Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 35

Enlaces rápidos

USER'S MANUAL
USER'S MANUAL
MANUALE UTENTE
MANUALE UTENTE
BENUTZERHANDBUCH
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MANUAL DEL USUARIO
‫دليل المستخدم‬
www.proel.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para PROEL HP X Serie

  • Página 1 USER'S MANUAL USER’S MANUAL MANUALE UTENTE MANUALE UTENTE BENUTZERHANDBUCH MANUEL DE L'UTILISATEUR MANUAL DEL USUARIO ‫دليل المستخدم‬ www.proel.com...
  • Página 2: Fcc Compliance Notice

    PROEL. PROEL reserves the right to make any aesthetic, functional or design modification to any of its products without any prior notice.
  • Página 3: Technical Specifications

    ‫تم إعداد المعلومات الواردة في هذه الوثيقة والتحقق منها بعناية. ومع ذلك، ال تتحمل الشركة أية مسؤولية عن أي نقص للدقة فيها. جميع الحقوق محفوظة، وال يجوز نسخ أو تصوير‬ ‫ بالحق في إجراء أية تغييرات وتعديالت جمالية أو وظيفية أو‬PROEL ‫. تحتفظ‬PROEL ‫أو إعادة إنتاج هذه الوثيقة كليا أو جزئيا بدون الحصول على تصريح مسبق ومكتوب من‬...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    INDEX INDICE FCC COMPLIANCE NOTICE ........2 FCC COMPLIANCE NOTICE .
  • Página 5: Technische Daten

    TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE TECHNISCHE DATEN ‫المواصفات التقنية‬ ‫المواصفات التقنية‬ SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODEL HPX900 HPX1200 HPX2400 HPX2800 Power 8 ohm * 200 W 300 W 450 W 600 W Power 4 ohm * 300 W 450 W 800 W 1000 W Power 2 ohm ** 450 W...
  • Página 6: Setup And Rack Mounting (Fig. 1 / 2)

    2 wires Fire-resistant 4 wires Fire-resistant HPC624 HPC644 HPC624FR 17.5 HPC620 HPC640 HPC520 HPC540 HPC610 HPC510 HPC605 this is a short extraction of the wide assortment of cables available from PROEL, please visit our website at www.proelgroup.com FIG. 1 / 2...
  • Página 7: Connections

    / red / rosso /rot / rouge /es /‫أحمر‬ SPEAKER POWER OUTPUTS SPEAKER POWER OUTPUTS POWER OUTPUT - uscite altoparlanti PROEL code - NL4FX BINDING POST speaker output BINDING POST speaker output PROEL code - NL4FX Neutrik NL4 Speakon Cable Connector...
  • Página 8: Suggested Configurations

    Esta tabla es un resumen de algunos ejemplos de sistemas ‫هذا الجدول عبارة عن ملخص لبعض األمثلة على نظام المركبات مع مكبرات‬ .‫. هذا جزء من المكبرات الموجودة في الكتالوج في وقت الطباعة‬PROEL compuestos por altavoces PROEL. Esta es una porción de los altavoces en catálogo en el momento de la impresión.
  • Página 9: Control Panel (Fig.4)

    CONTROL PANEL (FIG.4) PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.4) REGLER (ABB.4) )4 ‫لوحة التحكم (الشكل‬ ‫المواصفات التقنية‬ PANNEAU DE COMMANDE (FIG.4) PANEL DE CONTROL (FIG.4) REAR PANEL (FIG.5) PANNELLO POSTERIORE (FIG.5) HINTERE BEDIENTAFEL (ABB.5) ‫المواصفات التقنية‬ )5 ‫اللوحة الخلفية (الشكل‬ PANNEAU ARRIÈRE (FIG.5) PANEL POSTERIOR (FIG.5) FIG.
  • Página 10: Configuration Examples (Fig.6/7/8)

    CONFIGURATION EXAMPLES (FIG.6/7/8) ESEMPI CONFIGURAZIONI (FIG.6/7/8) KONFIGURATIONSBEISPIELE (ABB.6/7/8) EJEMPLOS DE CONFIGURACIONES (FIG.6/7/8) )8 / 7 / 6 ‫أمثلة للتكوينات أو التهيئة (الشكل‬ ‫المواصفات التقنية‬ EXEMPLES CONFIGURATIONS (FIG.6/7/8) STEREO STANDARD SETUP FIG.6 4 or 8 ohm loudspeakers BRIDGE SETUP FIG.7 8 ohm or 4 ohm * loudspeaker SUB-SYSTEM FULL RANGE SETUP 8 ohm...
  • Página 11: Safety And Precautions

    SAFETY AND PRECAUTIONS • CAUTION: Before using this product read carefully the following safety instructions. Take a look of this manual entirely and preserve it for future reference. When using any electric product, basic precautions should always be taken, including the following: –...
  • Página 12: Ce Conformity

    This warranty does not extend to damage resulting from improper installation, misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned units, and when the unit has been properly used and warranty is still valid, then the unit will be replaced or repaired. Proel S.p.A. is not responsible for any "direct damage"...
  • Página 13: General Information

    Therefore we suggest to use only rack stands with front and back cover completely removed (Proel KR10AD as example for fixed installation or Proel CR series for touring use). In this case amplifiers may be stacked directly on top of each other (no space needed between units), starting from the bottom of the rack.
  • Página 14: Rear Panel (Fig.5)

    signal is not attenuated in any way, so is fed to the amplifier channel at the same level at which it arrives on input). 7. Channel 1 SIGNAL indicator Green LED illuminates to indicate the presence of the signal at the amplifier channel 1 output. 8.
  • Página 15 20. Channel 2 XLR input Same as above but for channel 2 input. It operates only in STEREO mode. 21. Channel 1 JACK input This is a JACK female connector, which accepts a JACK plug from almost any type of equipment with a balanced or unbalanced line level outputs.
  • Página 16: Advanced Features

    This is the amplified output of the signal applied to channel 2 input if the amplifier is set in STEREO mode or the signal applied to channel 1 input if the amplifier is set in PARALLEL mode. Always connect a loudspeaker with a minimum impedance of 2 ohm or more. 30.
  • Página 17: Avvertenze Per La Sicurezza

    – Il prodotto non funziona normalmente esibendo una marcato cambio di prestazioni. – Il prodotto perde sostanze liquide o gassose o ha l’involucro danneggiato. • Non intervenire sul prodotto. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato Proel. PROBLEMATICHE COMUNI Assenza di alimentazione •...
  • Página 18: Conformità Ce

    • Controllare periodicamente che le aperture di raffredamento non siano ostruite da accumuli di polvere, provvedere alla rimozione della polvere mediante un pennello o aria compressa. • Gli amplificatori della Proel sono costruiti in CLASSE I e prevedono sempre il collegamento mediante presa di corrente con terminale di terra di protezione (terzo terminale di terra).
  • Página 19: Informazioni Generali

    INFORMAZIONI GENERALI Grazie per aver scelto un prodotto PROEL. HPX è una nuova serie di amplificatori di potenza PROEL sviluppati per fornire agli utilizzatori una qualità audio professionale, alte performance e la massima portabilità ad un ottimo prezzo. Combinando affidabili stadi di uscita in CLASSE AB e CLASSE H ad un efficiente alimentatore SWITCHING, gli amplificatori HPX sono in grado di fornire da 900W a 2800W di potenza reale al sistema di altoparlanti, unendo alti chiari e definiti a bassi potenti ed efficienti.
  • Página 20: Pannello Posteriore

    L' attenuazione varia tra completamente chiuso “∞” a completamente aperto “0” o livello nominale (il segnale non è attenuato in nessun modo, viene inviato al canale dell'amplificatore allo stesso livello con cui arriva all'ingresso). 7. Indicatore di segnale (SIGNAL) del Canale 1 LED verde che si accende per indicare la presenza del segnale sull'uscita del canale 1.
  • Página 21 dare problemi di rumore se molto lunghi. In ogni caso, evitate di usare un cavo bilanciato per un canale e uno sbilanciato per l’altro, o un cavo bilanciato per l'ingresso e uno sbilanciato per un rilancio "LINK", poiché otterreste una sensibile differenza di livello tra un canale e l’altro.
  • Página 22: Funzioni Avanzate

    Questa è l'uscita amplificata del segnale applicato all'ingresso del canale 2, se in modalità STEREO, o del segnale applicato all'ingresso del canale 1, se in modalità PARALLEL. Collegare sempre un altoparlante con un'impedenza minima di 2 ohm o superiore. 30. Uscita BINDING POST Canale 1 Accetta una coppia di cavi (vedi i cavi suggeriti a pag.4 e le connessioni a pag.5).
  • Página 23: Sicherheitshinweise

    – das Gerät nicht normal funktioniert und die Leistung deutlich beeinträchtigt ist – Flüssigkeiten oder Gase aus dem Gerät austreten oder das Gehäuse beschädigt ist. • Nicht versuchen, das Gerät selbst zu reparieren. Bitte wenden Sie sich an eine offizielle Proel-Kundendienststelle. HÄUFIG AUFTRETENDE PROBLEME Keine Stromversorgung •...
  • Página 24: Eg-Konformität

    • Regelmäßig überprüfen, dass die Belüftungsöffnungen nicht mit Staub verstopft sind, und vorhandenen Staub mit einem Pinsel oder mit Druckluft beseitigen. • Die Verstärker von Proel entsprechen der KLASSE I und müssen immer an eine Netzsteckdose mit Schutzerdung (dritter Kontakt zur Erdung) angeschlossen werden.
  • Página 25: Allgemeine Informationen

    ALLGEMEINE INFORMATIONEN Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von PROEL entschieden haben. HPX ist eine neue Serie von Leistungsverstärkern von PROEL, die entwickelt wurden, um den Anwendern eine professionelle Hochleitsungs-Tonqualität mit bester Portabilität zu einem ausgezeichneten Preis zu bieten.
  • Página 26: Hintere Bedientafel

    nicht abgeschwächt, sondern mit dem gleichen Pegel, mit dem es am Eingang ankommt, an den Kanal des Verstärkers gesendet). 6. Level control Channel 2 Drehregler mit Tippfunktion: Im Modus STEREO und PARALLEL schwächt er den Pegel des an den Kanal 2 des Verstärkers gesendeten Signals.
  • Página 27 Pin 1 = Schirm oder Masse Pin 2 = + positiv oder „heiß“ Pin 3 = - negativ oder „kalt“ Das ist der Eingang des Kanals 1 im STEREO-Modus oder der Eingang beider Kanäle 1 und 2 im PARALLEL-Modus, oder nur der einzige Eingang im BRIDGE-Modus.
  • Página 28: Fortgeschrittene Funktionen

    • PIN 2+ und 2- nicht angeschlossen. Wenn ein Standardkabel an zwei Drähte (1+/1-) angeschlossen wird, wird dem Lautsprecher das verstärkte Signal des Kanals 1 gesendet. Immer einen Lautsprecher mit einer Impedanz von mindestens 2 Ohm anschließen. HINWEIS: Spezifische Kabel für Lautsprecher verwenden, niemals Signalkabel, die für Mikrofone, Instrumente und Tongeräte im allgemeinen verwendet werden.
  • Página 29: Mises En Garde De Sécurité

    – L'appareil ne fonctionne pas correctement et fait preuve d'un changement de prestations prononcé. – L'appareil perd des substances liquides ou gazeuses ou son boîtier est endommagé. • Ne pas intervenir sur l'appareil. S'adresser à un centre d'assistance agréé Proel. PROBLÈMES COMMUNS Absence d'alimentation •...
  • Página 30: Conformité Ce

    écrit de la date d'achat ainsi que la description du type de défaut relevé. Les défauts causés par un usage impropre ou une altération frauduleuse sont exclus de la garantie. La société Proel SpA constate, en vérifiant les appareils retournés, le défaut déclaré lié à l'utilisation appropriée ainsi que la validité...
  • Página 31: Informations Générales

    (par exemple les Proel KR10AD pour les installations fixes ou les Proel série CR pour les concerts) : dans ce cas, les amplificateurs peuvent être empilés directement l'un au-dessus de l'autre sans espaces libres, en partant du bas du rack.
  • Página 32: Panneau Arrière

    Commande de niveau rotative à déclics : en mode STÉRÉO et PARALLEL, elle atténue le niveau du signal envoyé au canal 2 de l'amplificateur, ou en mode BRIDGE, elle n'a aucun effet. L'atténuation varie de complètement fermé « ∞ » à complètement ouvert « 0 » ou niveau nominal (le signal n'est atténué en aucune façon, il est envoyé...
  • Página 33 REMARQUE : si cela est possible, utiliser toujours des câbles symétriques. Vous pouvez utiliser des câbles asymétriques aussi mais ils pourraient causer des problèmes de bruit s'ils sont très longs. Dans ce cas, évitez d'utiliser un câble symétrique pour un canal et un asymétrique pour l'autre, ou un câble symétrique pour l'entrée et un asymétrique pour une reprise « LINK » car vous obtiendriez une différence de niveau sensible entre un canal et l'autre.
  • Página 34: Fonctions Avancées

    • PIN 1- connecté à la sortie NÉGATIVE du canal 2 ; • PIN 2+ PIN 2- non connectés ; Il s'agit de la sortie amplifiée du signal appliqué à l'entrée du canal 2, si en mode STÉRÉO, ou du signal appliqué à l'entrée du canal 1, si en mode PARALLEL.
  • Página 35: Advertencias Para La Seguridad

    – El producto no funciona normalmente y denota un cambio de prestaciones. – El producto pierde sustancias líquidas o gaseosas o tiene el embalaje dañado. • No realice ninguna operación en el producto. Póngase en contacto con un centro de asistencia autorizado Proel. PROBLEMAS COMUNES Ausencia de alimentación...
  • Página 36: Conformidad Ce

    INSTALACIÓN Y LIMITACIONES DE USO • Los productos Proel están destinados exclusivamente a un uso específico de tipo sonoro: señales de entrada de tipo audio (20 Hz - 20 kHz). Proel declina toda responsabilidad por daños a terceros causados por falta de mantenimiento, alteraciones, uso inadecuado o instalación que no respete las normas de seguridad.
  • Página 37: Información General

    (por ejemplo, los Proel KR10AD para instalaciones fijas o Proel serie CR para el uso en tour): en este caso los amplificadores se pueden apilar directamente uno sobre otro sin espacios libres, comenzando desde la parte inferior del rack.
  • Página 38: Panel Posterior

    La atenuación cambia entre completamente cerrado “∞” y completamente abierto "0" o nivel nominal (la señal no está atenuada de ninguna manera, se envía al canal del amplificador con el mismo nivel con el que llega a la entrada). 7. Indicador de señal (SIGNAL) del Canal 1 LED verde que se enciende para indicar la presencia de la señal en la salida del canal 1.
  • Página 39 ruidos si son muy largos. De cualquier manera, evite usar un cable balanceado para un canal y uno desbalanceado para el otro, o un cable balanceado para la entrada y uno desbalanceado para "LINK", porque se obtendrá una diferencia sensible de nivel entre un canal y el otro.
  • Página 40: Funciones Avanzadas

    Esta es la salida amplificada de la señal aplicada a la entrada del canal 2, si está en modalidad STEREO, o de la señal aplicada a la entrada del canal 1, si está en modalidad PARALLEL. Conecte siempre un altavoz con una impedancia mínima de 2 ohm o superior. 30.
  • Página 41: التحذيرات الخاصة بالسالمة

    .‫– سقوط المنتج وتلفه‬ .‫– المنتج ال يعمل طبيعيا أو هناك تغير ملحوظ في األداء‬ .‫– يسرب المنتج مواد سائلة أو غازية أو تلف في حاوية المنتج‬ .Proel ‫• ال تتدخل في المنتج. اتصل بمركز خدمة معتمد من‬ ‫المشكالت الشائعة‬ ‫انقطاع التيار‬...
  • Página 42: التعبئة والتغليف والنقل والشكاوى

    ‫ت ُ عزى إلى عيوب في الخامات أو عيوب في التصنيع فورا لتاجر التجزئة أو الموزع، مع إرفاق إثبات مكتوب لتاريخ الشراء ووصف نوع‬ ‫ العيب المكتشف. ي ُستثنى من الضمان العيوب التي ت ُ عزى إلى االستخدام غير المناسب أو العبث. تتحقق‬Proel SpA ‫من العيب المخطر‬...
  • Página 43: معلومات عامة

    ‫معلومات عامة‬ ‫ والتي تم تطويرها لتقدم‬PROEL ‫ هو عبارة عن سلسلة جديدة من مكبرات الطاقة التي تصنعها‬HPX ‫. إن‬PROEL ‫نشكرك على اختيار منتجات‬ .‫للمستخدمين جودة صوت احترافية، وأداء عاليا وأعلى قابلية للنقل وبأفضل سعر‬ ‫ قادرة على‬HPX ‫, فإن مكبرات‬SWITCHING ‫ إلى المغذي الفعال‬H ‫ والفئة‬AB ‫وبالجمع بين مراحل الخرج التي يمكن االعتماد عليها في الفئة‬...
  • Página 44: اللوحة الخلفية

    1 ‫( للقناة‬SIGNAL( ‫9. مؤشر التقييد‬ .1 ‫مصباح أحمر يضيء عندما يكون خرج القناة مقيدا. عندما يضيء هذا المصباح أخفض إشارة دخل القناة‬ 2 ‫( للقناة‬SIGNAL( ‫01. مؤشر التقييد‬ .2 ‫مصباح أحمر يضيء عندما يكون خرج القناة مقيدا. عندما يضيء هذا المصباح أخفض إشارة دخل القناة‬ 1 ‫( للقناة‬PROTECT( ‫11.
  • Página 45 :‫عندما يتم توصيل إشارة غير متوازنة، تكون النهايات كتالي‬ "‫ (طرف) = + إيجابي أو "ساخن‬Tip ‫ (كم) = فرز أو تأريض‬Sleeve ‫ كإعادة إطالق‬JACK ‫ كدخل فيمكنك استخدام موصل‬XLR ‫ بالتوازي، إذا كنت تستخدم موصل‬JACK ‫ و موصل‬XLR ‫مالحظة: يتم توصيل موصل‬ .‫استئناف...
  • Página 46 ‫ أو لإلشارة المكبرة عند الدخل للقناة 1، عندما يكون‬STEREO ‫هذا هو المخرج المكبر لإلشارة المستخدمة في دخل القناة 2، عندما يكون في وضع‬ .PARALLEL ‫في وضع‬ .‫صل دائما السماعات بمعاوقة دنيا تبلغ 2 أوم أو أعلى‬ BINDING POST BRIDGE ‫23. مخرج‬ .)5 ‫يقبل...
  • Página 47 PROEL S.p.A. (World Headquarters - Factory) Via alla Ruenia, 37/43 64027 Sant’Omero (TE) - ITALY Tel. +39 0861 81241 Fax +39 0861 887862 REV. 40/12 CODE 96MAN0048 www.proel.com...

Este manual también es adecuado para:

Hpx900Hpx1200Hpx2400Hpx2800

Tabla de contenido