Página 1
De haber sido necesario añadir y / o modificar funciones debido a las actualizaciones del firmware correspondiente a la cámara, habrá diferencias en el contenido. Para obtener la información más reciente, visite la página Web OLYMPUS.
Utilización y manejo de la cámara g «Manipulación y uso eficaz de la E-410» (P. 14) Aprenda cómo utilizar las funciones que se describen en la sección de consejos para la toma de fotografías g «Cómo mejorar sus habilidades en fotografía –...
Manual de utilización básica Colocación de la correa Pase la correa según lo indican las flechas ( Por último, tire de la correa firmemente asegurándose de que queda bien sujeta (3). Coloque el otro extremo de la correa en el otro ojal de la cámara, de la misma manera.
Colocación de un objetivo en la cámara Retire la tapa de la cámara y la tapa de la parte posterior del objetivo. Tapa trasera Tapa de la cámara Colocación de un objetivo en la cámara. Marca de fijación del objetivo (Roja) •...
Colocación de la tarjeta Abra la tapa de tarjeta e inserte la tarjeta CompactFlash / Microdrive xD-Picture Card Inserte la tarjeta con el área de contacto en la Inserte la tarjeta hasta que quede perfectamente ranura, hasta que quede completamente encajada. bloqueada en su sitio.
Encendido Ajuste el interruptor de encendido de la cámara en ON. Para desconectar la corriente, ajuste el interruptor de encendido en OFF. Ajuste el disco de modo en AUTO. Indicador SSWF Monitor LCD Al encender la cámara, la pantalla Botón INFO del panel de control se visualiza en 2007.08.16 la pantalla.
Ajuste de fecha / hora Las informaciones de fecha y hora están grabadas en la tarjeta junto con las imágenes. El nombre del archivo también está incluido junto con la información referente a la fecha y hora. Asegúrese de ajustar la fecha / hora antes de utilizar la cámara. Pulse el botón MENU.
Coloque el cuadro AF sobre el sujeto mientras observa a través del visor. Ajuste el enfoque. Presionado a Presione ligeramente el botón disparador (mitad del recorrido). medias Botón disparador Marca de confirmación AF Valor de abertura 2007.08.16 Velocidad de obturación LED de control de la tarjeta •...
Cuando la cámara detiene su funcionamiento Si no se realiza ninguna operación en aproximadamente 8 segundos mientras la cámara está encendida, la luz de fondo del monitor se apaga para ahorrar batería. Si después de ello no se realiza ninguna operación durante aproximadamente un minuto, la cámara pasa al modo suspendido (en espera) y detiene su funcionamiento.
Contenido Manipulación y uso eficaz de la E-410 ............14 Describe las funciones de la cámara y cómo utilizarlas. Cómo utilizar el disco de modo....................14 Modos de fotografiado fáciles .................14 Modos de fotografiado avanzados................14 Cómo configurar las funciones ....................15 Cómo hacer los ajustes de función.................15 Configuración de funciones utilizando la pantalla del panel de control....15...
Página 11
Flash Super FP .......................38 Uso de flashes disponibles comercialmente............38 Flashes comerciales no especificados ..............39 Fotografiado secuencial / con disparador automático / a control remoto .........39 Ajuste de las funciones ...................39 Fotografiado secuencial..................39 Utilización del disparador automático ..............39 Utilización del control remoto..................40 Toma panorámica ........................41 Funciones de enfoque Selección del cuadro de AF ......................42...
Página 12
Conexión de la cámara a una impresora ..............73 Impresión fácil......................74 Impresión personalizada..................74 Utilización del software OLYMPUS Master suministrado ......77 Describe cómo transferir imágenes de la cámara al ordenador, y cómo guardarlas. Diagrama de flujo........................77 Utilización del software OLYMPUS Master suministrado ............77 ¿Qué...
Página 13
Ver fotografías y vídeos ......................80 Para aumentar el número de idiomas..................81 Transferencia de imágenes a su ordenador sin utilizar OLYMPUS Master ......82 Conocer mejor su cámara ................83 Consulte este apartado para obtener más ayuda y conocer mejor la cámara.
1 Manipulación y uso eficaz de la E-410 Cómo utilizar el disco de modo El disco de modo le permite cambiar fácilmente la configuración de la cámara según el objeto que desea captar. Modos de fotografiado fáciles • Selección según la escena de fotografiado. La cámara ajusta automáticamente las condiciones adecuadas para hacer la fotografía.
Cómo configurar las funciones Cómo hacer los ajustes de función Existen tres maneras básicas para ajustar las funciones de esta cámara. • Configuración mirando la pantalla del panel de control (Ver a continuación) • Configuración utilizando los botones directos (gP. 16) •...
Funciones en la pantalla del panel de control Las funciones disponibles durante la visualización básica y la visualización detallada pueden variar. 2007.08.16 2007.08.16 3,6,7,8 Básica Detallada Opciones Básica Detallada Pág. de ref. P. 48 P. 50 Compensación de balance de blancos P.
Gire el disco de control para cambiar la configuración. • Pulse el botón i para confirmar los ajustes realizados. Si el disco de control no se pone en funcionamiento en unos segundos, se confirmará su configuración y la pantalla del panel de control volverá...
Tipos de pestañas Ajusta las funciones de toma. Ajusta las funciones de toma. q Ajusta las funciones de reproducción. Personaliza las funciones de toma. Ajusta las funciones que le permiten utilizar la cámara eficazmente. Presione i varias veces hasta que el menú desaparezca. •...
Presione el botón disparador a fondo para enfocar y hacer la toma. • Para enfocar con antelación, mantenga presionado el botón AFL y apriete el botón disparador. El enfoque se bloquea cuando el botón AFL está presionado. • La imagen que se visualiza en el monitor se congela cuando el espejo baja durante el enfoque. La fotografía recién captada se visualiza brevemente en el monitor para que pueda revisarla.
Gire el disco de control para indicar un cambio de ampliación (7 ó 10 veces más grande). • Al pulsar i se cancela la operación de ampliación de imagen. x Notas • Si hay una fuente de luz de gran intensidad en la pantalla, es posible que la imagen parezca más oscura pero se grabará...
2 Cómo mejorar sus habilidades en fotografía – Consejos para hacer las tomas Consejos básicos para ajustar las funciones Tome fotografías con regularidad para familiarizarse con la cámara. Puede comenzar por hacer tomas de sujetos de su entorno; por ejemplo, niños, flores o mascotas. Luego, examinando las fotografías de peor calidad que haya tomado, trate de deducir qué...
Brillo: Compensación de exposición La cámara ajusta automáticamente el valor de abertura y la velocidad de obturación de acuerdo con el nivel de brillo. Es lo que se conoce como autoexposición. Sin embargo, la autoexposición sola puede no darle los resultados de fotografiado que espera.
Página 23
Cambio de modo de fotografiado Las fotografías realizadas en espacios exteriores incluyen situaciones con o sin movimiento. El método de fotografiado cambia según las circunstancias para, de esta manera, captar un efecto real de movimiento en el objeto. • Para hacer una fotografía que se centre en un punto específico de un rango de imagen más amplio, como es el caso cuando se capta la profundidad de un bosque, utilice el modo A (fotografiado con prioridad de abertura) y cierre la abertura (aumente el valor de la...
Toma de fotografías de flores Las flores presentan escenarios muy diversos, desde un ramo de flores silvestres hasta un campo de flores. El modo de fotografiado difiere dependiendo de cómo queramos captar la imagen. Uso del balance de blancos Hay muchos colores de flores que varían desde tonos claros, hasta matices mucho más vivos.
Cambio de objetivos Cuando las flores son pocas y están dispersas, acople un objetivo telefoto para tomar la fotografía. En una fotografía tomada con un objetivo telefoto parecerá que las flores sean más exuberantes y la distancia percibida entre ellas sea menor. Si utilizamos la función telescópica de la lente de zoom también podemos lograr el mismo efecto, pero es más fácil lograrlo cuando la distancia de enfoque es mayor;...
3 Funciones de toma Modo de escena Al seleccionar un modo adecuado a la situación de fotografiado, la cámara optimiza los ajustes para la toma. A diferencia del modo de escena del disco de modo, la mayoría de las funciones no pueden cambiarse.
Valores de abertura y velocidades de obturación en el modo En el modo P, la cámara está programada de manera que el valor de abertura y la velocidad de obturación se seleccionen automáticamente según el brillo del objeto de enfoque, como se muestra a continuación.
Se visualiza en el visor cuando el botón disparador se presiona a medias • Sobreexpuesto cuando la indicación de la Velocidad de velocidad de obturación está parpadeando. Valor de abertura obturación Aumente el valor de abertura (número f). • Subexpuesto cuando la indicación de la velocidad de obturación está...
Se visualiza en el visor cuando el botón disparador se presiona a medias • Si la indicación del valor de abertura está Velocidad de Valor de abertura parpadeando en el valor mínimo, no se ha obturación obtenido una exposición correcta (subexpuesta). Disminuya la velocidad de obturación.
• El indicador de nivel de la exposición aparece en la pantalla del panel de control, mostrando la diferencia (oscilando entre –3 EV y +3 EV) entre el valor de exposición calculado por la abertura y la velocidad de obturación seleccionadas actualmente con respecto al valor de exposición que la cámara considera óptimo.
Si no se puede obtener un enfoque correcto (Bloqueo de enfoque) El enfoque automático de la cámara puede no ser capaz de enfocar al sujeto en situaciones en las que éste no se encuentre en el centro del cuadro. Si esto ocurre, la solución más fácil es utilizar el bloqueo de enfoque.
Por ejem.) Cuando BKT está ajustado en [3F 1.0EV] –1.0EV ±0 +1.0EV Valor de compensación: 0.3, 0.7 ó 1.0 Número de cuadros: 3 Menú MENU [X] [AE BKT] [DESACTIV.] / [3F 0.3EV] / [3F 0.7EV] / [3F 1.0EV] Inicie el fotografiado. •...
Fotografiado con flash Modo de flash La cámara ajusta el modo de flash de acuerdo con varios factores, tales como, el patrón de disparo y el tiempo del flash. Los modos de flash disponibles dependen del modo de exposición. Los modos de flash están disponibles para flashes externos opcionales. Flash automático AUTO El flash se dispara automáticamente bajo condiciones de luz baja o de iluminación a contraluz.
Cuando se ajusta la velocidad de obturación en 2 segundos. 2 segundos 1ra. cortina 2da. cortina segundos El flash de la 1ra. cortina dispara El flash de la 2da. cortina dispara El obturador se abre completamente El obturador se cierra Flash de sincronización lenta (1ra.
Sensibilidad ISO Valor ISO 1600 Sensibilidad ISO Modos de flash disponibles en los diferentes modos de exposición Visualización Restricciones Condiciones Modo de de la pantalla Condiciones para de la Modo de flash para tiempo exposición del panel de disparar el flash velocidad de de ejecución control...
Ajuste del modo de flash Botones directos del Disco de control MODO FLASH Pantalla del panel de control i p: MODO FLASH i Utilización del flash incorporado Si se fotografía un sujeto empleando un objetivo que es más amplio que 14 mm (equivalente a un objetivo de 28 mm de una cámara de película de 35 mm), la luz emitida por el flash puede producir un efecto de viñeta.
Flashes electrónicos externos (opcional) Además de las posibilidades del flash incorporado de la cámara, usted podrá emplear cualquiera de los flashes externos especificados para ser utilizado con esta cámara. Esto le permite beneficiarse de una variedad más amplia de técnicas de fotografiado con flash adaptadas a las diferentes condiciones de toma.
x Notas • El flash incorporado no puede utilizarse cuando un flash externo está acoplado en la zapata de contacto. Flash Super FP El flash Super FP está disponible en FL-50 o FL-36. Utilice Flash Super FP el flash Super FP cuando no sea posible utilizar los flashes normales con una velocidad de obturación rápida.
Fotografiado secuencial / con disparador automático / a control remoto Ajuste de las funciones Botón Disco de control Botones directos < / Y / j < / Y / j Disco de control Pantalla del panel de control i p: j / < / Y i Y / j, •...
x Notas • No presione el botón disparador mientras esté de pie en frente de la cámara; esto puede producir un desenfoque del sujeto ya que el enfoque se realiza justamente cuando el botón disparador está presionado hasta la mitad del recorrido. Tapa del ocular Al hacer una toma sin mirar a través del visor, ajuste la tapa del ocular al visor de manera que la luz no entre.
Toma panorámica Puede disfrutar fácilmente de la toma panorámica con la tarjeta OLYMPUS xD-Picture Card. Utilizando OLYMPUS Master (CD-ROM facilitado) podrá unir varias fotografías captadas, solapando los bordes del objeto fotografiado; así, creará una única imagen a modo de composición panorámica.
Notas • La toma panorámica no se puede llevar a cabo si no se ha insertado una tarjeta OLYMPUS xD-Picture Card en la cámara. • Durante la toma panorámica, la imagen captada anteriormente para una alineación de la posición no se conservará.
Modo de enfoque Esta cámara dispone de los tres siguientes modos de enfoque. Puede tomar fotografías combinando el modo S-AF o C-AF con el modo MF. g «Uso simultáneo del modo S-AF y el modo MF (S-AF+MF)» (P. 44), «Uso simultáneo del modo C-AF y del modo MF (C-AF+MF)» (P. 44) S-AF (AF simple) El enfoque se realiza una vez que el botón disparador se ha presionado a medias.
Uso simultáneo del modo S-AF y el modo MF (S-AF+MF) Esta función le permite usar el enfoque de ajuste fino manualmente girando el anillo de enfoque después de ejecutar AF en modo S-AF. Cuando el botón disparador no está pulsado, es posible efectuar el enfoque MF.
Para visualizarlos en su ordenador como una imagen, utilice OLYMPUS Master. Los datos RAW no se pueden mostrar en una cámara distinta o utilizando un software normal, y no se pueden seleccionar para la reserva de impresión.
Cómo seleccionar el modo de grabación Pantalla del panel de control i p: D i Menú MENU [W] [D] [HQ] / [SQ] / [RAW+SHQ] / [RAW+HQ] / [RAW+SQ] / [RAW] / [SHQ] SQ – Ajuste del número de píxeles y la tasa de compresión Puede cambiar el número de píxeles y la tasa de compresión de [SQ].
e Medición ESP digital La cámara mide los niveles de luz y calcula los diferentes niveles de luz en 49 áreas separadas de la imagen. Este modo se recomienda para uso general. Al posicionar la función sincronizada AF en encendido [ESP+AF], el área de medición funciona con el cuadro enfocado en AF como el centro.
Indicador de compensación de exposición 2007.08.16 1/3EV • Si el valor de la compensación de exposición excede la escala del indicador de compensación de exposición, un símbolo vw de color rojo se visualizará a la izquierda y a la derecha de los bordes del indicador. •...
Balance de blancos – Ajuste del tono de color La reproducción de colores varía según las condiciones de iluminación. Por ejemplo, cuando la luz del día o la luz de una lámpara de tungsteno incide sobre un papel blanco, cada cual producirá...
Configuración automática / preajustada / personalizada de balance de blancos Es posible ajustar el balance de blancos seleccionando la temperatura de color apropiada para las condiciones de luz. Pantalla del panel de control i p: WB i [AUTO] / [5] / [2] / [3] / [1] / [w] / [x] / [y] / [V] / [CWB] •...
Compensación WB Esta función le permite efectuar cambios finos en los ajustes del balance de blancos (WB) automático y balance de blancos (WB) preajustado. MENU [W] [WB] Utilice p para seleccionar el balance de blancos que desea ajustar. Utilice p para seleccionar the color direction. R-B Rojo –...
CONSEJOS Después de que presione el botón disparador, se indicará [WB INCORRECTO REINTENTAR]: Cuando no hay blanco suficiente en la imagen o cuando la imagen está demasiado brillante u oscura o si los colores no parecen naturales, no será posible registrar el balance de blancos. Cambie los ajustes de la abertura y de la velocidad de obturación, luego repita el procedimiento desde el Paso 1.
Gradación Además del ajuste de gradación [NORMAL], puede seleccionar entre otros dos ajustes de gradación. CLAVE ALTA (H) : Gradaciones brillantes ampliadas. CLAVE BAJA (L) : Gradaciones oscuras ampliadas. NORMAL : Utilice el modo [NORMAL] para el uso general. CLAVE ALTA CLAVE BAJA Adecuado para un Adecuado para un...
Filtro de ruido – Ajuste del nivel del filtro de ruido Se puede seleccionar el nivel de procesamiento de ruido. Utilice [ESTÁNDAR] para el uso general. [ALTO] se recomienda durante la fotografía a una sensibilidad alta. MENU [W] [FILTRO RUIDO] [DESACTIV.] / [BAJO] / [ESTÁNDAR] / [ALTO] x Notas •...
4 Funciones de reproducción Reproducción de un solo cuadro / en primer plano El procedimiento básico para ver las imágenes es el que se muestra a continuación. Sin embargo, antes de utilizar cualquiera de estas funciones, siga el Paso 1 que se muestra abajo. Presione el botón q (reproducción) Botón q Disco de control...
Visualización del índice / Visualización del calendario Esta función le permite mostrar varias imágenes en el monitor de forma simultánea. Es útil cuando desea buscar una imagen particular en un grupo de fotografías rápidamente. En el modo de reproducción de un solo cuadro, cada Disco de control vez que gire el disco de control hacia G, el número de imágenes mostradas cambiará...
Visualización de información Le permite mostrar información detallada acerca de la fotografía. También se puede mostrar la información de luminancia con el histograma y los gráficos destacados. Presione el botón INFO varias veces hasta que la información deseada sea mostrada. •...
Reproducción de diapositivas Esta función muestra las imágenes almacenadas en la tarjeta, sucesivamente, una tras otra. Se muestran, una tras otra, todas las imágenes durante aproximadamente 5 segundos a partir de la imagen actualmente mostrada. Se puede ejecutar la reproducción de diapositivas utilizando la indicación de índice.
Reproducción en un TV Utilice el cable de vídeo suministrado con la cámara para reproducir las imágenes grabadas en su TV. Apague la cámara y el TV, y conecte el cable de vídeo como se muestra en la ilustración. Encienda el TV y conmútelo en el modo de entrada de vídeo.
MENU [q] [EDICION]. Confirme aquí el formato de datos. RAW o SHQ, HQ, SQ Utilice bd para seleccionar las imágenes que (=JPEG) desea visualizar. Pulse el botón i. • La cámara reconoce el formato de datos de la imagen. • Cuando edite otras imágenes, utilice bd para seleccionar la imagen.
Copiado de cuadros seleccionados Muestre las imágenes que quiere copiar y pulse Botón COPY / < el botón i. • Las imágenes seleccionadas se mostrarán en cuadros rojos. • Para cancelar su selección, pulse el botón i de nuevo. Pulse p para visualizar las otras imágenes que quiere copiar y pulse el botón i.
Borrado de cuadros seleccionados Esta función permite proteger las imágenes seleccionadas de una sola vez durante la reproducción de un solo cuadro o la visualización del índice. Muestre las imágenes que quiere borrar y pulse el botón i. • Las imágenes seleccionadas se mostrarán en cuadros rojos. •...
Borrado de un solo cuadro Reproduzca la imagen que desea borrar. Presione el botón S (borrado). Utilice ac para seleccionar [SI]; luego, pulse i. Botón S All-frame erase MENU [W] [CARD SETUP]. Utilice ac para seleccionar [ALL ERASE]; luego, pulse i. Utilice ac para seleccionar [YES];...
5 Personalización de los ajustes / funciones de su cámara Configuraciones de reajuste personalizadas Normalmente, los ajustes actuales de la cámara (incluyendo cualquier cambio efectuado) se guardan al apagarse la alimentación. Sin embargo, esta cámara presenta [RESET], que recupera los ajustes de fábrica, y [RESET 1] y [RESET 2], que recuperan los ajustes registrados con anterioridad.
Página 65
Funciones que pueden registrarse en CONFIG. PERS. y funciones que pueden reposicionarse a sus ajustes predeterminados de fábrica Registro de las Función Ajuste predeterminado en fábrica configuraciones de reajuste personalizadas MODO DE FOTOGRAFÍA NATURAL IMPRESIVO NORMAL ±0 FILTRO RUIDO ESTÁNDAR REDUC.
Modo AEL / AFL Puede utilizar el botón AEL para realizar AF o para mediciones, en vez de utilizar el botón disparador. Puede utilizar el botón de las siguientes maneras. • Cuando quiera enfocar un objeto y, después, cambiar la composición de la fotografía. •...
Compensación de todos los balances de blancos Esta función le permite aplicar el mismo valor de compensación de una vez para todos los modos de balance de blancos. MENU [Y] [TODAS>] [TODO LISTO] : El mismo valor de compensación se aplica para todos los modos de balance de blancos.
[ACTIVADO] La cámara ajusta automáticamente el nivel de brillo y muestra el objeto en el monitor, facilitando así la confirmación. El efecto de los ajustes de balance de blancos y de compensación de la exposición no se reflejará en el monitor. Nombre de archivo Cuando hace una fotografía, la cámara le asigna un único nombre de archivo y la guarda en una carpeta.
Permite transferir imágenes a un ordenador que funcione con Windows Vista sin utilizar el software OLYMPUS Master. [CONTROL] Le permite controlar la cámara desde un PC utilizando el OLYMPUS Studio opcional. [<FÁCIL] Puede ser ajustado cuando se conecta la cámara a una impresora compatible con PictBridge.
MENU [Z] [W] Utilice ac para seleccionar el idioma que desea utilizar. • Se puede agregar otro idioma en su cámara utilizando el software OLYMPUS Master suministrado. Para información, consulte la Ayuda en OLYMPUS Master. (gP. 77) Selección del tipo de señal de vídeo antes de conectar el TV Esta función permite seleccionar NTSC o PAL, de acuerdo al tipo de señal de vídeo de su...
6 Impresión Reserva de impresión (DPOF) Reserva de impresión La reserva de impresión le permite grabar los datos de impresión (el número de impresiones y la información relativa a la fecha y la hora) junto con las fotografías almacenadas en la tarjeta. Inserte la tarjeta que contiene las fotografías grabadas en la cámara.
Pulse el botón i cuando haya terminado. • La pantalla de menú para reservas de un solo cuadro aparece. Utilice i para seleccionar el formato de la fecha y hora. [SIN F / H] Las fotografías son impresas sin fecha y sin hora. [FECHA] Todas las fotografías seleccionadas son impresas con la fecha de la toma.
Impresión directa (PictBridge) Al conectar la cámara a una impresora compatible de tecnología PictBridge utilizando el cable USB, podrá imprimir directamente las fotografías grabadas. Para saber si su impresora es compatible con la tecnología PictBridge, consulte el manual de la impresora. PictBridge Es el estándar que permite conectar cámaras digitales e impresoras de diferentes fabricantes para imprimir las fotografías directamente de la cámara.
Utilice p para seleccionar [IMPR.SIMPLE] o [IMPR.PERSONAL]. GUARDADO Si selecciona [IMPR.SIMPLE] • Vaya a «Impresión fácil» (P. 74). CONTROL Si selecciona [IMPR.PERSONAL] IMPR.SIMPLE • Aparece el mensaje [UN MOMENTO] y se conectan la cámara y la impresora. Vaya a «Impresión personalizada» (P. 74). x Notas •...
Ajuste de las opciones del papel de impresión Este ajuste varía dependiendo del tipo de impresora. Si sólo está disponible la configuración ESTÁNDAR de la impresora, no podrá cambiar los ajustes. [TAMAÑO] Ajusta el tamaño de papel compatible con la impresora. [SIN BORDES] Selecciona si la fotografía se imprimirá...
Página 76
Una vez que se han ajustado los datos de impresión y las fotografías, seleccione [IMPRIMIR], luego pulse el botón i. [IMPRIMIR] Transfiere las imágenes que desea imprimir a la impresora. [CANCELAR] Restablece los ajustes. Se perderán todos los datos de la reserva de impresión. Si desea conservar los datos de reserva de impresión y hacer otros ajustes, presione b.
Actualización del firmware de la cámara Si desea información acerca de otras funciones de OLYMPUS Master, así como de los detalles de cómo utilizar el software, consulte la «Ayuda» del software OLYMPUS Master.
». • Macintosh iPhoto es la aplicación de administración de imagen por defecto de Mac OS. Cuando conecte su cámara digital Olympus por primera vez, iPhoto se iniciará automáticamente. Cierre iPhoto e inicie OLYMPUS Master. x Notas • Cuando la cámara está conectada en el ordenador, ninguno de los botones de la cámara...
«OLYMPUS Master 2». • Se mostrará la ventana de examinar. • Cuando se inicia OLYMPUS Master por primera vez tras la instalación, la pantalla inicial de ajuste y la pantalla de registro de usuario de OLYMPUS Master aparecen antes que la ventana de examinar.
Haga doble clic en la miniatura de la fotografía que desea ver. • OLYMPUS Master pasa a la ventana de edición de imágenes y la fotografía se amplía. • Haga clic en «Atrás» para volver a la ventana de examinar.
Para aumentar el número de idiomas Asegúrese de que la batería está completamente cargada! Asegúrese de que su ordenador está conectado a Internet. Conecte el cable USB a un puerto USB del ordenador. Conecte el otro extremo al conector USB de la cámara. •...
Su cámara soporta la Clase de Almacenamiento Masivo USB. Se puede transferir las imágenes a un ordenador conectando la cámara al ordenador con el cable USB suministrado. Esta operación realizarse inclusive sin utilizar OLYMPUS Master. Los siguientes sistemas operativos son compatibles con la conexión USB:...
8 Conocer mejor su cámara Consejos e información sobre la toma de fotografías Consejos antes de empezar a hacer fotografías La cámara no se enciende, aunque la batería está cargada La batería no está totalmente cargada • Cargue la batería con el cargador. La batería no funciona temporalmente debido al frío •...
Consejos para la toma de fotografías Enfoque del objeto Hay varias maneras de proceder al enfoque, dependiendo del objeto. El cuadro AF no está enfocando al objeto • Utilice el bloqueo de enfoque para centrar el cuadro AF sobre el objeto. g «Si no se puede obtener un enfoque correcto (Bloqueo de enfoque)»...
Toma de fotografías sin que salgan borrosas Hay varios factores que pueden hacer que la imagen salga borrosa. El objeto es demasiado oscuro • Cambie la velocidad de obturación hasta ajustar la velocidad que se adapte al brillo del objeto. Si al fotografiar un objeto oscuro, la velocidad de obturación se fija en un valor demasiado lento, es probable que la imagen salga borrosa si el objeto se mueve.
Fotografiado de una playa blanca o de un paisaje con nieve En situaciones normales, cuando fotografiamos escenas blancas, como la nieve, éstas aparecen más oscuras de lo habitual. Hay varias maneras de fotografiar lo blanco. • Ajuste la compensación de la exposición hacia [+]. g «Compensación de exposición – Variación del brillo de la imagen»...
Página 87
Utilice una tarjeta de gran capacidad. Uso de un tarjeta nueva Si utiliza una tarjeta que no sea Olympus o que se utilice para otra aplicación como, por ejem. un ordenador, aparecerá el siguiente mensaje [ERR. TARJ.]. Para utilizar esta tarjeta con esta cámara, utilice la función [FORMATEAR] para formatear la tarjeta.
Para ver imágenes grabadas en RAW • Instale el software OLYMPUS Master con el CD-ROM suministrado. Puede utilizar la función de desarrollo RAW del software OLYMPUS Master para adaptar la imagen al ajuste durante el fotografiado, y cambiar los ajustes detallados de la compensación de la exposición y del balance...
Cuando aparecen mensajes de error Indicaciones del Indicación del monitor Causas posibles Acciones correctivas visor La tarjeta no está Inserte la tarjeta u una Indicación normal insertada o no puede ser tarjeta distinta. reconocida. SIN TARJETA Inserte nuevamente la tarjeta. Si el problema Hay un problema en la persiste, formatéela.
Página 90
Indicaciones del Indicación del monitor Causas posibles Acciones correctivas visor El uso prolongado de la Espere un momento a previsualización en que la cámara se apague pantalla o del automáticamente. Deje Sin indicación fotografiado secuencial que la temperatura La temperatura interior ha aumentado la interna de la cámara baje de la cámara es alta.
Mantenimiento de la cámara Limpieza y almacenamiento de la cámara Limpieza de la cámara Apague la cámara y retire la batería antes de limpiar la cámara. Superficie externa: Limpie ligeramente con un paño suave. Si la cámara está muy sucia, humedezca el paño en agua jabonosa suave y escúrralo bien.
Si el elemento de captación de imagen se impregna de polvo o suciedad, pueden aparecer puntos negros en la fotografía. Contacte con su Centro de servicio autorizado Olympus para la limpieza física de este dispositivo. El elemento de captación de imagen es un dispositivo de precisión que se puede dañar fácilmente.
9 Información Elementos básicos de la tarjeta Tarjetas utilizables «Tarjeta» en este manual se refiere a un soporte de grabación. Esta cámara puede utilizar una tarjeta CompactFlash, Microdrive o xD-Picture Card (opcional). CompactFlash Microdrive xD-Picture Card Un CompactFlash es una Un Microdrive es un soporte Una tarjeta de memoria xD- tarjeta de memoria de flash...
Formateado de la tarjeta Las tarjetas que no son de la marca Olympus, o las formateadas por un ordenador, deben ser formateadas con la cámara antes de poder ser utilizadas. Todos los datos almacenados en la tarjeta, incluyendo las imágenes protegidas, serán borrados al formatear la tarjeta.
Directorio del menú Menú de fotografiado Pág. Pestaña Función Ajuste de ref. P. 63 CONFIG.TARJ. BORRAR TODO / FORMATEAR P. 94 RESTAURAR CONFIG.PERS. CONFIG. 1 DEFINIR / REPOSIC. P. 64 CONFIG. 2 DEFINIR / REPOSIC. MODO DE hVIVID / iNATURAL / jMUTED / MONOTONO P.
Página 96
Menú de reproducción Pág. Pestaña Función Ajuste de ref. / L / M / N / O P. 58 DESACTIV. / ACTIVADO P. 58 EDIC. RAW EDICION P. 59 B / N / SEPIA / COR. OJOS EDIC JPEG ROJOS / SATURAC. / Q <...
Página 97
Menú de ajuste Pág. Pestaña Función Ajuste de ref. P. 7 CF / xD / xD P. 94 NOM FICHERO AUTO / RESTAURAR P. 68 Lo -7 – 0 – Hi +7 P. 68 P. 70 SALIDA VID. P. 70 VISUAL IMAG DESACTIV.
Funciones que pueden ajustarse según el modo de fotografiado i l & Función Valor de abertura Velocidad de obturación Fotografiado con foco Fotografiado con flash AUTO (No se puede seleccionar en el modo U) !SLOW #SLOW #SLOW2 (No se puede seleccionar en el modo CONFIG.PERS.
Página 99
i l & Función P A S M AUTO APARICIÓN AEL / AFL AEL / AFL MEMO LECTURA AEL 7 FUNCIÓN AST. ENCUADRE (No se puede seleccionar en el modo s) CF / xD NOM FICHERO SALIDA VID. VISUAL IMAG MODO INACTIV.
Lista de modos de grabación El tamaño del archivo de la tabla es aproximado. Tamaño del Modo de Número de Formato de Compresión archivo grabación píxeles archivo (MB) Compresión sin Aprox. 11 pérdida 3648 x 2736 1/2,7 Aprox. 6,8 Aprox. 2,2 1/2,7 Aprox.
Nombre de las piezas Cámara Disco de ajuste dióptrico Ocular gP. 40 gP. 6 Visor gP. 103 Botón AEL / AFL gP. 48, 66 Monitor LCD Botón 0 (Protección) gP. 107 gP. 62 Botón q (Repro- ducción) gP. 55 Botón u (Previsualización en pantalla) gP.
Página 102
Flash incorporado Disco de modo gP. 36 gP. 14 Disco de control Zapata de contacto gP. 37 gP. 15, 16 Botón#(flash) Botón disparador gP. 36 gP. 8 < / Y / j Botón F (compensación de Botón (control remoto / con exposición) gP.
Indicaciones del visor Opciones Ejemplos de indicación Pág. de ref. Cuadro AF P. 31, 42 Valor de abertura P. 26 – 29 Velocidad de obturación P. 26 – 29 Marca de confirmación AF P. 31 #(parpadea: carga en progreso, se Flash P.
Pantalla del panel de control 1 24 19 2007.08.16 2007.08.16 Básica Detallada Opciones Ejemplos de indicación Pág. de ref. (lista para usar), Revisión de batería (se requiere cargar) Velocidad de obturación 1/250 P. 26 – 29 Indicador de compensación de exposición P.
Página 105
Opciones Ejemplos de indicación Pág. de ref. Flash Super FP P. 38 Modo de flash P. 35 # +2.0 Control de intensidad del flash P. 36 e, 4, n Modo de medición P. 46 Modo AF S-AF P. 43 Cuadro AF P.
Indicaciones en monitor LCD (durante la previsualización en pantalla) °C/ C/°F °C/°F Opciones Ejemplos de indicación Pág. de ref. (lista para usar), Revisión de batería (se requiere cargar) P. 14, P, A, S, M, i, l, &, j, / Modo de exposición P.
Indicaciones en monitor LCD (durante la reproducción) Se puede conmutar la indicación de la pantalla utilizando el botón INFO (indicación de información). g «Visualización de información» (P. 58) Información de reproducción de un Información de fotografiado solo cuadro Opciones Ejemplos de indicación Pág.
Glosario Abertura Abertura ajustable del objetivo que controla la cantidad de luz que entra en la cámara. Cuanto mayor sea la abertura, menor será la profundidad del campo y más borroso será el fondo. Cuanto menor sea la abertura, mayor será la profundidad del campo y más nítido será el fondo.
Página 109
Abreviatura internacional de la Organización Internacional de Normalización. El ajuste de sensibilidad utilizado en las cámaras digitales se basa en el mismo estándar ISO empleado para la sensibilidad de las películas. La sensibilidad se indica como se muestra en «ISO 100». Los valores de ISO más altos indican una mayor sensibilidad a la luz, de manera que las imágenes pueden ser expuestas aun bajo condiciones de iluminación deficiente.
Página 110
Número de píxeles (NUM. PIXELS) El número de puntos (píxeles) utilizado para crear una imagen indica el tamaño de la imagen. Por ejemplo, una imagen con una cantidad de píxeles de 640 x 480 tiene el mismo tamaño que la pantalla del ordenador si el monitor está configurado también en 640 x 480. Si el ajuste del monitor es de 1024 x 768, la imagen sólo ocupará...
Especificaciones Especificaciones de la cámar Tipo de producto Tipo de producto : Cámara digital réflex de objetivo único, con sistema de lente intercambiable Objetivo : Objetivo Zuiko Digital, de sistema Cuatro tercios Montaje de objetivo : Montaje Cuatro tercios Distancia focal equivalente en una cámara de película de 35 mm : Aprox.
Sensibilidad ISO : 100 – 1600 Compensación de exposición : ± 5 EV (paso EV1/3) Balance de blancos Tipo de producto : Dispositivo de captación de imagen Configuración de modo : Automático, preajustado (7 ajustes); balance de blancos personalizado, de un toque Grabación Memoria : Tarjeta CF (Compatible con Type I y II)
Especificaciones de la batería y del cargador Batería de iones de litio BLS-1 MODELO No. : PS-BLS1 Tipo de producto : Batería recargable de iones de litio Tensión nominal : 7,2 V de CC Capacidad nominal : 1150 mAh No. de carga y veces de descarga : Aprox.
Montaje Cuatro Tercios Desarrollado por Olympus como montaje de objetivo estándar para el sistema Cuatro Tercios. Estos objetivos intercambiables totalmente nuevos, dotados del montaje Cuatro Tercios, se han desarrollado partiendo de la ingeniería óptica, centrada exclusivamente en las cámaras digitales.
Especificaciones principales Opciones 17,5 – 45 mm 14 – 42 mm 40 – 150 mm Montura Montaje Cuatro Tercios Distancia focal 17,5 – 45 mm 14 – 42 mm 40 – 150 mm Abertura máx. f3.5 – 5.6 f3.5 – 5.6 f4 –...
35 mm 1:3.5 ED 40-150 mm 1:4.0-5.6 Zoom estándar Zoom estándar (sólo se Super Zoom (10x) Objetivo Macro Zoom Tele distribuye como parte del kit Olympus E-500 SE) Compatible con Compatible con Compatible con Compatible con Compatible con EX-25 EC-14...
Baterías de ión-litio Baterías de ión-litio de litio Control remoto Conchar del ocular RM-1 RM-UC1 ME-1 EP-5/EP-6 Control remoto Cable de control Conchar del ocular Conchar del ocular remoto *Sólo con MF **Abertura máxima recomendada 1:4.0 *** E-410/E-510 no actualizable via FP-1...
RETIRA LA CUBIERTA (O PARTE TRASERA). EL INTERIOR NO CONTIENE PIEZAS SUSCEPTIBLES DE SER REPARADAS POR EL USUARIO. REMITA LA REPARACIÓN A PERSONAL DE SERVICIO ESPECIALIZADO OLYMPUS. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene como finalidad alertar al usuario de la existencia de importantes instrucciones de operación y mantenimiento en la documentación suministrada con el producto.
PELIGRO • La cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. Cargue la batería con el cargador especificado. No utilice otros cargadores. • Nunca caliente ni incinere las baterías.
• Siempre retire la batería de la cámara antes de guardar la cámara por un largo tiempo. • Esta cámara utiliza una batería de iones de litio especificada por Olympus. No utilice ningún otro tipo de batería. Para el uso seguro y correcto, lea cuidadosamente el manual de instrucción de la batería, antes de usarla.
Avisos legales y otros • Olympus no asume la responsabilidad ni ofrece garantías con respecto a cualquier daño o beneficio que pudiera surgir del uso legal de esta unidad o cualquier petición de una tercera persona, que sea causada por el uso inapropiado de este producto.
• Conecte el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente al cual está conectado el receptor. • Consulte a su distribuidor o a un técnico especializado en radio / TV para ayudarle. Sólo se debe usar el cable USB suministrado por OLYMPUS para conectar la cámara en ordenadores personales (PC) capacitados con USB.
El uso de una batería recargable y / o cargador de batería que sean originales, puede resultar en incendios o lesiones personales, debido a la fuga de fluido, calentamiento, encendido o daños a la batería. Olympus no asume ninguna responsabilidad por accidentes y daños debido al uso de una batería o cargador de batería que no sean accesorios originales Olympus.
(indicando el nombre del concesionario, la fecha de compra y tipo de producto) al Certificado de Garantía. Olympus se reserva el derecho de rechazar un servicio gratuito si el Certificado de Garantía es incompleto o ilegible y si no se adjunta el documento anteriormente citado o sus datos son incompletos o ilegibles.
Índice Símbolos WB (Balance de blancos) ........49 C-AF (AF continuo) ..........43 C-AF+MF ............. 44 F (Compensación de exposición) ...... 47 Cambio de programa % ........27 < / Y / j (control remoto / con disparador CARD SETUP ..........63, 93 automático / fotografiado secuencial) ..
Página 126
Número de píxeles ........46 Valor de abertura ..........27 VELAS & ............26 Velocidad de obturación ........27 Objetivo (o lente) ........... 4 Visor ..............6 Objetivos intercambiables ZUIKO DIGITAL ..116 VISUAL IMAG ............. 68 OLYMPUS Master ..........77 Visualización de información ......19...
Página 127
Visualización del calendario ........ 56 Visualización del índice G ......... 56 VSTA PREL ............67 WB ..............51 xD-Picture Card ..........5...
Correspondencia: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburgo, Alemania Asistencia técnica al cliente en Europa: Visite nuestra página web http://www.olympus-europa.com o llame a nuestro TELÉFONO GRATUITO*: 00800 – 67 10 83 00 para Austria, Bélgica, Dinamarca, Finlandia, Francia, Alemania, Italia, Luxemburgo, Países Bajos, Noruega, Portugal, España, Suecia, Suiza y Reino Unido.