Descargar Imprimir esta página

Fisher-Price K6100 Manual Del Usuario página 10

Publicidad

2
2
G • Lift the vehicle and shake it to start the "engine" and the lights.
Hint: For maximum distance, shake the vehicle 7 or 8 times.
Shaking more than this does not increase the range.
F • Soulever le véhicule et le secouer pour enclencher le « moteur » et
les lumières.
Conseil : pour une distance maximale, secouer le véhicule 7 à 8 fois.
Le secouer davantage n'accroîtra pas la distance parcourue.
D • Das Fahrzeug hochnehmen und schütteln, um den Motor „auf Touren"
zu bringen und die Lichter zu aktivieren.
Hinweis: Für optimale Fahrstrecke das Fahrzeug 7- oder 8-mal
schütteln. Wird das Fahrzeug öfter geschüttelt, verlängert dies die
Fahrstrecke nicht.
N • Til het voertuig op en schud het om de "motor" te starten en de lichten
aan te zetten.
Tip: Om zo ver mogelijk te kunnen rijden, het voertuig 7 of 8 keer
schudden. De afgelegde afstand wordt niet groter door nog meer
te schudden.
I • Sollevare la moto e shakerarla per avviare il "motore" e attivare le luci.
Suggerimento: per raggiungere la distanza massima, shakera la
moto 7 o 8 volte. La distanza raggiungibile dalla moto non aumenta
shakerandola di più.
E • Levantar la moto y agitarla para poner en marcha el "motor" y las luces.
Atención: para que la moto recorra la distancia máxima, agitarla 7 u
8 veces. No hace falta agitarla más veces, ya que esto no aumenta la
distancia recorrida.
K • Løft motorcyklen, og ryst den for at starte "motoren" og lysene.
Tip: Ryst motorcyklen 7 eller 8 gange for at opnå den længste
distance. Du forlænger ikke køredistancen ved at ryste flere gange.
P • Levantar a mota e abaná-la para o motor "arrancar" e as luzes
serem activadas.
Atenção: Para máxima distância, abanar a mota 7 ou 8 vezes. Abanar
a mota mais do que isto não aumenta a distância que ela percorre.
T • Ota ajoneuvo käteen ja ravista sitä, niin moottori käynnistyy ja
valot syttyvät.
Vihje: Jotta ajoneuvo kulkisi mahdollisimman pitkälle, ravista sitä
seitsemän kahdeksan kertaa. Enempi ravistelu ei pidennä ajomatkaa.
M • Løft kjøretøyet og rist det for å starte "motoren" og lyseffektene.
Tips: Rist kjøretøyet 7 eller 8 ganger for å få best mulig lengde. Du får
ikke bedre lengde selv om du rister mer enn dette.
s • Lyft fordonet och skaka det för att starta "motorn" och ljuseffekterna.
Tips: Skaka lastbilen 7 eller 8 gånger för maximal körsträcka. Även om
du fortsätter att skaka ökar inte räckvidden.
R • Σηκώστε το όχημα και κουνήστε το για να ξεκινήσει η "μηχανή" και τα
φώτα του.
Συμβουλή: Για να φτάσει το όχημα όσο το δυνατόν πιο μακριά κουνήστε το
7 ή 8 φορές. Εάν το κουνήσετε περισσότερες φορές η απόσταση δε
θα μεγαλώσει.
3
G • Set the vehicle down and off it goes! The more you shake your vehicle, the
longer it goes!
• When you're finished, slide the on/off switch off
F • Poser le véhicule et c'est parti ! Secouer le véhicule plusieurs fois pour le
faire rouler le plus loin possible.
• Une fois le jeu terminé, glisser l'interrupteur sur Arrêt
D • Das Fahrzeug auf den Boden setzen und loslassen! Je mehr du schüttelst,
desto weiter fährt das Fahrzeug!
• Wird nicht mehr mit dem Fahrzeug gespielt, den Ein-/Ausschalter auf
Aus
stellen.
N • Zet het voertuig neer en het racet er vandoor! Hoe meer je schudt,
hoe verder het rijdt!
• Zet de aan/uit-knop op UIT
I • Mettere a terra il veicolo per guardarlo sfrecciare! Più shakeri il veicolo,
più lontano andrà!
• Una volta finito di giocare, spostare la leva on/off su off
E • Suéltala... ¡en marcha! ¡Cuánto más la agites, más lejos llegará!
• Al terminar de jugar, apagar la moto
K • Sæt motorcyklen ned, og giv slip! Jo mere du ryster motorcyklen,
jo længere kører den!
• Stil start/stop-knappen på slukket
P • Colocar a mota no chão para ela andar! Quanto mais se abanar a mota,
mais longe ela vai!
• Quando acabar a brincadeira, desligar o botão ligar/desligar
T • Laske ajoneuvo maahan, niin se ampaisee matkaan. Mitä enemmän
ravistat sitä, sitä pidempään se kulkee.
• Kun lakkaat leikkimästä, katkaise virta kääntämällä kytkin
M • Sett kjøretøyet ned og slipp det, så kjører det av gårde! Jo mer du rister
kjøretøyet, dess lenger kjører det!
• Når du er ferdig, skyver du på/av-bryteren til av
s • Ställ ned fordonet nu och titta på när det kör iväg! Ju mer du skakar
fordonet desto längre kör det!
• Sätt strömbrytaren i läget av
R • Αφήστε το όχημα κάτω και έφυγε! Όσο περισσότερο κουνάτε το όχημα
τόσο πιο μακριά φτάνει!
• Όταν τελειώσετε το παιχνίδι σύρετε το διακόπτη λειτουργίας στη θέση
Κλειστό
.
10
.
.
als je klaar bent met spelen.
.
mediante el interruptor incorporado.
, når du er færdig.
-asentoon.
.
när du är klar.
.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

K6101