Descargar Imprimir esta página

Duka XTN2 L Instrucciones De Montaje página 15

Publicidad

GB
Important!
Before assembling the shower, please control if the product
has been damaged by the transport. We don't assume respon-
sibility for damaged products which are already assembled.
For cleaning use a pH-neutral cleaning agent or the special
cleaner recommended by us. Not to use are solvents, as well
as alkaline, solvent -, acid- and chloric or scrubbing agents.
Required assembly tools:
Water level, pencil, hammer, drill, drill 6 mm, cross-shaped
screwdriver, screwdriver, steeldrill 3mm, silicon.
3 Attention: please ensure to check the wall condition and
the position of electrical wiring, gas and water piping.
Plugs and screws, provided with the shower enclosure, are
only suitable for masonry walls. For different wall constructio-
nand material types, please use the appropriate fixing means.
Use only sealants suitable for the surfaces and materials on
which the shower enclosure will be installed. Erection, instal-
lation, fixing on the wall and sealing of the shower enclosure
must be properly done according to good practice. In case of
doubt on erection and installation procedures, please contact
the reseller.
3 Drawing indicates left side hinge. For right side hinge
please start installation on left side.
6/21 Please putt he the screws on and adjust the fix panel.
After that put the glass to the wall and fix totall the screws.
8 Push the horizontal sealing into the glued aluminum rail.
12 If the magnetic profiles after the regulation of the com-
pensation profiles does not close on the whole length, You
have the possibility to knock out of the glass the magnetic
profile fixed on it.
16 Fix the anti-inundation profile on the shower tray. Th-
erefore fill the channel on the lower side with silicon. The an-
ti-inundation profile has to be positioned in front of the door
element.
17,18,28,29 Once the shower enclosure is assembled, it
must be isolated with silicone according to the drawings. At-
tention: Please assure that the surfaces used to isolate (glass,
profiles, shower tray, floor, etc.) is clean. Please wait for 24
hours till the silicone is dry before using it.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
F
Attention!
Avant de commencer les opérations de montage, assu-
rez-vouz que votre cabine n'a subi aucun dommage durant
le transport. Les réclamations pour cause de dommage ne
peuvent être acceptées lorsque la cabine est déjà montée.
Pour nettoyer veuillez utiliser un produit de nettoyage au pH
neutre ou le produit spécial que nous recommandons. N'uti-
lisez pas de solvants, de produits alcalins, acides à base de
chlore ou agressifs.
Outils requis:
tournevis cruciforme, niveau à bulle, crayon, perceuse, mèche
de 6 mm pour la pierre, mèche da 3 mm pour l'acier et sili-
cone.
3 Attention: il est important de vérifier l'absence de cana-
lisations d'eau, de gaz ou de câbles électriques dans le mur.
Les chevilles et vis fournies avec la cabine ne sont appropriées
pour tous les matériaux de maçonnerie et bétons. Pour des
murs réalisés avec d'autres matériaux veuillez utiliser pour cela
du matériel de fixation approprié.
N'utilisez que du silicone ou un produit d'étanchéité qui est
approprié aux surfaces et matériaux, où la cabine douche sera
installée. La fixation au mur, l'assemblage et le siliconnage de
la cabine de douche doivent être mis en oeuvre soigneuse-
ment et professionnellement. Si des questions devaient naître
concernant l'assemblage, veuillez vous adresser à votre dé-
taillant.
3 Le dessin concerne un montage initial à gauche, lors d'un
montage inital à droite, commencer à gauche.
6/21 Avec la clé hexagonale fournis, desserrer les vis, appu-
yer sur la vitre à mur et revisser totalement des vis.
8 Poussez le profil de renvoi d'eau dans le rail en alumi-
nium collé.
12 Si le profil avec aimant ne devait pas fermer sur la lon-
gueur entière, après le réglage des profils de compensation,
vous avez la possibilité de déplacer les profils du verre, afin
que les aimants ferment parfaitement.
16 Monter le profil de retenue d'eau sur le receveur douche.
A cet effet, remplir le canal inférieur avec du silicone. Le profil
de retenue d'eau doit se trouver devant l'èlément de la porte.
17,18,28,29 La cabine de douche, une fois que l'assembla-
ge est terminé, doit être siliconée selon le dessin. Attention:
les surfaces intéressées (verre, profils, receveur de douche, sol,
etc.) doivent d'abord être nettoyées. Avant d'utiliser le cabine
de douche attendre au moins 24 heures!
E
Importante!
Antes del montaje controlar si el producto tiene daños de tras-
porte. Para daños a productos ya montados no asumamos al-
guna responsabilidad. Limpiar cada semana con agua y jabón,
no utilizar diluentes, detergentes rasgueantes, bencina, ...
Para la limpieza utilizar un detergente con un PH neutral o el
detergente neutral recomendado de duka. No utilizar diluentes
y/o substancias alcalinas, substancias que contienen solventes,
ácidos, cloro o materias abrasivas.
Herramientas por el montaje:
Nivel, lápiz, puntero, martillo, tallador, punta de 6 mm, 3 mm
por acero, destornillador a cruz, destornillador plano y silicón.
3 Atención: controlar por favor las condiciones de las paredes
y la ubicación de líneas de gas, energía y agua.
Los tacos y los tornillos enviados juntos a la mampara son
adecuados para material edil en cemento y para material de
construcción de paredes. Para paredes realizadas con material
constructivo diferente tiene que utilizar material de fijación en
función del material de construcción.
Utilizar solo silicón o material de insolación adapto a las super-
ficies sobre las que se fija la mampara. La fijación a pared, el
montaje y la siliconatura de la mampara tienen que ser hechas
en manera precisa y profesional. Si tiene preguntas al respecto
del montaje, las rogamos de contactar el distributor.
3 El dibujo fue hecho para una situación con puerta a iz-
quierda. Si tiene que montar la puerta e la derecha, empezar,
por favor, po el lado izquierdo.
6/21 Destornillar con la llave hexagonal que encuentra en el
set de montaje los tornillos, prensar el cristal a la pared y ator-
nillar totalmente los tornillos.
8 Empuje la junta horizonzal en el carril de aluminio pegado.
12 Si después de la regulación de los perfiles de compensa-
ción, los dos perfiles con el imán no cierran totalmente la ca-
bina de ducha, Ud. tiene también la posibilidad de golpear un
poco el perfil con el imán afuera del vidrio y arreglar al final in
este modo la cerrada de la cabina de ducha.
16 Fijar el perfil anti-inundación sobre el plato de ducha. Para
esto llenar el canal inferior con silicón. El perfil antiinundación
tiene que ser puesto enfrente a la puerta.
17,18,28,29 La cabina de ducha, una vez ha concluido su
instalación, debe ser sellada con silicona como se indica en el
diseño. Atención: las superficies en contacto con la silicona (cri-
stal, perfiles, plato de ducha, pavimento, etc.) se deben limpiar
con anterioridad. Antes de utilizar la cabina de ducha, deben
pasar al menos 24 horas.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Xtn2 rXwv2