Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
1
Comb binding maChine
QCCb2
• Plastik- Spiralbindegerät • Perforelieur par anneaux plastique • Inbindmachine voor plastic bindruggen
• Encuadernadora para canutillos • Encadernadora • Rilegatrice a pettin • Ringinnbinding maskin
• Kampasidontalaite • Μηχανή βιβλιοδεσίας Σπιράλ • Машина за подвързване
• Spirálozógép • Vázací stroj • Viazací stroj • Naprava za spiralno vezavo
03 Instruction manual
04 Bedienungsanleitung
05 Mode d'emploi
06 Gebruiksaanwijzing
07 Manual de Instrucciones
08 Manual de instruções
09 Manuale d'istruzione
10 Bruksanvisning
11 Käyttöohjeet
12 Οδηγίες χρήσης
13 Упътване за употреба
14 Návod k použití
15 Návod k použitiu
W W W . Q - C O N N E C T . C O M
16 Használati útmutató

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Q-Connect QCCB2

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com Comb binding maChine QCCb2 • Plastik- Spiralbindegerät • Perforelieur par anneaux plastique • Inbindmachine voor plastic bindruggen • Encuadernadora para canutillos • Encadernadora • Rilegatrice a pettin • Ringinnbinding maskin • Kampasidontalaite • Μηχανή βιβλιοδεσίας Σπιράλ • Машина за подвързване...
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Página 3: Technical Data

    Handle all the way down. Empty the waste tray regularly. The QCCB2 can punch max. 10 sheets of 80 gsm paper at once. Lift the machine from the bottom, not from the lids or handels. Punch max. 1 plastic covers at a time.
  • Página 4: Technische Daten

    All manuals and user guides at all-guides.com Kantenausrichter Stanzschacht Stanz- und Bindehebel Bindemechanismus Tiefeneinstellung Abfallbehälter Startvorbereitung Stanzabfallbehälter leeren Befestigen Sie den Hebel in der vertikalen Startposition. Der Stanzabfallbehälter ist an der Seite des Gerätes. Entleeren Sie diesen Behälter regelmässig. KantenauSriChtung generelle SiCherheitShinweiSe Der verstellbare Kantenausrichter ermöglicht Blätter mit unterschiedlichen Größen so Auszurichten, daß...
  • Página 5 Retirez le tiroir à confettis fixé sur le côté de la machine. Pour de jusqu’en bas. meilleurs résultats, videz le tiroir régulièrement. La QCCB2 peut perforer jusqu’à 10 feuilles de 80 gr maximum en Consignes générales de sécurité une seule fois. Perforez 1 seule couverture en plastique à la fois.
  • Página 6 Ledig de houder regelmatig voor een optimaal resultaat. beneden. algemene veiligheidSregelS De QCCB2 kan maximum 10 bladen papier van 80 gsm in eenmaal perforeren. Perforeer maximaal 1 plastic omslag per keer. Plaats de bindmachine op een veilig en stevig werkvlak. Zorg...
  • Página 7: Montaje

    Cuando taladre tapas de plástico es recomendable hacerlo entre de perforaCión dos hojas de papel. La encuadernadora QCCB2 esta equipada con un control de los Limpie regularmente la bandeja. márgenes para mejorar la encuadernación del documento, de Levante o transporte la maquina cogiéndola por atrás o por la manera que se pueda ajustar mejor al tamaño del papel y de sus...
  • Página 8 Não é permitida manutenção não autorizada. O aparelho QCCB2 perfura até 10 folhas de 80 grs de uma só vez. Uma folha de plástico de cada vez. dadoS téCniCoS Levante a alavanca de perfuração até...
  • Página 9: Dati Tecnici

    Porre la rilegatrice su un tavolo di lavoro stabile e sicuro per evitare La QCCB2 può perforare max. 10 fogli di carta da 80 g/m2 alla volta. che cada con il rischio di ferite e di danni alla macchina.
  • Página 10 Tøm avfallsbrettet jevnlig. Løft maskinen fra bunnen, ikke etter lokkene eller håndtakene. QCCB2 kan maksimalt stanse 10 ark 80 gsm papir samtidig. Stanse Uautorisert vedlikehold er ikke tillatt. bare én plastforside av gangen. Flytt stansehåndtaket oppover igjen og fjern dokumentene du har teKniSKe data stanset.
  • Página 11 Vedä lävistysvipu Nosta laitetta aina pohjasta, ei vivuista tai kansista. kokonaan alas. Huolto ainoastaan valtuutetuilla huoltoliikkeillä. QCCB2 lävistää korkeintaan 10 arkkia 80 g:n paperia yhdellä kertaa. teKniSet tiedot Maksimissaan 1 muovikansi kerrallaan. Nosta lävistysvipu pystyasentoon ja voit poistaa lävistetyn Maksimi lävistyskapasiteetti: 10 arkkia (80g).
  • Página 12 Τρυπάτε πάντα ένα πρόχειρο χαρτί, πριν περάσετε στη μηχανή τα ΔιαχΕιριση βαθουσ πΕριθωριου έγγραφα που θέλετε να δέσετε. Η μηχανή βιβλιοδεσίας QCCB2 είναι εφοδιασμένη με μια λαβή Όταν τρυπάτε πλαστικά εξώφυλλα, συνιστούμε να τα τοποθετείτε που σας επιτρέπει να ελέγχετε το περιθώριο της σελίδας. Η...
  • Página 13: Технически Характеристики

    Използвайте машината само по предназначение. Контрол на дълбочИната на ПерфорИране Винаги перфорирайте един пробен лист преди да поставите в Машината за подвързване QCCB2 е снабдена с механизъм, машината документите, които искате да подвържете. който Ви позволява да контролирате полето на листа. Той се...
  • Página 14 ÜrítSe a papírhulladéK lefelé. tálCát QCCB2 készülékkel egyszerre 10 ív 80g-os papír lyukasztható. Csak a markolatnál vagy az aljánál fogja meg és helyezze át a Egyszerre csak 1 borítólapot lyukasszon Hajtsa fel ismét a lyukasztókart és vegye ki a kilyukasztott doku- gépet, soha ne a fedelénél vagy a kezelőknél.
  • Página 15 All manuals and user guides at all-guides.com Doraz hrany Děrovací zóna Páka děrovacího a vázacího mechanismu Vázací mechanismus Seřízení hloubky Prostor pro odpad PříPrava vázání Umístěte páku vázacího mechanismu do vertikální startovací Plastový hřbet, stranou, která se otevírá umístěte směrem nahoru pozice.
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com Doraz hrany Dierovacia zóna Páka dierovacieho a viazacieho mechanizmu Viazací mechanizmus Nastavenie hĺbky Priestor pre odpad príprava odStránenie odpadu zo záSobníKa Umiestnite páku viazacieho mechanizmu do vertikálnej štartovacej Zásobník na odpad je na boku prístroja. Odpad zo zásobníka pozície.

Tabla de contenido