
  • Página 16: Environmental.REception.EFfects

    All manuals and user guides at all-guides.com For more information, please visit the PTB website at: http://www.ptb.de Environmental Reception Effects The Radio-Controlled Clock obtains the accurate time with wireless technology.. Just.like.all.wireless.devices,.the.receiving.ability.may.be.affected.by,. but.not.limited.to,.the.following.conditions: •.Long.transmitting.distance. •.Nearby.mountains.and.valleys. •.Among.tall.buildings. •.Near.railway,.high.voltage.cable,.etc.. •.Near.freeway,.airport,.etc. •.Near.construction.site. •.Inside.concrete.buildings. •.Near.electrical.appliances. •.Bad.weather. •.Inside.moving.vehicles. •.Nearby.metallic.structures. Location Precautions This clock receives a radio wave much like a TV or radio. Be sure to locate.it.near.a.window.or.some.other.locations.where.reception.is. good.. Avoid.the.following.locations,.which.can.interfere.with.proper.reception. Inside.or.near. Next.or.close.to.power. Inside.moving.vehicles. concrete/steel.buildings. station. (automobile,.train,. or.structures,.unless.the. airplanes etc) in which clock.is.close/next.to.
  • Página 17: Presentation

    All manuals and user guides at all-guides.com Too close to household Near.construction.sites,. Close.to.or.on.top.of. appliances.(Computer,. traffic lights, roadside, metal.surfaces./.plates TV, video/audios, fax neon.lights.etc. machines, speakers). Note:.Synchronization.signal.reception.can.be.received.in.Germany. only..In.other.areas,.you.can.still.use.this.clock.by.making.time.settings. manually. Presentation Snooze/Light Image Rotation SNOOZE/ ALARM ON/ Projector ALARM OFF Focus SET/WAVE – RESET...
  • Página 18: Getting.STarted

    All manuals and user guides at all-guides.com Getting Started Installing the Batteries 1..Lift.the.tab.on.the.battery.door.located.at.the.bottom.of.the.clock.with. a.screwdriver.. 2. Put in batteries with proper polarity (+) and (-). ..Close.the.battery.door. Initial Signal Reception after Power Up 1. The clock will search for the time signal and display the time automatically. ..If.the.initial.reception.fails,.the.clock.will.search.for.the.signal.every.. hours. Daily Automatic Time Update Once the initial reception succeeds, it will receive the time signal daily during.mid.night. Manual Time Update Reception.can.be.started.anytime.by.pressing.the.SET/WAVE.button. Note:.Frequent.use.of.this.feature.may.affect.battery.life.
  • Página 19: Reception Of Time, Tower And Wave Icon And Wave Ok Display

    All manuals and user guides at all-guides.com Reception of Time,. .Icon and Wave OK Display 1..Each.reception.will.last.several.minutes.depending.on.the.signal. strength.of.your.location. ..If.the. icon is flashing, your clock is actively searching for the time signal. ..If.the. .icon.is.static,.your.clock.is.not.actively.searching.for.the. signal. 4. The Wave OK box will be displayed, which indicates successful reception during the last search for the time signal. The Wave OK box.may.not.be.displayed.daily.due.to.interference.between.your. location and Mainflingen. This is normal. Important: It.is.recommended.to.put.the.Atomic.Clock.near.a.window.facing. Mainflingen. Please move the clock to another location if difficulty in signal.reception.is.encountered. Setting the Time Zone, Language, Calendar, Time, 12/24 Hr and ºC/ ºF Formats 1..Press.and.hold.the.SET/WAVE.button.to.enter.the.setting.mode.
  • Página 20: Setting.tHe.ALarm

    All manuals and user guides at all-guides.com 8.. Press.the.SET/WAVE button to confirm and enter the time setting. 9. The time display will blink; press the + or - buttons to set the time. Holding.the.+.or.–.buttons.will.make.the.setting.scroll.faster. 10..Press.the.SET/WAVE button to confirm and enter the 12/24 Hr and ºC/.ºF.display.format.setting. 11. The time field and temperature field will blink. Press + to toggle between.1Hr.and.4Hr.format.display..Press.-.to.toggle.between. Celsius.and.Fahrenheit.display. 1..Press.the.SET/WAVE button to confirm. Setting the Alarm To Set Alarm Time 1. Press the + or - buttons to show the alarm time. The AL.icon.will.be. displayed. .. Further.press.the.+.or.-.buttons.to.change.the.alarm.time..Holding. the.+.or.–.buttons.will.make.the.setting.scroll.faster. .. If.no.key.is.pressed.for.about.5.seconds,.the.alarm.time.setting.will. be confirmed and the clock will jump back to normal time display mode. Activate Alarm Function 1.. Slide.the.SNZ/ALARM ON/OFF.switched.to.the.ON.position,.the. sign.
  • Página 21: Activate.SNooze.FUnction

    All manuals and user guides at all-guides.com Activate Snooze Function 1.. Slide.the.SNZ/ALARM ON/OFF.switched.to.the.SNZ.position..Both. the.sign. .and.‘Zz’ will appear. The snooze function is activated. 2. When the alarm sounds, press the Snooze/Light button. The alarm will.sound.again.approximately.5.minutes.later. 3. To deactivate the snooze alarm, slide the SNZ/ALARM ON/OFF. switched.to.the.OFF.position. Superglow Backlight and Projector Using the Superglow Backlight and Projector 1.. You.may.check.the.time.in.the.dark.by.simply.pressing.the. SNOOZE/LIGHT button once. The LCD display and the projector will.light.up.with.a.soft.glow.that.lasts.for.a.while..You.can.read.the. time.easily.and.clearly..If.the.clock.is.receiving.the.atomic.signal,.the. backlight.will.not.function.until.the.end.of.the.reception.. .. Adjust.the.projector.by.turning.it,.so.that.the.projection.lens.is. pointed.in.the.appropriate.direction.
  • Página 22: Troubleshooting

    All manuals and user guides at all-guides.com • Do not tamper with any of the internal components of this clock. This will.invalidate.the.warranty.and.may.cause.damage. •. Use.only.fresh.batteries..Mixing.old.and.new.batteries.may.cause. battery.leakage. • The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. •. Every.effort.has.been.made.to.ensure.high.standards.of.reliability.for. your.RP170..However,.if.something.does.go.wrong,.please do not try to repair it yourself – consult your supplier or the LEXIBOOK ® help.line Troubleshooting Resetting the unit Press.the.Reset.button.when.the.clock.is.displaying.irrelevant.time.even. when.the.Wave OK.or.OK shows on the LCD. This may happen when the.external.noise.is.severe.enough.to.interfere.with.the.time.signal. Specifications • Receive 77.5kHz DCF77 signal transmitted by PTB at Mainflingen, Germany.
  • Página 23 All manuals and user guides at all-guides.com • Temperature resolution 0.1°C(0.1°F). •. Alarm.with.snooze.function.. •. Superglow.backlight.and.projection.display. •. Battery.life:.approximately.1.year. Guarantee This product is covered by our two-year guarantee*. For.all.matters.relating.to.the.guarantee.or.our.after-sales.service,. please contact your retailer and have your receipt on hand. Our guarantee.covers.manufacturing.or.assembly.defects.with.the.exception. of.all.damage.resulting.from.a.failure.to.respect.the.instructions,.or.any. inappropriate.handling.of.the.article.(such.as.taking.it.apart,.exposing.it. to heat or humidity, etc). *.excluding.the.deterioration.of.the.LCD.screen. Note: It.is.recommended.that.all.packaging.be.kept.for.future.reference.. Keep this instruction manual in a safe place as it contains important information. Disclaimer:.In.our.constant.concern.for.improvement,.the.colours. and.details.of.the.product.may.differ.slightly.from.those.shown.on.the. packaging. Reference:.RP170 -year.warranty ©2007 LEXIBOOK® Designed.and.developed.in.Europe.–.Made.in.China...
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com Customer.Service. LEXIBOOK UK ltd Unit 10 Petersfield Industrial Estate Bedford Road, Petersfield Hampshire,.GU.QA, United Kingdom Freephone.helpline:.0808.100.015 http://www.lexibook.com Environmental Protection Unwanted.electrical.appliances.can.be.recycled.and.should.not.be. discarded.along.with.regular.household.waste!.Please.actively.support. the.conservation.of.resources.and.help.protect.the.environment.by. returning this appliance to a collection centre (if available).
  • Página 25 All manuals and user guides at all-guides.com Tabla de contenido Introducción................... 6. Desembalaje.del.RP170..............6 Observaciones importantes............6 . El.reloj.sincronizado.por.señal.de.radio.RP170......6 . Efectos.medioambientales.sobre.la.recepción......7 . Precauciones.respecto.a.la.situación.del.reloj......7 Presentación.................. 8 Preparación................... 9 . Instalación.de.las.pilas............... 9 . Recepción.inicial.de.la.señal.después.de.poner.las.pilas..9 .
  • Página 26: Introducción

    All manuals and user guides at all-guides.com Introducción ¡Enhorabuena.por.la.compra.de.este.reloj.despertador.RP170. sincronizado.mediante.señal.de.radio.de.LEXIBOOK®! Este.reloj.despertador.tiene.funciones.exclusivas,.como.son.la. visualización.de.la.temperatura.y.la.proyección.de.la.hora..Este. documento.es.una.breve.guía.que.describe.las.características.y. funciones.principales.del.RP170.Le.recomendamos.que.lea.este. manual.atentamente,.ya.que.le.servirá.de.ayuda.y.de.guía.para.utilizar. su.nuevo.reloj.. Desembalaje del RP170 Contenido.del.embalaje: -. 1.reloj.despertador.RP170.con.sincronización.mediante.señal.de. radio. Guarde.el.embalaje.completo.en.un.lugar.seguro.para.futuras. consultas. Guarde su comprobante o factura de compra – lo necesitará para hacer uso de la garantía.
  • Página 27: Efectos.mEdioambientales.sObre.lA.rEcepción

    All manuals and user guides at all-guides.com PTB transmite continuamente la señal horaria (DCF77, 77,5 kHz) desde Mainflingen, 25 km al sureste de Frankfurt (am Main). Se estima que.la.señal.puede.cubrir.una.distancia.de..000.km.desde.la.emisora... Sin.embargo,.algunas.circunstancias.medioambientales.(véase.sección. siguiente) pueden afectar al alcance de la señal. Si desea más información, visite la página web de PTB en: . http://www.ptb.de Efectos medioambientales sobre la recepción El.reloj.sincronizado.por.radio.recibe.la.hora.exacta.mediante. tecnología.inalámbrica.. Como.todos.los.dispositivos.inalámbricos,.la.recepción.de.la.señal. puede.verse.afectada.por.las.siguientes.condiciones.(pero.sin.limitarse. a estas): •. Grandes.distancias.de.transmisión. •. Montañas.y.valles.cercanos. • Entre edificios altos. •. Cerca.de.líneas.de.tren,.tendidos.de.alta.tensión,.etc.. •. Cerca.de.autopistas,.aeropuertos,.etc. •. Cerca.de.obras. • Dentro de edificios de hormigón. •. Cerca.de.electrodomésticos. •.
  • Página 28: Presentación

    All manuals and user guides at all-guides.com En.el.interior.o.cerca.de. Cerca.de.una.central.de. Dentro.de.vehículos.en. edificios o estructuras de energía. movimiento.(automóviles,. hormigón.o.de.acero trenes, aviones, etc.) en a.menos.que.el.reloj.esté. los.que.la.transmisión.o. próximo.a.una.ventana. la.electrónica.del.vehículo. (con la cortina abierta). pueda.interferir.con.la. recepción.de.la.señal.de. radio.para.el.reloj. Demasiado.cerca.de. Cerca.de.obras,. Cerca de superficies electrodomésticos. semáforos,.carreteras,. o.placas.metálicas.o. (ordenadores,.televisores,. luces.de.neón,.etc. sobre.ellas. equipos.vídeo/audio,. máquinas de fax, altavoces). Nota:.La.señal.de.sincronización.de.hora.puede.recibirse.solo.en. Alemania..En.otras.zonas.puede.utilizar.el.reloj.ajustando.la.hora. manualmente. Presentación Snooze/Light control.de. rotación.de.la.
  • Página 29: Preparación

    All manuals and user guides at all-guides.com Preparación Instalación de las pilas 1..Retire.la.lámina.de.plástico.transparente.de.la.pantalla.LCD. ..Levante.con.un.destornillador.la.pestaña.de.la.puerta.del. compartimento.de.las.pilas.situado.en.la.parte.inferior.del.reloj.. ..Coloque..pilas.AA.cuidando.de.que.los.polos.+.y.-.queden.en.la. posición.indicada.en.el.compartimento. 4..Cierre.el.compartimento.de.las.pilas. Recepción inicial de la señal después de poner las pilas 1..El.reloj.buscará.la.señal.de.radio.y.mostrará.la.hora. automáticamente. ..Si.la.recepción.inicial.de.la.señal.falla,.el.reloj.volverá.a.intentar. sincronizarse.con.la.señal.cada..horas. Actualización automática diaria de la hora Una.vez.que.se.ha.realizado.con.éxito.la.sincronización.inicial.mediante. la.señal.de.radio,.el.reloj.volverá.a.sincronizarse.diariamente.a.la. medianoche.
  • Página 30: Actualización.mAnual.dE.lA.hOra

    All manuals and user guides at all-guides.com Actualización manual de la hora Puede.forzarse.manualmente.a.que.se.realice.una.sincronización. mediante.la.señal.de.radio.pulsando.el.botón.SET/WAVE. Nota:.El.uso.frecuente.de.esta.función.puede.afectar.a.la.duración.de. las.pilas.. Recepción de la señal horaria, icono de Torre y Onda e indicación de recepción correcta de señal 1..Cada.proceso.de.sincronización.mediante.la.señal.de.radio.durará. varios.minutos,.dependiendo.de.la.fuerza.de.la.señal.en.ese.lugar. ..El.icono. .parpadeando.en.la.pantalla.indica.que.el.reloj.está. buscando.la.señal.de.radio. ..El.icono. fijo en la pantalla indica que el reloj no está actualmente buscando.la.señal.de.radio.
  • Página 31: Ajuste.dE.lA.aLarma

    All manuals and user guides at all-guides.com Nota:.El.ajuste.predeterminado.es.0.horas.para.el.huso.horario.e.Inglés. para.el.idioma. 4.. Pulse.el.botón.SET/WAVE para confirmar y pasar al modo de ajuste del.año. 5. El año parpadeará en la pantalla; pulse el botón + ó - para ajustar el.año..Manteniendo.pulsado.el.botón.+.ó.-.el.valor.cambiará.más. rápidamente. 6.. Pulse.el.botón.SET/WAVE para confirmar y pasar al modo de ajuste de.la.fecha. 7. El día del mes parpadeará en la pantalla; pulse el botón + ó - para ajustar.el.día..Manteniendo.pulsado.el.botón.+.ó.-.el.valor.cambiará. más.rápidamente. 8.. Pulse.el.botón.SET/WAVE para confirmar y pasar al modo de ajuste de.la.hora. 9. La hora parpadeará en la pantalla; pulse el botón + ó - para ajustar la.hora..Manteniendo.pulsado.el.botón.+.ó.-.el.valor.cambiará.más. rápidamente. 10..Pulse.el.botón.SET/WAVE para confirmar y pasar al ajuste del formato.de.1/4.h.y.de.unidades.de.temperatura.ºC.ó.ºF. 11..El.campo.de.la.hora.y.de.la.temperatura.parpadearán.en.la.pantalla.. Pulse.+.para.cambiar.entre.los.formatos.de.visualización.de.la.hora. de.1.y.4.horas..Pulse.-.para.cambiar.las.unidades.de.temperatura. de.grados.Celsius.a.grados.Fahrenheit.y.viceversa. 1..Pulse.el.botón.SET/WAVE para confirmar. Ajuste de la alarma Para programar la alarma 1..
  • Página 32: Para.aCtivar.lA.fUnción.dE.aLarma

    All manuals and user guides at all-guides.com ..Si.no.pulsa.ningún.botón.durante.unos.5.segundos,.la.programación. de la alarma se considerará confirmada y el reloj volverá el modo normal.de.visualización.de.la.hora. Para activar la función de alarma 1.. Deslice.el.interruptor.SNZ/ALARM ON/OF.a.la.posición.ON; se mostrará.el.símbolo. .en.la.pantalla..Indica.que.la.alarma.está. activada. .. Cuando.suene.la.alarma,.pulse.el.botón.Snooze/Light..La.alarma. volverá.a.sonar.de.nuevo.el.día.siguiente.a.la.misma.hora. .. Para.apagar.la.alarma,.desplace.el.conmutador.SNZ/ALARM ON/OF.a.la.posición.OFF. Para activar la función snooze 1.. Desplace.el.interruptor.SNZ/ALARM ON/OFF.a.la.posición.SNZ... Se.mostrarán.en.la.pantalla.los.símbolos. y ‘Zz”. Indican que la función.snooze.está.activada. .. Cuando.suene.la.alarma,.pulse.el.botón.Snooze/Light..La.alarma. volverá.a.sonar.aproximadamente.5.minutos.más.tarde.
  • Página 33: Cuidado.y.lImpieza

    Cuidado y limpieza •. No.limpie.ninguna.parte.de.su.RP170.con.perfume,.alcohol,. bencina,.disolventes.u.otras.sustancias.químicas.–.esto.podría. producir.daños.irreparables.que.no.están.cubiertos.por.la.garantía.. Si.es.necesario,.limpie.la.unidad.con.un.paño húmedo. •. No.someta.al.reloj.a.temperaturas extremas, agua, polvo, humedad o golpes de cierta intensidad..Cualquiera.de.esas. circunstancias.puede.acortar.la.vida.útil.del.reloj. •. No.manipule.ninguno.de.los.componentes.internos.de.este.reloj.. Esto.invalidaría.la.garantía.y.podría.producir.daños.en.el.reloj. •. Utilice.solo.pilas.nuevas..La.mezcla.de.pilas.nuevas.con.pilas. usadas.puede.producir.fugas.en.las.pilas. •. No.exponga.el.equipo.a.goteras.o.salpicaduras,.y.no.coloque.sobre. él.objetos.con.líquidos,.como.por.ejemplo.vasos. •. Hemos.puesto.todo.nuestro.esfuerzo.para.asegurar.que.su RP170. cumpla con los más altos estándares de fiabilidad. Sin embargo, en.caso.de.que.observara.un.mal.funcionamiento.de.la.unidad,.no intente repararla usted mismo..Acuda.al.vendedor.o.consulte.la. ayuda de LEXIBOOK® en Internet.
  • Página 34: Resolución.dE.pRoblemas

    All manuals and user guides at all-guides.com Resolución de problemas Para reiniciar la unidad Cuando.se.muestre.en.la.pantalla.Wave OK.o.OK.pero.la.hora. mostrada.sea.errónea,.pulse.el.botón.Reset..Esto.puede.suceder. cuando el ruido electromagnético externo sea suficientemente intenso como.para.interferir.con.la.señal.de.sincronización.horaria. Especificaciones • Recibe la señal DCF77 de 77,5 kHz transmitida por PTB, en Mainflingen, Alemania. Ajuste.automático.de.la.hora.y.de.la.fecha.después.de.la.recepción. •. Calendario.con.visualización.del.día.de.la.semana.desde.el.1.de. enero.de.000.hasta.el.1.de.diciembre.de.099. •. Visualiza.horas,.minutos.y.segundos. •. Formato.de.1.o.de.4.horas. •. Frecuencia.del.cristal.del.oscilador:.,768.kHz. • Precisión horaria (reloj atómico): mejor que 1 segundo en 3.000 años. • Precisión horaria (sin sincronización por señal de radio): error medio menor.que.60.segundos.por.mes. • Temperatura de operación desde 0ºC a 50ºC (32ºF a 122ºF). •.
  • Página 35 All manuals and user guides at all-guides.com Garantía Este.producto.tiene.una.garantía.de.dos.años*. Para.todos.los.asuntos.relativos.a.la.garantía.o.a.nuestro.servicio. postventa,.póngase.en.contacto.con.su.vendedor.y.presente.el.com- probante.de.compra..Nuestra.garantía.cubre.los.defectos.de.fabricación. y.montaje.con.la.excepción.de.cualquier.daño.que.se.produzca.como. resultado.de.no.respetar.las.instrucciones.o.de.una.manipulación. inapropiada.del.producto.(como.desmontarlo,.exponerlo.al.calor.o.a.la. humedad, etc.). *.se.excluye.el.deterioro.de.la.pantalla.LCD. Nota: Se.recomienda.guardar.todo.el.embalaje.para.futuras.consultas.. Guarde.este.manual.de.instrucciones.en.un.lugar.seguro,.ya.que. contiene.información.importante. Descargo de responsabilidad:.Como.resultado.de..nuestro.empeño. constante.para.mejorar.nuestros.productos,.puede.suceder.que.los. colores.y.detalles.del.producto.varíen.respecto.a.las.imágenes.mostra- das.en.el.embalaje. Referencia:.RP170 Garantía.de..años ©2007 LEXIBOOK® Diseñado.y.desarrollado.en.Europa.–.Fabricado.en.China...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Servicio.de.atención.al.cliente. C/ de las Hileras 4, 4° dpcho 14 801.Madrid España Servicio.consumidores:.91.548.89.. http://www.lexibook.com Protección medioambiental ¡Los.aparatos.eléctricos.pueden.ser.reciclados.y.no.deben.ser. desechados.junto.con.la.basura.doméstica.habitual!.Apoye.activamente. el.aprovechamiento.racional.de.los.recursos.y.ayude.a.proteger.el. medio.ambiente.enviando.este.producto.a.un.centro.de.recolección. para reciclaje (en caso de estar disponible).
  • Página 37 All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Introdução..................8 Retirar.o.seu.RP170.da.caixa............8 Notas.Importantes................9 O Relógio Controlado por Rádio RP170........9 . Efeitos.da.Recepção.Ambiental..........9 . Precauções.da.Localização............40 Apresentação................. 41 Iniciar..................... 41 . Colocar.as.pilhas............... 41 . Recepção.inicial.do.sinal.após.a.ligação........4 . Actualização.automática.diária.das.horas........4 .
  • Página 38: Introdução

    All manuals and user guides at all-guides.com Introdução Parabéns.pela.aquisição.do.seu.relógio.despertador.RP170.controlado. por.rádio.da.LEXIBOOK®! Este.relógio.despertador.tem.funções.exclusivas,.como.a.apresentação. da.temperatura.e.a.projecção.das.horas..Este.documento.é.um.guia. resumido.que.ilustra.as.características.principais.e.as.funções.do. RP170..Convidamo-lo.a.ler.com.atenção.este.manual,.pois.vai.ajudá-lo. e.orientar-se.na.utilização.do.seu.novo.produto. Retirar o seu RP170 da caixa Dentro.da.caixa: -.1.relógio.despertador.RP170.controlado.por.rádio Por.favor,.guarde.todos.os.materiais.de.empacotamento.para.futuras. referências. Por favor, guarde o recibo da compra (talão). Esta é a sua garantia.
  • Página 39: Notas.IMportantes

    All manuals and user guides at all-guides.com Notas Importantes O relógio RP170 controlado por rádio Com.o.relógio.RP170.controlado. por.rádio,.pode.ter.as.horas.mais. precisas.no.continente..Pode. receber.o.sinal.das.horas.transmitido. 1500 km pelo Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) na Alemanha, que.é.regulado.por.4.relógios.atómicos. 2000 km e,.em.média,.desvia.menos.de.1. segundo.em..milhões.de.anos. O PTB transmite o sinal das horas (DCF77, 77.5kHz) continuamente do Mainflingen, 25 km a sudeste de Frankfurt (am Main). Espera-se que.esse.sinal.abranja.uma.distância.de..000.km.do.transmissor.. No entanto, alguns efeitos ambientais (consulte “Atenção” em baixo) podem.afectar.a.distância.de.transmissão. Para mais informações, visite o website do PTB em: http://www.ptb.de Efeitos da Recepção Ambiental O relógio controlado por rádio obtém as horas precisas com tecnologia sem fios. Tal como todos os aparelhos sem fios, a capacidade de recepção pode ser.afectada.por,.mas.não.limitada.às.seguintes.condições: •.
  • Página 40: Precauções.dA.LOcalização

    All manuals and user guides at all-guides.com •. Perto.de.aparelhos.eléctricos. •. Más.condições.meteorológicas. •. Dentro.de.veículos.em.movimento. •. Perto.de.estruturas.metálicas. Precauções da Localização Este.relógio.recebe.uma.onda.de.rádio.muito.parecida.com.a.televisão. ou rádio. Certifique-se de que coloca o aparelho perto de uma janela ou num.local.onde.a.recepção.seja.boa. Evite.os.seguintes.locais,.que.podem.interferir.com.a.recepção. adequada. Dentro.ou.perto.de.edifícios. Perto.de.estações. Dentro.de.veículos.em. de.betão.ou.estruturas.de. eléctricas. movimento.(carros,. metal,.excepto.se.o.relógio. comboio, aviões, etc.) estiver.próximo/.perto.de. em.que.as.transmissões. uma.janela.(com.a.cortina. de.rádio.ou.electrónicas. aberta). interfiram com a recepção do.relógio.controlado. por.rádio. Demasiado.perto.de. Perto.de.locais.de.
  • Página 41: Apresentação

    All manuals and user guides at all-guides.com Apresentação Snooze/Light Rotação da.imagem SNOOZE/ ALARM ON/ Focagem ALARM OFF do.projector SET/WAVE – RESET Iniciar Colocar as pilhas 1..Retire.a.película.de.plástico.do.ecrã.LCD. ..Levante.a.aba.na.tampa.do.compartimento.das.pilhas,.que.se. encontra.na.parte.inferior.do.relógio,.com.uma.chave.de.fendas. 3. Coloque 2 pilhas AA na polaridade correcta (+) e (-). 4..Feche.a.tampa.do.compartimento.das.pilhas.
  • Página 42: Recepção.iNicial.dO.sInal.aPós.a.lIgação

    All manuals and user guides at all-guides.com Recepção inicial do sinal após a ligação 1. O relógio procura o sinal das horas e apresenta as horas automaticamente. ..Se.a.recepção.inicial.falhar,.o.relógio.procura.o.sinal.a.cada..horas. Actualização automática diária das horas Quando.a.recepção.inicial.for.feita.com.sucesso,.recebe.o.sinal. diariamente.à.meia-noite. Actualização manual das horas A.recepção.pode.ser.reiniciada.a.qualquer.altura,.premindo.o.botão SET/WAVE. Nota:.A.utilização.frequente.desta.característica.pode.afectar.a.energia. das.pilhas. Recepção das horas, apresentação do ícone da torre e das ondas e OK das ondas 1..Cada.recepção.dura.vários.minutos,.dependendo.da.força.do.sinal.
  • Página 43: Configuração Do Fuso Horário, Língua, Calendário, Horas, Formatos De

    All manuals and user guides at all-guides.com Configuração do fuso horário, língua, calendário, horas, formatos de 12/24 Hr e ºC/ ºF 1. Prima.e.mantenha.premido.o.botão.SET/WAVE.para.entrar.no. modo de configuração. 2. O dígito no segundo campo e a palavra no campo do dia da semana.começam.a.piscar..Estes.mostram.o.fuso.horário.e.a. língua.respectivamente. .. Prima.+.para.compensar.a.hora.em.-1.hora,.0.hora.ou.+1.hora.. Prima - para alternar entre as línguas, entre inglês (EN), alemão (DE), francês (FR) e italiano (IT). Note: A configuração predefinida é 0 horas e inglês. 4.. Prima.o.botão.SET/WAVE para confirmar e entrar na configuração do.ano. 5. A.apresentação.do.ano.começa.a.piscar..Prima.os.botões.+.ou. -.para.escolher.o.ano..Mantenha.os.botões.+.ou.–.premidos.para. os.anos.correrem.mais.depressa. 6..
  • Página 44: Acertar.o.dEspertador

    All manuals and user guides at all-guides.com Acertar o despertador Para acertar as horas do despertador 1. Prima os botões + ou - para ver as horas do despertador. O ícone AL.é.apresentado. .. Prima.ainda.mais.os.botões.+.ou.-.para.mudar.as.horas.do. despertador..Mantenha.os.botões.+.ou.–.premidos.para.o.acerto. avançar.mais.depressa. .. Se.não.premir.qualquer.botão.durante.cerca.de.5.segundos,.as. horas do despertador são confirmadas e o relógio volta para o modo.de.apresentação.normal.das.horas. Activar a função do despertador 1.. Faça.deslicar.o.interruptor.SNZ/ALARM ON/OFF.para.ON. O sinal .aparece..A.função.do.despertador.é.activada. .. Quando.o.despertador.tocar,.prima.o.botão.Snooze/Light. O despertador.toca.à.mesma.hora.no.mesmo.dia. .. Para.desactivar.a.função.do.despertador,.faça.deslizar.o.interruptor. SNZ/ALARM ON/OFF.para.OFF.
  • Página 45: Luz.dE.fUndo.sUper.bRilhante.e.pRojector

    All manuals and user guides at all-guides.com Luz de fundo super brilhante e projector Usar a luz de fundo super brilhante e o projector 1.. Pode.ver.as.horas.no.escuro,.premindo.simplesmente.uma.vez.o. botão.SNOOZE/LIGHT. O ecrã LCD e o projector acendem, com uma.luz.suave.que.dura.um.bocado..Pode.ver.as.horas.fácil.e. claramente..Se.o.relógio.estiver.a.receber.o.sinal.atómico,.a.luz.de. fundo não funciona até ao final da recepção. .. Ajuste.o.projector.rodando-o,.de.modo.a.que.a.lente.de.projecção. seja.apontada.na.direcção.correcta. .. Para.focar.a.imagem,.rode.o.botão.PROJECTOR FOCUS.(focagem. do projector) para a frente ou para trás, até que a claridade da imagem.seja.optimizada. 4.. Para.rodar.a.imagem,.rode.o.botão.IMAGE ROTATION.(rotação.da. imagem) para rodar a imagem projectada no sentido dos ponteiros do.relógio,.para.ir.de.encontro.às.suas.preferências.
  • Página 46: Resolução.dE.pRoblemas

    All manuals and user guides at all-guides.com •. Use.apenas.pilhas.novas..Misturar.pilhas.novas.com.pilhas.usadas. pode.dar.origem.a.derrames.das.pilhas. • O aparelho não pode ser exposto a pingos ou salpicos. Não coloque objectos.cheios.de.líquidos,.como.vasos,.por.cima.do.aparelho. •. Foram.feitos.todos.os.esforços.para.assegurar.os.elevados.padrões. de.segurança.no.seu.RP170..No.entanto,.se.algo.de.errado. acontecer,.por favor, não tente reparar a unidade sozinho.. Consulte o seu fornecedor, ou a linha de apoio da LEXIBOOK®. Resolução de problemas Reiniciar a unidade Prima.o.botão.Reset.quando.o.relógio.estiver.a.apresentar.mal.as. horas,.ou.quando.Wave OK.ou.OK.aparecer.no.LCD..Isto.pode. acontecer quando as interferências externas forem suficientemente grandes.para.interferirem.com.o.sinal.das.horas. Especificações • Recebe o sinal 77.5kHz DCF77 transmitido pelo PTB em Mainflingen, na Alemanha.
  • Página 47: Garantía

    All manuals and user guides at all-guides.com • Temperatura de funcionamento de 0 °C a 50 °C (32 °F a 122 °F). • Alcance de medição da temperatura de -9,9 °C a 50 °C (14,2 °F a 122 °F). • Resolução da temperatura de 0,1 °C (0,1 °F). • Despertador com função “snooze”. •. Luz.de.fundo.super.brilhante.e.apresentação.projectada. • Tempo de vida das pilhas: Cerca de 1 ano. Garantia Este.produto.é.coberto.pela.nossa.garantia.de.dois.anos*. Para.todas.as.questões.relativas.à.nossa.garantia.ou.ao.nosso.serviço. pós-venda,.contacte.o.seu.revendedor.e.apresente-lhe.o.seu.recibo..A. nossa.garantia.cobre.defeitos.de.fabrico.ou.de.montagem,.com.a.ex- cepção.de.todos.os.danos.resultantes.de.falhas.quanto.ao.respeito.das. instruções.ou.qualquer.manuseamento.inadequado.do.artigo.(como. separação das peças, expor a unidade ao calor ou humidade, etc.). *.Excluindo.a.deterioração.do.ecrã.LCD. Nota: Recomendamos.que.guarde.todos.os.materiais.de.empacota- mento.para.futuras.referências..Guarde.este.manual.de.instruções.num. local.seguro,.pois.contém.informações.importantes. Desresponsabilização:.Na.nossa.busca.constante.pela.melhoria,.as. cores.e.pormenores.do.produto.podem.ser.ligeiramente.diferentes.das. apresentadas.na.caixa. Referência: RP170 Garantai.de..anos ©2007 LEXIBOOK® Criado.e.desenvolvido.na.Europa.-.Fabricado.na.China...
  • Página 48 All manuals and user guides at all-guides.com Serviço.de.Apoio.ao.Cliente Lexibook.Electrónica.Lda Quinta.dos.loios Praceta.José.Domingos.dos.Santos,.6B-8A 85-4.Lavradio-Barreiro Portugal Apoio.técnico:.1.06.1.48 Site.Internet.:.http://www.lexibook.com Protecção Ambiental Os aparelhos eléctricos indesejados podem ser reciclados e não devem.ser.colocados.juntamente.com.o.lixo.doméstico.comum!. Por.favor,.apoie.activamente.na.conservação.de.recursos.e.ajude.a. proteger.o.ambiente,.devolvendo.este.aparelho.num.centro.de.recolha. (se disponível).
  • Página 49 All manuals and user guides at all-guides.com Indice Introduzione................... 50 Confezione.dell’RP170..............50 Note.importanti................50 Orologio radiocomandato RP170..........50 . Effetti.ambientali.della.ricezione..........51 . Precauzioni.riguardo.all’ubicazione..........51 Presentazione................5 Primi.passi..................5 Installazione.delle.batterie............. 5 . Ricezione.iniziale.del.segnale.in.seguito.all’accensione.... 5 . Aggiornamento.automatico.quotidiano.dell’ora......5 .
  • Página 50: Introduzione

    All manuals and user guides at all-guides.com Introduzione Congratulazioni.per.aver.acquistato.la.sveglia.radiocomandata.RP170. di.LEXIBOOK®! Questa.sveglia.presenta.funzioni.esclusive.quali.la.visualizzazione.della. temperatura.e.la.proiezione.dell’ora..Questo.documento.è.una.breve. guida.che.illustra.le.principali.caratteristiche.e.funzioni.dell’RP170..Vi. invitiamo.a.leggere.attentamente.questo.manuale.in.quanto.vi.aiuterà.e. vi.guiderà.nell’uso.del.prodotto.. Confezione dell’RP170 All’interno.della.confezione.troverete: -.1.sveglia.RP170.radiocomandata Conservare.la.confezione.in.un.luogo.sicuro.per.eventuali.riferimenti. futuri. Conservare lo scontrino/la ricevuta: è la vostra garanzia. Note importanti Orologio radiocomandato RP170 Grazie.all’orologio.radiocomandato. RP170,.avrete.l’ora.più.precisa. del.continente..È.in.grado.di. ricevere.il.segnale.orario.trasmesso. dal Physikalisch-Technische 1500 km Bundesanstalt (PTB) in Germania, che è.regolato.da.4.orologi.atomici.e.che,.
  • Página 51: Effetti.aMbientali.dElla.rIcezione

    All manuals and user guides at all-guides.com Il PTB trasmette il segnale orario (DCF77, 77.5kHz) ininterrottamente da Mainflingen, 25 km a sudest di Francoforte (am Main). Ci si aspetta che.il.segnale.possa.coprire.una.distanza.di..000.km.dal.trasmettitore... Tuttavia, alcuni effetti ambientali (vedi l’avvertenza di cui sotto) possono influire sulla distanza di trasmissione. Per maggiori informazioni, visitare il sito Internet del PTB alla pagina http://www.ptb.de Effetti ambientali della ricezione L’orologio.radiocomandato.riceve.l’ora.esatta.grazie.alla.tecnologia. wireless.. Come.tutti.i.dispositivi.wireless,.la.capacità.di.ricezione.può.essere. influenzata, tra le altre cose, dalle seguenti condizioni: •. Lunga.distanza.di.trasmissione. •. Vicinanza.di.montagne.e.valli. • Ubicazione tra edifici elevati. •. Vicinanza.di.rotaie,.cavi.dell’alta.tensione.ecc.. •. Vicinanza.di.autostrade,.aeroporti,.ecc. •. Vicinanza.di.cantieri. • Ubicazione all’interno di edifici di cemento. •. Vicinanza.di.apparecchi.elettrici. •. Cattive.condizioni.climatiche. •.
  • Página 52: Presentazione

    All manuals and user guides at all-guides.com All’interno.o.nei.pressi. Nei.pressi.di.una. All’interno.di.veicoli.in. di edifici o strutture in centrale.elettrica. movimento.(automobili,. cemento/acciaio,.a.meno. treni, aerei, ecc.) in cui che.l’orologio.non.si.trovi. la.trasmissione.radio.o. vicino a una finestra (con i.dispositivi.elettronici. le tende aperte). interferiscono.con.la. ricezione.dell’orologio. radiocomandato. Eccessivamente.vicino. Nei.pressi.di.cantieri,. Nei.pressi.o.sopra.a. a.elettrodomestici. semafori,.strade,.luci.al. superfici/ripiani metallici. (Computer, TV, neon,.ecc. dispositivi.video/audio,. fax, casse). Nota:.il.segnale.di.sincronizzazione.può.essere.ricevuto.unicamente. in.Germania..In.altre.zone,.si.può.utilizzare.l’orologio.effettuando.la. configurazione manualmente. Presentazione Snooze/Light immagine. rotazione SNOOZE/ ALARM ON/ Proiettore.a.
  • Página 53: Primi.pAssi

    All manuals and user guides at all-guides.com Primi passi Installazione delle batterie 1..Rimuovere.la.pellicola.in.plastica.dallo.schermo.LCD. ..Sollevare.la.linguetta.sullo.sportello.batterie.situato.sulla.parte. inferiore.dell’orologio.servendosi.di.un.cacciavite.. 3. Inserire 2 batterie AA rispettando le polarità (+) e (-). 4..Chiudere.lo.sportello.dello.scomparto.batterie. Ricezione iniziale del segnale in seguito all’accensione 1..L’orologio.cercherà.il.segnale.orario.e.visualizzerà.l’ora. automaticamente. ..Se.la.ricezione.iniziale.fallisce,.l’orologio.cercherà.il.segnale.ogni.. ore. Aggiornamento automatico quotidiano dell’ora Una.volta.che.la.prima.ricezione.avviene.correttamente,.riceverà.il. segnale.orario.quotidianamente.durante.la.notte. Aggiornamento manuale dell’ora La.ricezione.può.essere.avviata.in.qualsiasi.momento.premendo.il.tasto. SET/WAVE. Nota:.l’uso.frequente.di.questa.funzione.può.compromettere.la.durata. della.batteria.
  • Página 54: Ricezione Di Time, Tower, Wave Icon E Visualizzazione Di Wave Ok

    All manuals and user guides at all-guides.com Ricezione di Time, Tower, Wave Icon e visualizzazione di Wave OK 1. Ogni ricezione durerà per diversi minuti a seconda della forza con la quale.il.segnale.viene.ricevuto.nella.vostra.zona. ..Se.l’icona .sta.lampeggiando,.è.in.corso.la.ricerca.del.segnale. orario.da.parte.dell’orologio. ..Se.l’icona. è fissa, l’orologio non sta ricercando il segnale orario. 4..A.display.apparirà.la.casella.Wave OK,.che.indica.che.la.ricezione.ha. avuto.successo.in.occasione.dell’ultima.ricerca.del.segnale.orario..La. casella.Wave OK.potrebbe.non.apparire.quotidianamente.per.via.di. interferenze tra la vostra zona e Mainflingen. Ciò è normale. Importante: si raccomanda di posizionare l’orologio atomico vicino a una finestra rivolta verso Mainflingen. Si prega di spostare l’orologio in caso di difficoltà di ricezione del segnale.. Configurazione di fuso orario, lingua, calendario, ora, formato orario 12/24 h e formato ºC/ ºF 1..Premere.e.tenere.premuto.il.tasto.SET/WAVE.per.entrare.in.modalità.
  • Página 55: Impostazione.dElla.sVeglia

    All manuals and user guides at all-guides.com 6.. Premere.il.tasto.SET/WAVE.per.confermare.e.inserire. l’impostazione.della.data. 7. Il display della data lampeggerà; premere i tasti + o – per configurare la data. Se vengono tenuti premuti, i tasti + o –.scorreranno.più.rapidamente. 8.. Premere.il.tasto.SET/WAVE.per.confermare.e.inserire. l’impostazione.dell’ora. 9. Il display dell’ora lampeggerà; premere i tasti + o – per configurare l’ora..Se.vengono.tenuti.premuti,.i.tasti.+.o.–.scorreranno.più. rapidamente. 10..Premere.il.tasto.SET/WAVE.per.confermare.e.inserire. l’impostazione.della.visualizzazione.a.display.dei.formati.1/4.h.e. ºC/.ºF. 11..Il.campo.dell’ora.e.quello.della.temperatura.lampeggeranno.. Premere.+.per.commutare.tra.la.visualizzazione.dell’ora.in.formato.a. 1.o.a.4.ore..Premere.–.per.commutare.tra.la.visualizzazione.della. temperatura.in.gradi.Celsius.o.in.gradi.Fahrenheit. 1..Premere.il.tasto.SET/WAVE.per.confermare. Impostazione della sveglia Impostazione ora della sveglia 1.. Premere.i.tasti.+.o.–.per.mostrare.l’ora.della.sveglia..L’icona AL. apparirà.a.display. 2. Premere ulteriormente i tasti + o – per modificare l’ora della sveglia..Se.vengono.tenuti.premuti,.i.tasti.+.o.–.scorreranno.più.
  • Página 56: Attivazione.fUnzione.ALarm

    All manuals and user guides at all-guides.com Attivazione funzione Alarm 1.. Far.scorrere.l’interruttore.SNZ/ALARM ON/OFF.su.ON; apparirà il segno..La.funzione.di.sveglia.è.ora.attivata. .. Quando.suona.la.sveglia,.premere.il.tasto.Snooze/Light..La.sveglia. suonerà.alla.stessa.ora.il.giorno.successivo. .. Per.disattivare.la.sveglia,.far.scorrere.l’interruttore.SNZ/ALARM ON/OFF.su.OFF. Attivazione funzione Snooze 1.. Far.scorrere.l’interruttore.SNZ/ALARM ON/OFF.su.SNZ.. Appariranno.sia. .che.‘Zz’..La.funzione.snooze.è.ora.attivata. .. Quando.suona.la.sveglia,.premere.il.tasto.Snooze/Light..La.sveglia. suonerà.nuovamente.dopo.circa.5.minuti. .. Per.disattivare.la.funzione.snooze.della.sveglia,.far.scorrere. l’interruttore.SNZ/ALARM ON/OFF.su.OFF. Potente retroilluminazione e proiettore Uso della retroilluminazione e del proiettore 1. Per controllare l’ora al buio, è sufficiente premere una volta il tasto SNOOZE/LIGHT...Il.display.LCD.e.il.proiettore.si.illumineranno.
  • Página 57: Pulizia.e.cUra

    •. Evitare.di.esporre.l’orologio.a.temperature estreme, acqua, polvere, umidità o gravi urti..Queste.condizioni.potrebbero.ridurre. la.durata.dell’orologio. •. Non.alterare.i.componenti.interni.dell’orologio..Ciò.rende.nulla.la. garanzia.e.può.causare.danni. •. Servirsi.unicamente.di.batterie.nuove..Mischiando.batterie.vecchie.e. nuove.si.potrebbe.causare.perdita.di.elettrolito. •. Evitare.di.esporre.l’apparecchio.a.gocce.e.spruzzi.ed.evitare.di. appoggiare.su.di.esso.oggetti.pieni.di.liquido,.ad.es..vasi. •. Ci.siamo.prodigati.per.garantire.che.l’RP170.presenti.elevati. standard di affidabilità. Tuttavia, in caso di eventuali problemi, non cercate di riparare il prodotto da soli:.rivolgersi.al.fornitore.o.al. servizio di assistenza di LEXIBOOK®. Risoluzione di problemi Azzeramento dell’apparecchio Premere.il.tasto.Reset.quando.l’orologio.mostra.un’ora.incongruente. anche.quando.sull’LCD.appare.Wave OK.o.OK..Questo.può.capitare. quando.il.rumore.esterno.è.tale.da.interferire.con.il.segnale.orario.
  • Página 58: Specifiche Tecniche

    All manuals and user guides at all-guides.com Specifiche tecniche • Riceve il segnale a 77.5kHz DCF77 trasmesso dal PTB a Mainflingen, Germania. •. Regolazione.automatica.di.data.e.ora.in.seguito.alla.ricezione.del. segnale. •. Calendario.con.visualizzazione.del.giorno.della.settimana.dal.1. gennaio.000.al.1.dicembre.099. •. Visualizzazione.a.display.di.ora,.minuti.e.secondi. •. Formato.orario.a.1.o.4.ore. •. Frequenza.dell’oscillatore.a.cristallo:.,768.kHz. • Precisione oraria (orologio atomico): superiore a 1 secondo ogni .000.anni. • Precisione oraria (uso libero): in media entro 60 secondi al mese. • Temperatura operativa compresa tra 0°C e 50°C (da 32°F a 122°F). • Gamma di misurazione temperatura compresa tra -9,9°C e 50°C (da 14,2°F a 122°F). • Risoluzione temperatura 0,1°C (0,1°F). •. Sveglia.con.funzione.snooze.. •. Display.dotato.di.retroilluminazione.e.proiezione. •.
  • Página 59: Garanzia

    All manuals and user guides at all-guides.com Garanzia Questo.prodotto.è.coperto.dalla.nostra.garanzia.di.due.anni*. Per.tutte.le.questioni.relative.alla.garanzia.o.al.nostro.servizio.post- vendita,.contattare.il.rivenditore.tenendo.a.portata.di.mano.la.ricevuta. dell’acquisto..La.nostra.garanzia.copre.difetti.di.fabbrica.o.di.montaggio. ad.eccezione.di.qualsiasi.danno.dovuto.al.mancato.rispetto.delle. istruzioni.o.all’uso.improprio.dell’articolo.(ad.esempio.lo.smontaggio.del. prodotto, l’esposizione al calore o all’umidità, ecc.) *.escluso.il.deterioramento.dello.schermo.LCD. Nota: si.raccomanda.di.conservare.la.confezione.per.eventuali. riferimenti.futuri..Conservare.il.manuale.di.istruzioni.in.un.luogo.sicuro,. in.quanto.contiene.informazioni.importanti. Per.via.del.nostro.costante.impegno.volto.al.miglioramento,.i.colori.e.i. dettagli.del.prodotto.possono.differire.leggermente.da.quanto.illustrato. sulla.confezione. Riferimento:.RP170 Garanzia.di..anni ©2007 LEXIBOOK® Progettato.e.sviluppato.in.Europa.–.Fabbricato.in.Cina...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com Servizio.clienti. Lexibook.Italia.S.r.l Via.B..Eustachi.45. 019.Milano. ITALIA Servizio consumatori : 022040 4959 (Prezzo di una chiamata locale). http://www.lexibook.com Protezione ambientale I.dispositivi.elettrici.indesiderati.possono.essere.riciclati.e.non.vanno. gettati con i rifiuti domestici! Vi preghiamo di dare un contributo attivo alla.conservazione.delle.risorse.e.di.aiutare.a.proteggere.l’ambiente. portando questo apparecchio ad un centro di raccolta (se disponibile).
  • Página 61 All manuals and user guides at all-guides.com Lnhaltsverzeichnis Einleitung..................6 Packen.Sie.Ihre.RP170.aus............6 Wichtige Hinweise................6 . Die.Funkuhr.RP170..............6 . Empfangsstörungen..............6 . Hinweise.zum.Aufstellungsort............ 6 Präsentation................... 64 Erste.Schritte................. 65 So.setzen.Sie.die.Batterien.ein............65 . Erster.Signalempfang.nach.dem.Einschalten......65 Tägliche automatische Zeitaktualisierung........65 Manuelle Zeitaktualisierung............
  • Página 62: Einleitung

    All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung Herzlichen Glückwunsch.zum.Erwerb.Ihrer.Funkuhr.RP170.von. LEXIBOOK® Diese Weckuhr verfügt über einzigartige Funktionen, wie Temperatureinblendung und Zeitprojektion. Dieses Dokument ist eine Kurzeinleitung, in der die wichtigsten Features und Funktionen der.RP170 vorgestellt werden. Wir bitten Sie, dieses Handbuch aufmerksam zu lesen; es enthält viele Hinweise und Hilfen zur Verwendung.Ihres.neuen.Produkts.. Packen Sie Ihre RP170 aus Paketinhalt: -. 1 RP170 Funkuhr Bitte bewahren Sie die Verpackung für Ihre Unterlagen auf. Bitte bewahren Sie Ihren Kassenbon auf - er ist Ihr Garantienachweis.
  • Página 63: Empfangsstörungen

    All manuals and user guides at all-guides.com PTB überträgt ständig das Zeitsignal (DCF77, 77,5 kHz) ab Mainflingen, 25 km südöstlich von Frankfurt/Main. Es wird davon ausgegangen, dass.das.Signal.ab.dem.Sender.eine.Reichweite.von..000.km.hat... Allerdings können sich bestimmte Umwelteinflüsse (siehe folgenden Hinweis) nachteilig auf die Übertragungsdistanz auswirken. Weitere Informationen erhalten Sie auf der PTB-Webseite unter: http://www.ptb.de Empfangsstörungen Diese funkgesteuerte Uhr empfängt die genaue Zeit mit Hilfe von drahtloser Technologie. Wie bei allen drahtlosen Geräten könnte der Signalempfang.unter.anderem.unter.den.folgenden.Bedingungen. eingeschränkt.sein: • Langer Übertragungsweg. • Nahe gelegene Berge und Täler. •. Aufstellung.zwischen.hohen.Gebäuden. •. In.der.Nähe.von.Bahnschienen,.Hochspannungsleitungen.usw.. •. In.der.Nähe.von.Autobahnen,.Flughäfen.usw. •. In.der.Nähe.von.Baustellen. •. In.Betongebäuden. •. In.der.Nähe.von.elektrischen.Anlagen. • Schlechtes Wetter. •. In.sich.bewegenden.Fahrzeugen. •. In.der.Nähe.von.Metallbauten. Hinweise zum Aufstellungsort Der.Funkempfang.dieser.Uhr.ist.jenem.eines.Fernsehgeräts.oder.
  • Página 64: Präsentation

    All manuals and user guides at all-guides.com In.oder.in.der.Nähe.von. Neben.oder.in.der.Nähe. In.sich.bewegenden. Beton-/Stahlgebäuden. eines Kraftwerks. Fahrzeugen.(Auto,. oder.-bauten,.außer.wenn. Zug, Flugzeuge die.Uhr.in.der.Nähe/neben. usw.), in welchen die einem.Fenster.steht.(bei. Funkübertragung oder die geöffnetem Vorhang). Elektronik.den.Empfang. der.Funkuhr.stören. Zu nahe an In.der.Nähe. In.der.Nähe.von.oder. Haushaltsgeräten. von.Baustellen,. auf Metallflächen/ (Computer,.Fernsehgerät,. Verkehrsampeln,. Blechen. Videorekorder,.Faxgeräte,. Straßen,.Neonlampen. Lautsprecher). usw. Hinweis: Das.Synchronisierungssignal.kann.nur.in.Deutschland. empfangen.werden..In.anderen.Regionen.können.Sie.die.Uhr.zwar. verwenden, müssen die Uhrzeit aber manuell einstellen. Präsentation Schlummern/Licht Bild.
  • Página 65: Erste.SChritte

    All manuals and user guides at all-guides.com Erste Schritte So setzen Sie die Batterien ein 1. Nehmen Sie den Kunststofffilm von der LCD-Anzeige ab. ..Heben.Sie.die.Lasche.am.Batteriefach.an.der.Unterseite.der.Uhr.mit. einem.Schraubenzieher.an.. ..Legen.Sie..x.AA-Batterien.entsprechend.der.Polaritätsmarkierungen. (+) und (-) ein. 4..Schließen.Sie.das.Batteriefach. Erster Signalempfang nach dem Einschalten 1. Die Uhr sucht das Zeitsignal und blendet die Uhrzeit automatisch ein. ..Sollte.das.Signal.beim.ersten.Mal.nicht.empfangen.werden,.sucht.die. Uhr.alle..Stunden.erneut.nach.dem.Signal. Tägliche automatische Zeitaktualisierung Nach.ersten.Empfang.empfängt.das.Gerät.täglich.um.Mitternacht.das. Zeitsignal. Manuelle Zeitaktualisierung Sie können den Empfang jederzeit starten; dazu drücken Sie die TASTE SET/WAVE (Einstellen/Welle). Hinweis: Die häufige Verwendung dieser Funktion könnte die Lebensdauer.der.Batterie.beeinträchtigen.
  • Página 66: Empfang Des Zeit-, Turm- Und Wellensymbols Und Einblendung

    All manuals and user guides at all-guides.com Empfang des Zeit-, Turm- und Wellensymbols und Einblendung Wave OK. 1..Jeder.Empfangsvorgang.nimmt,.abhängig.von.der.Signalstärke.an. Ihrem.Standort,.einige.Minuten.in.Anspruch. 2. Wenn das Symbol blinkt, sucht die Uhr aktiv nach dem Zeitsignal. 3. Wenn das Symbol .statisch.ist,.sucht.die.Uhr.nicht.aktiv.nach.dem. Zeitsignal. 4..Die.Box.Wave OK wird eingeblendet; d. h. dass das Zeitsignal während.der.letzten.Suche.erfolgreich.empfangen.worden.ist..Bei. Störungen zwischen Ihrem Standort und Mainflingen wird die Box Wave OK.eventuell.nicht.eingeblendet..Das.ist.normal. Wichtig: Es.wird.empfohlen,.dass.Sie.die.Atomuhr.in.der.Nähe.eines.Fensters. in Richtung Mainflingen aufstellen. Falls es zu Störungen beim Signalempfang.kommen.sollte,.stellen.Sie.die.Uhr.bitte.an.einem. anderen Ort auf. So stellen Sie die Zeitzone, die Sprache, den Kalender, die Uhrzeit, das 12/24-Stunden- und °C/°F -Format ein 1. Halten Sie die Taste SET/WAVE gedrückt, um auf den Einstellungsmodus.zuzugreifen.
  • Página 67: So.sTellen.SIe.dEn.ALarm.eIn

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Das Jahr blinkt; drücken Sie die Taste + oder -, um das Jahr einzustellen. Halten Sie die Taste + oder - gedrückt, um schneller zu blättern. 6. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SET/WAVE.und.geben.Sie. das.Datum.ein. 7. Das Datum blinkt; drücken Sie die Taste + oder -, um das Datum einzustellen. Halten Sie die Taste + oder - gedrückt, um schneller zu blättern. 8. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SET/WAVE.und.geben.Sie. die.Uhrzeit.ein. 9. Die Uhrzeit blinkt; drücken Sie die Taste + oder -, um die Uhrzeit einzustellen. Halten Sie die Taste + oder - gedrückt, um schneller zu blättern. 10. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SET/WAVE.und.geben.Sie. die Einstellungen für das 12/24-Stunden- und °C/°F -Format ein. 11. Das Uhrzeit- und das Temperaturfeld blinken. Drücken Sie +, um zwischen.der.Anzeige.im.1-.und.4-Stunden-Format.umzuschalten.. Drücken Sie -, um zwischen der Anzeige in Celsius und Fahrenheit umzuschalten. 12. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste SET/WAVE. So stellen Sie den Alarm ein So stellen Sie die Weckzeit ein 1. Drücken Sie + oder -, um die Weckzeit einzublenden. Das Symbol AL.wird.eingeblendet.
  • Página 68: So.aKtivieren.SIe.dIe.ALarmfunktion

    All manuals and user guides at all-guides.com So aktivieren Sie die Alarmfunktion 1.. Schieben.Sie.den.Schalter.SNZ/ALARM ON/OFF.in.die.Stellung. ON; das Symbol wird eingeblendet. Die Weckfunktion ist aktiviert. 2. Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die Taste Snooze/Light. (Schlummern/Licht). Der Alarm ertönt am nächsten Tag zur gleichen Zeit. .. Um.die.Alarmfunktion.zu.deaktivieren,.schieben.Sie.den.Schalter. SNZ/ALARM ON/OFF.in.die.Stellung OFF. So aktivieren Sie die Schlummerfunktion 1.. Schieben.Sie.Schalter.SNZ/ALARM ON/OFF.in.die.Stellung. SNZ..Es.werden.das.Symbol. .und.‘Zz’.eingeblendet..Die. Schlummerfunktion.ist.aktiviert. 2. Wenn der Alarm ertönt, drücken Sie die Taste Snooze/Light. (Schlummern/Licht). Der Alarm ertönt circa 5 Minuten später erneut.
  • Página 69: Reinigung Und Pflege

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Um das Bild zu drehen, drehen Sie den Knopf BILDROTATION,.um. das projizierte Bild nach Wunsch im oder gegen den Uhrzeigersinn zu.drehen. Hinweis: Die häufige Verwendung dieser Funktion könnte die Lebensdauer.der.Batterie.beeinträchtigen. Reinigung und Pflege •. Reinigen.Sie.Ihre.RP170.nicht.mit.Parfum,.Alkohol,.Benzin,. Verdünner oder anderen chemischen Lösungsmitteln - das Gerät könnte dauerhaft beschädigt werden; diese Beschädigungen fallen nicht.unter.die.Garantie..Reinigen.Sie.das.Gerät.gegebenenfalls.mit. einem.feuchten Tuch. •. Setzen.Sie.die.Uhr.weder.extremen.Temperaturen noch Wasser, Staub, Feuchtigkeit oder starken Schlägen.aus..Jede.dieser. Einwirkungen.könnte.die.Lebensdauer.der.Uhr.verringern. •. Manipulieren.Sie.keines.der.in.die.Uhr.eingebauten.Bauteile..Dann. verfällt.die.Garantie.und.das.Gerät.könnte.beschädigt.werden. • Verwenden Sie nur neue Batterien. Wenn Sie alte und neue Batterien.mischen,.könnten.Batterien.auslaufen. • Auf dem Gerät dürfen keinen tropfenden oder spritzenden Objekte bzw. solche, die mit Flüssigkeiten gefüllt sind, z.B. Vasen, abgestellt werden..
  • Página 70: Fehlerbehebung

    All manuals and user guides at all-guides.com Fehlerbehebung So setzen Sie das Gerät zurück Drücken Sie die Taste Reset (Zurücksetzen), wenn die falsche Uhrzeit eingeblendet wird; auch dann wenn am LCD WAVE OK.oder.OK. eingeblendet.wird..Das.kann.der.Fall.sein,.wenn.ein.Außengeräusch.so. stark ist, dass der Empfang des Zeitsignals gestört wird. Technische Daten • Empfang des 77,5kHz DCF77-Signals, das von PTB in Mainflingen, Deutschland, übertragen wird. •. Automatische.Anpassung.von.Uhrzeit.und.Datum.nach.dem. Signalempfang • Kalender mit Wochentaganzeige vom 01. Januar 2000 bis 31. Dezember.099. •. Stunden-,.Minuten-,.Sekundenanzeige •. 1-.oder.4-Stundenformat. • Quarz-Oszillator-Frequenz: 32,768 kHz. • Zeitgenauigkeit (Atomuhr): besser als 1 Sekunde in 3.000 Jahren. • Zeitgenauigkeit (Freilauf): durchschnittlich 60 Sekunden/Monat. • Temperaturauflö...
  • Página 71: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com Garantie Die Garantiezeit für dieses Gerät beläuft sich auf zwei Jahre*. Bei Fragen in Zusammenhang mit der Garantie oder dem Kundendienst setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung; halten Sie dann Ihren Kassenbon bereit. Unsere Garantie bezieht sich auf Fertigungs-.oder.Montagefehler,.nicht.jedoch.auf.Schäden.aufgrund.von. Missachtung.der.Anleitungen.oder.falscher.Handhabung.des.Produkts. (z. B. Demontage, Hitze oder Feuchtigkeit usw.). *Mit.Ausnahme.von.Beschädigungen.des.LCD-Bildschirms. Hinweis: Wir empfehlen, dass Sie die Originalverpackung für spätere Zwecke aufbewahren. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf, da sie wichtige Informationen enthält. Haftungsausschluss: Da.wir.unsere.Produkte.ständig.verbessern,. können.Farben.und.Produktdetails.leicht.von.der.Abbildung.auf.der. Verpackung.abweichen. Referenz:.RP170 Garantie:..Jahre ©2007 LEXIBOOK® Design.und.Entwicklung.in.Europa.-.Made.in.China http://www.lexibook.com Hinweis zum Umweltschutz Elektronische Geräte können aufbereitet werden und dürfen nicht im Haushaltsmüll entsorgt werden. Bitte unterstützen Sie die Erhaltung der natürlichen Ressourcen und schützen Sie die Umwelt, indem Sie Altgeräte.entsprechend.der.Umweltschutzbestimmungen.entsorgen. bzw..abgeben.
  • Página 72 All manuals and user guides at all-guides.com Bladwijzer Inleiding..................7 Uw.RP170.uitpakken..............7 Belangrijke.opmerkingen............... 7 . De.RP170.radiogestuurde.klok..........7 Omgevingseffecten op de ontvangst.......... 74 . Plaatsingsvoorzorgen..............74 Voorstelling..................75 Aan.de.slag..................76 . Batterijen.inbrengen..............76 . Initiële.signaalontvangst.na.inschakeling........76 . Dagelijkse.automatische.tijdsbijwerking........76 .
  • Página 73: Inleiding

    All manuals and user guides at all-guides.com Inleiding Gefeliciteerd.met.de.aankoop.van.uw.RP170.radiogestuurde. LEXIBOOK®-wekker! Deze.wekker.is.uitgerust.met.exclusieve.functies.zoals. temperatuurweergave.en.tijdprojectie..Dit.document.is.een.korte.gids. die.de.belangrijkste.kenmerken.en.functies.van.de.RP170.omschrijft.. Wij nodigen u uit om deze handleiding aandachtig te lezen. Het zal u helpen.en.de.weg.wijzen.in.het.gebruik.van.uw.nieuw.product.. Uw RP170 uitpakken In.de.verpakking: -.1.RP170.radiogestuurde.wekker Gelieve.de.volledige.verpakking.op.een.veilige.plaats.te.bewaren.voor. toekomstig.gebruik. Bewaar uw kassabon – dit is uw garantiebewijs. Belangrijke opmerkingen De RP170 radiogestuurde klok Met.de.RP170.radiogestuurde.klok,.kan. u.over.de.meest.precieze.tijd.op.het. continent.beschikken..Het.ontvangt.het.door. Physikalisch-Technische Bundesanstalt (PTB) in.Duitsland.verzonden.signaal,.dat.door.4.
  • Página 74: Omgevingseffecten Op De Ontvangst

    All manuals and user guides at all-guides.com Naar.verwachting.zal.het.signaal.een.afstand.van.000.km.vanaf.de. verzender dekken. Bepaalde omgevingseffecten (zie hieronder) kunnen de.zendafstand.echter.beïnvloeden. Bezoek de PTB-website voor meer informatie op: http://www.ptb.de Omgevingseffecten op de ontvangst De.radiogestuurde.klok.verkrijgt.de.precieze.tijd.met.draadloze. technologie.. Zoals bij alle draadloze apparaten, kan het ontvangstvermogen onder meer.aangetast.worden.door.volgende.omstandigheden: •. Lange.verzendingsafstand. •. Nabijheid.van.bergen.en.valleien. • Tussen grote gebouwen. •. Nabij.een.spoorweg,.hoogspanningskabel,.enz. •. Bij.een.snelweg,.luchthaven,.enz. •. Nabij.een.bouwwerf. •. In.betonnen.gebouwen. •. Nabij.elektrische.toestellen. •. Slecht.weer. •. In.bewegende.voertuigen. •. Nabij.metalen.structuren. Plaatsingsvoorzorgen Deze.klok.ontvangt.een.radiogolf.vergelijkbaar.met.een.tv.of.radio..
  • Página 75: Voorstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com In.of.nabij.betonnen/stalen. Naast.of.nabij.een. In.een.bewegend.voertuig. gebouwen.of.structuren,. elektriciteitscentrale. (auto,.trein,.vliegtuig,. tenzij.de.klok.bij/naast.een. enz.) waar elektronica venster (zonder gordijn) de.ontvangst.van.de. staat radiogestuurde.klok.zal. storen. Te dicht bij Nabij.bouwwerven,. Dichtbij.of.op.metalen. huishoudtoestellen. verkeerslichten,,. oppervlakten./.platen (computer,.tv,.video- wegkant,. /audioapparaten,. neonverlichting,.enz. faxmachines, luidsprekers). Nota: het.synchronisatiesignaal.kan.enkel.in.Duitsland.worden. ontvangen..In.andere.gebieden.kan.u.deze.klok.ook.gebruiken,.maar. daar.u.moet.de.tijd.handmatig.instellen.. Voorstelling Snooze/Light Image Rotation SNOOZE/ ALARM ON/ Projector ALARM OFF...
  • Página 76: Aan.dE.sLag

    All manuals and user guides at all-guides.com Aan de slag Batterijen inbrengen 1. Haal de plasticfilm van het lcd-display. ..Hef.met.een.schroevendraaier.het.trekklepje.op.de.batterijopening,. aan.de.onderkant.van.de.klok,.omhoog.. 3. Plaats 2 x AA- batterijen met juiste polariteit (+) en (-). 4..Sluit.de.batterijopening. Initiële signaalontvangst na inschakeling 1..De.klok.zal.een.tijdsignaal.zoeken.en.automatisch.de.tijd.weergeven. ..Als.de.initiële.ontvangst.mislukt,.zal.de.klok.elke.drie.uur.naar.een. signaal.zoeken. Dagelijkse automatische tijdsbijwerking Eenmaal.de.initiële.tijdsontvangst.lukt,.zal.het.dagelijks.om.middernacht. het.tijdsignaal.ontvangen. Handmatige tijdsbijwerking De.ontvangst.kan.op.elk.moment.opgestart.worden.door.op.de.knop. SET/WAVE.te.drukken. Nota: veelvuldig.gebruik.van.deze.functie.kan.de.levensduur.van.de. batterijen.beïnvloeden.
  • Página 77: Tijdsontvangst, Toren- En Golfpictogram En Weergave Wave Ok

    All manuals and user guides at all-guides.com Tijdsontvangst, toren- en golfpictogram en weergave Wave OK 1..Elke.ontvangst.zal.enkele.minuten.in.beslag.nemen,.afhankelijk.van. de.signaalsterkte.op.uw.plaats. ..Als.het.pictogram. .knippert,.zoekt.uw.klok.actief.naar.het. tijdsignaal. ..Als.het.pictogram. .stil.staat,.zoekt.uw.klok.niet.actief.naar.het. tijdsignaal. 4..Het.vak.Wave OK.zal.getoond.worden,.dit.duidt.een.succesvolle. ontvangst.tijdens.de.laatste.tijdsignaalopzoeking.aan..Het.is.mogelijk. dat.het.vak.Wave OK.niet.dagelijks.wordt.weergegeven.wegens.een. storing tussen uw plaats en Mainflingen. Dit is normaal. Belangrijk: Het.wordt.aangeraden.om.de.atoomklok.nabij.een.venster.in.de.richting. van Mainflingen te plaatsen. Verplaats de klok naar een andere plaats als.u.moeilijkheden.met.de.signaalontvangst.ervaart. Instellen van tijdzone, taal, kalender, tijd, 12/24-uren- en ºC/ ºF-formaten 1..Druk.op.de.knop.SET/WAVE.en.hou.vast.om.de.instellingen.aan.te.
  • Página 78: De.wEkker.iNstellen

    All manuals and user guides at all-guides.com 5.. Het.jaardisplay.zal.knipperen..Druk.op.de.knoppen.+.of.–.om.het. jaar.in.te.stellen..De.instelling.zal.sneller.verschuiven.door.de. knoppen.+.of.–.ingedrukt.te.houden. 6.. Druk.op.de.knop.SET/WAVE.om.te.bevestigen.en.om.de. datuminstelling.in.te.voeren. 7.. Het.datumdisplay.zal.knipperen..Druk.op.de.knoppen.+.of.–.om.de. datum.in.te.stellen..De.instelling.zal.sneller.verschuiven.door.de. knoppen.+.of.–.ingedrukt.te.houden. 8.. Druk.op.de.knop.SET/WAVE.om.te.bevestigen.en.om.de. tijdsinstelling.in.te.voeren. 9.. Het.tijdsdisplay.zal.knipperen..Druk.op.de.knoppen.+.of.–.om.de.tijd. in.te.stellen..De.instelling.zal.sneller.verschuiven.door.de.knoppen.+. of.–.ingedrukt.te.houden. 10..Druk.op.de.knop.SET/WAVE.om.te.bevestigen.en.om.de.1/4- uren-.en.de.ºC/.ºF-displayformaatinstelling.in.te.voeren. 11..Het.tijdsveld.en.het.temperatuurveld.zullen.knipperen..Druk.op.+.om. het.1-uren-.en.4-urendisplayformaat.te.verwisselen..Druk.op.-.om. het.Celsius-.en.Fahrenheitdisplay.te.verwisselen. 1..Druk.op.de.knop.SET/WAVE.om.te.bevestigen. De wekker instellen De wektijd instellen 1.. Druk.op.de.knoppen.+.of.–.om.de.wektijd.te.zien..Het.pictogram.AL. zal.getoond.worden. ..
  • Página 79: Wekfunctie Activeren

    All manuals and user guides at all-guides.com Wekfunctie activeren 1.. Schuif.de.schakelaar.SNZ/ALARM ON/OFF.naar.de.positie.ON,.het. signaal. .zal.verschijnen..De.wekfunctie.is.geactiveerd. .. Druk.op.de.knop.Snooze/Light als de wekker afloopt. De wekker zal de volgende dag op dezelfde tijd aflopen. .. Schuif.de.schakelaar.SNZ/ALARM ON/OFF.naar.de.positie.OFF.om. de.wekfunctie.uit.te.schakelen. Sluimerfunctie activeren 1.. Schuif.de.schakelaar.SNZ/ALARM ON/OFF.naar.de.positie.SNZ.. De.signalen. .en.‘Zz’.zullen.samen.verschijnen..De.sluimerfunctie. is.geactiveerd. .. Druk.op.de.knop.Snooze/Light als de wekker afloopt. De wekker zal ongeveer 5 minuten later opnieuw aflopen. .. Schuif.de.schakelaar.SNZ/ALARM ON/OFF.naar.de.positie.OFF.om. het.sluimeralarm.uit.te.schakelen. Supergloeiend achtergrondlicht en projector Het supergloeiend achtergrondlicht en de projector gebruiken 1..
  • Página 80: Schoonmaak.eN.zOrg

    Schoonmaak en zorg •. Maak.geen.enkel.onderdeel.van.uw.RP170.schoon.met.parfum,. alcohol,.benzeen,.verdunningsmiddelen.of.andere.chemische. oplosmiddelen—dit.kan.blijvende.schade.veroorzaken.die.niet. gedekt.wordt.door.de.waarborg..Maak.het,.wanneer.nodig,.schoon. met.een.vochtige doek. •. Vermijd.blootstelling.van.uw.klok.aan.extreme temperaturen, water, vochtigheid of hevige schokken..Deze.toestanden.kunnen. allemaal.de.levensduur.van.de.klok.verminderen. • Knutsel niet aan welke interne onderdelen dan ook van deze klok. Dit.zal.de.waarborg.ongeldig.maken.en.kan.schade.veroorzaken. • Gebruik enkel nieuwe batterijen. Oude en nieuwe batterijen mengen kan.batterijlekkage.veroorzaken. •. Stel.het.apparaat.niet.bloot.aan.druppels.of.spatten..Voorwerpen. gevuld.met.vloeistoffen,.zoals.vazen,.mogen.niet.op.het.apparaat. gezet.worden. •. Alle.inspanningen.werden.gedaan.om.hoge. betrouwbaarheidsstandaards.voor.uw.RP170.te.verzekeren..Als. er.echter.iets.verkeerd.gaat,.probeer dan niet om het apparaat zelf te herstellen – raadpleeg uw leverancier of de LEXIBOOK®- helplijn.
  • Página 81: Foutopsporing

    All manuals and user guides at all-guides.com Foutopsporing De eenheid resetten Druk.op.de.knop.Reset.als.de.klok.een.ongepaste.tijd.laat.zien.terwijl. Wave OK.of.OK.zichtbaar.is.op.het.lcd..Dit.kan.gebeuren.wanneer. geluid.van.buitenaf.sterk.genoeg.is.om.het.tijdsignaal.te.verstoren. Specificaties • Ontvangt het 77,5 kHz DCF77-signaal verzonden door PTB te Mainflingen, Duitsland. •. Automatische.aanpassing.van.tijd.en.datum.na.signaalontvangst. • Kalender met weekdagdisplay van 1 januari 2000 tot 31 december 099. • Weergave van uren, minuten en seconden. •. 1-uren-.of.4-urenformaat. • Kristaloscillatorfrequentie: 32,768 kHz. • Tijdsprecisie (atoomklok): beter dan 1 seconde in 3 000 jaar. • Tijdsprecisie (vrije loop): gemiddeld binnen 60 seconden per maand. • Werkingstemperatuur van 0°C tot 50°C (32°F tot 122°F). • Meetbereik temperatuur van -9,9°C tot 50°C (14,2°F tot 122°F). • Temperatuurbepaling 0,1°C (0,1°F). • Wekker met sluimerfunctie.
  • Página 82: Waarborg

    All manuals and user guides at all-guides.com Waarborg Dit.product.wordt.gedekt.door.een.waarborg.van.twee.jaar*. Contacteer.uw.kleinhandelaar.met.uw.kassabon.voor.al.uw.vragen.in. verband met de waarborg of onze naverkoopdienst. Onze waarborg dekt.productie-.of.assemblagefouten.met.uitzondering.van.alle.schade. als.gevolg.van.het.niet.naleven.van.de.instructies.of.ongepast.gebruik. van.het.artikel.(zoals.uit.elkaar.halen,.blootstellen.aan.hitte.of.vocht,. enz). *.met.uitsluiting.van.aantasting.aan.het.lcd-scherm. Nota: het.wordt.aangeraden.om.de.volledige.verpakking.bij.te.houden. voor.toekomstig.gebruik..Deze.gebruiksaanwijzing.bevat.belangrijke. informatie,.bewaar.het.op.een.veilige.plaats.. Disclaimer: door.onze.voortdurende.bekommernis.voor.verbetering,. kunnen.de.kleuren.en.de.details.van.het.product.licht.afwijken.van.het. op.de.verpakking.getoonde.product. Referentie:.RP170 .jaar.waarborg ©2007 LEXIBOOK® Ontworpen en ontwikkeld in Europa – Made in China http://www.lexibook.com Milieubescherming Ongewenste elektrische toestellen kunnen gerecycleerd worden en mogen.niet.samen.met.het.normaal.huishoudelijk.afval.verwijderd. worden!.Draag.bij.tot.de.bewaring.van.onze.hulpbronnen.en.de. bescherming.van.het.leefmilieu.door.dit.product.naar.een.inzamelpunt. te brengen (indien beschikbaar). IM.Code:.RP170IM077...

Tabla de contenido