Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

VFW 465
MOUNTING INSTRUCTIONS
Mounting instructions
Montageanleitung
Consignes d'installation
Montagevoorschrift
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
MADE IN THE NETHERLANDS
VOGEL'S PRODUCTS BV
Manual de montagem
NL 5628 DB EINDHOVEN
Montageföreskrifter
WWW.VOGELS.COM
Instrukcja montażu
EN
PT
Congratulations on the purchase of this Vogel's product! The product
Parabéns por ter adquirido este produto Vogel's! Tem agora na
you now have in your possession is made of durable materials and
sua posse um produto concebido a partir de materiais de elevada
is based on a design, every detail of which has been meticulously
durabilidade e cuja criação levou em consideração todos os
thought-out. That is why Vogel's gives you a 5-year guarantee for
pormenores importantes. É essa a razão pela qual a Vogel's, através
defects in materials or manufacturing.
de uma garantia de 5 anos, se encontra na vanguarda de utilização de
materiais e respectiva fabricação.
GUARANTEE TERMS AND CONDITIONS
1. Vogel's guarantees that if during the guarantee period of a product,
VANTAGENS DA GARANTIA
faults arise due to defects in manufacturing and/or materials, it will, at
1. A Vogel's garante que, se o produto se danificar durante o período de
its discretion, repair or if necessary replace the product, free of cost. A
garantia como consequência directa de defeitos de material e/ou fabrico, o
guarantee for normal wear and tear is hereby expressly excluded.
mesmo produto é substituído pela Vogel's sem qualquer custo inerente ao
2. If the guarantee is invoked, the product should be sent to Vogel's together
cliente. A garantia não se aplica ao desgaste normal do produto.
with the original purchase document (invoice, sales slip or cash receipt).
2. No caso de se exercer o direito de garantia, o produto deverá ser enviado
The purchase document should clearly show the name of the supplier and
à Vogel's juntamente com o talão de compra original (factura ou recibo).
the date of purchase.
O talão de compra deverá ter visível o nome do fornecedor e a data da
3. Vogel's guarantee shall lapse in the following cases:
compra.
- If the product has not been drilled, installed and used in accordance with
3. A garantia da Vogel's não se aplica:
the Instructions for Use;
• no caso de o produto não ser montado e utilizado de acordo com as
- If the product has been altered or repaired by someone a party other than
instruções de utilização;
Vogel's;
• no caso de o produto da Vogel's sofrer alterações ou reparações por
- If a fault arises due to external causes (outside the product) such as for
outros que não por parte da Vogel's;
example lightning, water nuisance, fire, scuffing, exposure to extreme
• no caso de o produto ser danificado devido a causas externas (fora
temperatures, weather conditions, solvents or acids, wrong use or
do âmbito do produto), tais como, relâmpagos, inundações, incêndios,
negligence;
riscos, exposição a temperaturas elevadas, causas metrológicas,
- If the product is used for different equipment than is mentioned on or in
produtos de limpeza ou ácidos, utilização errada ou descuido;
the packing.
• no caso de o produto ser utilizado para outros aparelhos que não os
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
especificados na embalagem.
THE NETHERLANDS
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
NEDERLAND
DE
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel's-Produkts! Sie
SV
sind jetzt im Besitz eines Produkts, das nach einem bis ins letzte
Grattis till ert inköp av den här produkten från Vogel's! Ni har skaffat
Detail durchdachten Entwurf aus langlebigen Materialien gefertigt
en produkt som är tillverkad av hållfasta material och med en i detalj
wurde. Deshalb gewährt Vogel's 5 Jahre Garantie auf Material- oder
genomtänkt design. Därför kan Vogel's erbjuda 5 års garanti på
Herstellungsfehler.
produktkonstruktion och alla tillverkningsmaterial.
GARANTIEBEDINGUNGEN
GARANTIVILLKOR
1. Vogel's garantiert: Treten innerhalb der Garantiefrist des Produkts Mängel
1. Vogel's garanterar att en produkt som av Vogel's konstaterats vara
auf, welche die Folge von Material- und/oder Herstellungsfehlern sind,
defekt till följd av bristande tillverkning eller material, repareras eller om
wird Vogel's das Produkt nach eigenem Ermessen entweder kostenlos
nödvändigt ersätts utan kostnad, förutsett att klagomålet meddelas inom
reparieren oder im Bedarfsfall ersetzen. Diese Garantie gilt ausdrücklich
giltig garantiperiod. Garantin gäller uttryckligen inte för normalt slitage.
nicht für normalen Verschleiß.
2. I de fall garantin åberopas, ska produkten tillsammans med inköpskvitto
2. Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, muss das Produkt
(original) skickas till Vogel's. På inköpskvittot ska leverantörens namn och
an Vogel's eingesandt werden, wobei der Original-Kaufbeleg (Rechnung,
inköpsdatum vara tydligt läsbara.
Kassenbon oder Quittung) beizufügen ist. Aus dem Kaufbeleg müssen der
3. Vogel's garanti gäller inte:
Name des Fachhändlers und das Kaufdatum klar ersichtlich sein.
• om produkten inte har borrats, monterats och/eller används i enlighet
3. Die Garantie von Vogel's erlischt in folgenden Fällen:
med bruksanvisningen
- wenn das Produkt nicht nach der Gebrauchsanleitung gebohrt, montiert
• om produkten har modifierats eller reparerats av någon annan än Vogel's
und verwendet wird;
• om defekten har uppstått till följd av yttre orsaker (som inte beror på
- wenn am Produkt von anderen als Vogel's Änderungen vorgenommen
produkten) så som blixtnedslag, vattenskada, brand, repning, förvaring
oder Reparaturen ausgeführt werden;
i extrema temperaturer, väderförhållanden, lösningsmedel eller frätande
- wenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb des Produkts
medel, fel användning eller vårdslöshet
liegender) Ursachen ist, wie zum Beispiel Blitzeinschlag, Wasserschäden,
• om produkten har används för en annan än den på förpackningen
Feuer, Kratzer, Aussetzen an extreme Temperaturen, Wetterverhältnisse,
angivna utrustningen.
Lösungsmittel oder Säuren, unsachgemäße Verwendung oder
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
Fahrlässigkeit;
NEDERLÄNDERNA
- wenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung angegeben
sind, verwendet wird.
PL
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
Gratulujemy zakupu produktu marki Vogel's! Jesteś teraz właścicielem
NIEDERLANDE
produktu wykonanego z trwałych materiałów w oparciu o dopracowany
w najdrobniejszych szczegółach projekt. Dlatego też firma Vogel's
FR
ręczy, udzielając 5-letniej gwarancji, że produkt ten jest wolny od wad
Nous vous félicitons pour l'achat de ce produit Vogel's ! Vous venez
materiałowych i produkcyjnych.
d'acquérir un produit réalisé à partir de matériaux durables et d'une
conception ingénieuse jusque dans les moindres détails. Vogel's est
WARUNKI GWARANCJI
ainsi en mesure de garantir ses produits pendant 5 ans contre les
1. Firma Vogel's gwarantuje, że w razie wystąpienia w czasie okresu
défauts de matériaux et de fabrication.
gwarancyjnego usterek lub wad produktu, będących następstwem
wad materiałowych lub produkcyjnych, produkt zostanie nieodpłatnie
CONDITIONS DE LA GARANTIE
naprawiony lub w razie potrzeby wymieniony na nowy, zależnie od
1. Vogel's garantit que, si le produit présente - pendant la période de
oceny firmy Vogel's. Wyraźnie zastrzega się, że gwarancja nie obejmuje
garantie - un problème consécutif à des défauts de matériaux et/ou
normalnego zużycia produktu.
de fabrication, le produit sera gratuitement réparé ou remplacé (à
2. W przypadku skorzystania z gwarancji reklamowany produkt należy
l'appréciation de Vogel's). L'usure normale est expressément exclue de la
dostarczyć firmie Vogel's wraz z oryginalnym dowodem zakupu (faktura,
garantie.
paragon lub rachunek). Z dowodu zakupu powinna wyraźnie wynikać
2. S'il est fait appel à la garantie, le produit doit être remis à Vogel's avec
nazwa dostawcy i data nabycia produktu.
présentation de la preuve d'achat originale (facture, ticket de caisse
3. Utrata gwarancji udzielonej przez firmę Vogel's następuje:
ou quittance). La preuve d'achat doit clairement mentionner le nom du
• w przypadku wiercenia otworów, montażu lub użytkowania produktu
fournisseur et la date d'achat.
niezgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji obsługi;
• w przypadku modyfikacji lub napraw produktu przeprowadzonych przez
3. La garantie de Vogel's prend fin dans les cas suivants:
- si le produit n'est pas foré, assemblé et utilisé conformément aux
osoby nie będące przedstawicielami firmy Vogel's;
instructions du mode d'emploi;
• w przypadku usterek spowodowanych przyczynami zewnętrznymi
- si le produit a subi des modifications ou des réparations par des tiers
(nie związanymi z właściwościami produktu), np. uderzeniem pioruna,
autres que Vogel's;
zalaniem, pożarem, uszkodzeniami mechanicznymi, wystawieniem
- si le problème est la conséquence de facteurs externes (extérieurs au
na działanie ekstremalnych temperatur, warunków atmosferycznych,
produit) tels que foudre, dégâts des eaux, incendie, éraflures, exposition
rozpuszczalników lub kwasów, niewłaściwym użytkowaniem lub
à des températures extrêmes, intempéries, solvants ou acides, mauvaise
niedbalstwem;
utilisation ou négligence;
• w przypadku używania produktu w połączeniu z innymi urządzeniami niż
- si le produit est utilisé pour des appareils autres que ceux spécifiés sur
podano na opakowaniu lub w materiałach wewnątrz opakowania.
ou à l'intérieur de l'emballage.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
HOLANDIA
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
PAYS-BAS
RU
OO NL
Поздравляем Вас с покупкой изделия фирмы Вогельс! Изделие,
Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel's product! U heeft nu een
которое Вы приобрели, изготовлено из прочных материалов в
соответствии с продуманным до мелочей проектом. Поэтому
product in uw bezit, dat is gemaakt van duurzame materialen op basis
фирма Вогельс предоставляет на это изделие 5-летнюю
van een tot in detail doordacht ontwerp. Daarom staat Vogel's, via een
гарантию на случай обнаружения изъянов в материалах или
5 jaar garantie, in voor eventuele gebreken in materialen of fabricage.
дефектов производства.
GARANTIEVOORWAARDEN
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ
1. Vogel's garandeert, dat indien gedurende de garantieperiode van het
product gebreken optreden, die het gevolg zijn van materiaal- en/of
1. Фирма Вогельс гарантирует, что в случае обнаружения в изделии
fabricagefouten, het product ter beoordeling aan Vogel's kosteloos wordt
в течение гарантийного срока недостатков, являющихся
hersteld of zonodig vervangen. De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor
следствием изъянов в материалах и/или дефектов производства,
normaal voorkomende slijtage.
данное изделие бесплатно ремонтируется либо при
2. Indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het product aan
необходимости заменяется новым. Решение о целесообразности
замены или ремонта принимает фирма Вогельс. Гарантия ни в
Vogel's te worden aangeboden onder overlegging van de originele
коем случае не распространяется на естественные проявления
aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie). Uit de aankoopbon dienen
износа.
duidelijk de naam van de leverancier en de aankoopdatum te blijken.
2. Для того чтобы воспользоваться гарантийным обслуживанием,
3. De Vogel's garantie vervalt:
Вам необходимо представить фирме Вогельс изделие и
- indien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is geboord,
документы, подтверждающие покупку (чек, квитанцию или счет-
gemonteerd en gebruikt;
- indien aan het product door anderen dan Vogel's veranderingen zijn
фактуру), в оригинале. В вышеназванных документах должны
aangebracht of reparaties zijn uitgevoerd;
быть четко указаны дата покупки и наименование фирмы-
- indien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het product gelegen)
продавца.
oorzaken zoals bijvoorbeeld blikseminslag, wateroverlast, brand,
3. Гарания фирмы Вогельс не действует, если:
krassen, blootstelling aan extreme temperaturen, weersomstandigheden,
• Работы по монтажу и сверлению изделия, а также его
использование производились с нарушением инструкции по
oplosmiddelen of zuren, verkeerd gebruik of onachtzaamheid;
эксплуатации;
- indien het product wordt gebruikt voor andere apparatuur dan is vermeld
• Ремонт или изменения изделия производились не фирмой
op of in de verpakking.
Вогельс, а иными организациями или лицами;
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
• Дефекты изделия были вызваны внешними (находящимися
NEDERLAND
вне изделия) факторами, такими как, например, молния,
OO ES
попадание воды, воздействие огня, соприкосновение с острыми
¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel's! Ahora tiene
царапающими предметами, резкие перепады температур,
en su poder un producto fabricado con materiales resistentes, basado
погодные условия, попадание растворителей или кислот,
en un diseño muy bien meditado. Por ello, Vogel's responde de los
применение не по назначению и небрежность пользователя.
• Изделие используется для иных приборов, нежели указанные в
posibles defectos de material o fabricación con una garantía de
(на) упаковке.
5 años.
Адрес производителя:
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
1. Vogel's garantiza que, si se observan fallos durante el periodo de garantía
NEDERLAND (НИДЕРЛАНДЫ)
del producto como consecuencia de defectos de material o fabricación,
reparará o, si fuese necesario, sustituirá el producto sin coste alguno,
CZ
después de haberlo evaluado. La garantía no cubre en ningún caso el
Gratulujeme Vám k zakoupení tohoto výrobku od firmy Vogel's! Stali
desgaste normal.
jste se nyní vlastníky výrobku, který je vyroben z trvanlivých materiálů
2. Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá entregar el
a na základě detailně promyšleného návrhu. Proto Vám Vogel's nabízí
producto a Vogel's junto con el justificante de compra original (factura,
5 letou záruku, na možné závady vzniklé na materiálu, nebo při tovární
tique de caja o recibo). En el justificante de compra, deberá poder leerse
výrobě.
claramente el nombre del distribuidor y la fecha de compra.
3. La garantía de Vogel's pierde su validez en los siguientes casos:
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
• si el producto no se perfora, monta y utiliza según las instrucciones
1. Vogel's garantuje, že pokud se na výrobku během jeho záruční doby
• si una persona ajena a Vogel's realiza cambios o reparaciones en el
vyskytnou závady, které jsou způsobeny chybou na materiálu a/nebo
chybou při tovární výrobě, pak bude výrobek na náklady firmy Vogel's
producto
• si un fallo se debe a causas externas (ajenas al producto), como por
posouzen, opraven nebo pokud je třeba vyměněn. Záruka se nevztahuje
ejemplo, la caída de un rayo, agua, fuego, arañazos, someterse a
na běžné opotřebení.
temperaturas extremas, condiciones climatológicas, disolventes o ácidos,
2. Pokud budete zboží reklamovat, musíte k výrobku firmy Vogel's přiložit
uso incorrecto o descuidos
originál dokladu o nákupu (fakturu, účtenku nebo stvrzenku). Na dokladu o
• si el producto se utiliza para aparatos distintos a los indicados en el
nákupu musí být uvedeno jméno dodavatele a datum nákupu
embalaje
3. Záruka firmy Vogel's propadá:
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
• Pokud výrobek není podle návodu k použití připevněn, namontován a
PAÍSES BAJOS
používán;
• pokud byly na výrobku provedeny změny nebo opravy někým jiným než
IT
firmou Vogel's;
• pokud je závada způsobena vnějšími vlivy (nesouvisející přímo s
Congratulazioni per l'acquisto di un prodotto Vogel's! Si tratta di un
prodotto fatto da materiali costosi, con una progettazione pensata
výrobkem) jako jsou napřiklad blesk, záplavy, požár, škrábance, vystavení
fin nei minimi dettagli. Ecco perché Vogel's, offrendo una garanzia
extremním teplotám, podnební vlivy, rozpouštědla nebo kyseliny, špatné
della durata di 5 anni, si fa carico di eventuali difetti di materiali o di
zacházení nebo nepozorné používání;
fabbricazione.
• pokud je výrobek používán pro jiné zařízení, než jaké je uvedeno na
balení.
CONDIZIONI DI GARANZIA
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
1. Vogel's garantisce che, nel caso in cui durante il periodo di garanzia del
NIZOZEMÍ
prodotto dovessero verificarsi dei difetti di materiale e/o fabbricazione, il
prodotto stesso verrà riparato o, se necessario, sostituito gratuitatamente
SK
Gratulujeme Vám k zakúpeniu tohto výrobku od firmy Vogel's! Stali ste
da Vogel's. La garanzia non sarà ovviamente valida in presenza di una
naturale usura.
sa teraz vlastníkmi výrobku, ktorý je vyrobený z trvanlivých materiálov
2. In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve essere consegnato a
a na základe detailne premysleného návrhu. Preto Vám Vogel's ponúka
Vogel's accompagnato dalla prova di acquisto originale (fattura, scontrino
5 ročnú záruku, na možné chyby vzniknuté na materiáli, alebo pri
di cassa o ricevuta). La prova di acquisto deve riportare chiaramente il
továrenskej výrobe.
nome del fornitore e la data di acquisto.
3. La garanzia Vogel's non sarà valida nei seguenti casi:
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
• se il prodotto non è stato forato, montato e utilizzato attenendosi alle
1. Vogel's garantuje, že ak sa na výrobku počas jeho záručnej lehoty
istruzioni d'uso;
vyskytnú poruchy, ktoré sú spôsobené chybou na materiáli a/alebo
• se al prodotto sono state apportate delle modifiche o eseguite delle
chybou pri továrenskej výrobe, potom bude výrobok na náklady firmy
riparazioni da parte di personale che non sia Vogel's;
Vogel's posúdený, opravený alebo ak je potrebné vymenený. Záruka sa
nevzťahuje na bežné opotrebenie.
• se il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto quali, per
esempio, fulmine, allagamento, incendio, graffi, esposizione a
2. Ak budete tovar reklamovať, musíte k výrobku firmy Vogel's priložiť originál
temperature estreme, condizioni atmosferiche, solventi o acidi, uso
dokladu o nákupe (faktúru, účtenku alebo potvrdenku). Na doklade o
scorretto o disattenzione.
nákupe musí byť uvedené meno dodávateľa a dátum nákupu.
• se il prodotto è stato utilizzato per altre apparecchiature che non siano
3. Záruka firmy Vogel's prepadá:
quelle riportate all'esterno o all'interno dell'imballo.
• ak výrobok nie je podľa návodu na používanie pripevnený, namontovaný
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
a používaný;
NEDERLAND
• ak boli na výrobku vykonané zmeny alebo opravy niekým iným než
firmou Vogel's;
• ak je porucha spôsobená vonkajšími vplyvmi (nesúvisiace priamo s
28050108-9_WG-VFW465a.indd 1
All manuals and user guides at all-guides.com
Инструкция по сборке и установке
Návod k montáži
Návod na montáž
Szerelési előírás
Montaj kιlavuzu
Instrucţiuni de montaj
Вказівки по монтажі
設置の説明書
výrobkom) ako sú napríklad blesk, záplavy, požiar, škrabance, vystavenie
extrémnym teplotám, podnebné vplyvy, rozpúšťadlá alebo kyseliny, zlé
zaobchádzanie alebo nepozorné používanie;
• ak je výrobok používaný pre iné zariadenie, než aké je uvedené na
balení.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
HOLANDSKO
HU
Gratulálunk, hogy a Vogels's cégnek ezt a termékét vásárolta meg!
Olyan termék van a tulajdonában, mely tartós anyagokból a legapróbb
részletekig átgondolt terv alapján készült. Ezért a Vogel's cég, egy 5
éves garancia keretében, jótáll minden esetleges anyag- vagy szerelési
hibáért.
JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
1. A Vogel's cég szavatolja, hogy amennyiben a termék jótállási ideje
alatt hiányosságok lépnek fel, melyek anyag- és / vagy gyártási hibára
vezethetők vissza, a terméket a Vogel's belátása szerint ingyen
megjavítják, vagy szükség esetén kicserélik. A jótállás természetesen nem
vonatkozik a használat következtében fellépő kopásra.
2. Ha jótállási igényt támaszt, a terméket be kell küldenie a Vogel's cégnek az
eredeti vételi bizonylat felmutatása mellett (számla, blokk vagy bizonylat).
A vételi bizonylatból világosan ki kell tűnnie a szállító nevének és a vétel
időpontjának.
3. A Vogel's cég jótállása megszűnik, ha:
• Ha a terméket nem a használati utasításnak megfelelően fúrták ki,
szerelték fel vagy használták;
• ha a terméken mások a Vogel's cégétől eltérő módosításokat eszközöltek
vagy javításokat hajtottak végre;
• ha a hiányosság külső ok (mint például villámcsapás, vízkár, tűzkár,
karcolás, extrém hőmérsékletnek való kitétel, időjárási körülmények,
oldószerek vagy savak, vagy figyelmetlenség) következtében állt elő;
• ha a terméket más készülékhez használták fel, mint ami a csomagoláson
fel van tüntetve.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
HOLLANDIA
TR
Bu Vogel's ürününü satιn aldιğιnιz için sizi tebrik ederiz! ve
detayιna kadar iyi düşünülmüş bir tasarιma dayanarak, Uzun ömürlü
maddelerden imal edilmiş bir ürüne sahipsiniz. Bunun için, Vogel's,
malzemelerden veya imalattan oluşabilen eksikliklere, 5 senelik bir
garanti ile hizmetinizdedir.
GARANTİ KOŞULLARI
1. Vogel's, ürünün garanti süresinde, malzeme ve/veya imalat yanlιşarιndan
dolayι oluşan eksiklikler ortaya çιktιğι takdirde, ürünün bedava tamir
edileceğini veya gerekirse değiştirileceğini garanti eder. Garanti normal
eskime için geçerli değildir.
2. Garanti hakkιnιzι kullanmak istediğiniz zaman, ürünü orijinal fişi ile (fatura,
kasa fişi, makbuz ) Vogel's'a sunmanιz gerekecektir. Fişin üstünde,
tedarikcinin ismi ve satιn alιş tarihinin anlaşιlιr bir şekilde belirlenmesi
gerekiyor.
3. Vogel's garantisi aşağιdaki durumlarda geçerliğini kaybeder:
• kullanma kιlavuzuna göre delinmemiş, monte edilmemiş ve
kullanιlmadιğι takdirde;
• ürüne Vogel's'ιn dιşιnda başkalarι tarafιndan değişiklikler veya tamiratlar
yapιldιğι takdirde;
• eksiklik, yιldιrιm düşmesi, sudan oluşan nedenler, yangιn, çizilme,
yüksek derecelere maruz bιrakιlma, hava durumlarι, çözelti maddesi
veya asitler, yanlιş kullanιm gibi dιş etkenler (üründιşι çιkan eksikliker)
dolayιndan meydana çιktιğι takdirde;
• ürün, ambalajιn üst veya içinde yazιldιğι aletlerden başka aletler için
kullanιldιğι takdirde.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
NEDERLAND
RO
Vă felicităm pentru achiziţionarea acestui produs Vogel's! Deţineţi
acum un produs făcut din materiale durabile, pe baza unui proiect bine
gândit în cele mai mici detalii. Din acest motiv Vogel's asigură garanţia
pe timp de 5 ani pentru orice eventuale neajunsuri ale materialelor sau
defecte de fabricaţie.
CONDIŢII DE GARANŢIE
1. Vogel's garantează că dacă pe parcursul perioadei de garanţie a
produsului apar defecţiuni ca urmare a unor erori ale materialelor şi/sau
de fabricaţie, în urma evaluării efectuate de către Vogel's, produsul va fi
remediat gratuit de către firma Vogel's, iar dacă este necesar va fi înlocuit.
În nici un caz garanţia nu este valabilă pentru uzura normală a produsului.
2. Dacă se apelează la garanţie, produsul respectiv trebuie trimis la Vogel's
împreună cu bonul de cumpărare original (factura, bon de casă sau
chitanţă). Pe bonul de cumpărare trebuie să se menţioneze în mod expres
numele furnizorului şi data cumpărării.
3. Garanţia Vogel's îşi pierde valabilitatea în următoarele cazuri:
• dacă produsul este găurit, montat sau utilizat contrar instrucţiunilor de
folosire;
• dacă se efectuează modificări sau reparaţii la produs de către altcineva
decât reprezentanţi Vogel's;
• dacă o defecţiune este cauzată de factori externi (din afara produsului)
cum ar fi de exemplu fulger, inundaţie, zgâriere, incendiu, expunere la
temperaturi extreme, intemperii, solvenţi sau acizi, utilizare eronată sau
neatenţie;
• dacă produsul este utilizat pentru alte aparate decât cele menţionate pe
ambalaj sau în ambalaj.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
OLANDA
UK
Поздоровляємо Вас з покупкою продукції виробу компанії
Vogel's Products! Цей виріб виготовлено з довговічних матеріалів
на основі продуманої до дріб'язків розробки. Тому компанія
Vogel's Products ручається за відсутність дефектів матеріалів
і помилок виготовлення в своїй продукції і дає гарантію на 5
років.
УМОВИ НАДАННЯ ГАРАНТІЇ
1. Компанія Vogel's Products гарантує, що якщо протягом
гарантійного періоду в цього виробу з'являться несправності
унаслідок дефекту матеріалів і/чи унаслідок помилок
виготовлення, то на розсуд представників компанії Vogel's
Products виріб буде безкоштовно відремонтоване чи, якщо
буде потрібно, замінено. Гарантія не дійсна для нормально
наступаючого зносу.
2. Якщо Ви хочете скористатися гарантією, то виріб необхідно
надати компанії Vogel's Products разом з оригіналом свідчення про
покупку (рахунок-фактура, касовий чи чек квитанція). Свідчення
про покупку повинно містити ім'я продавця і дату покупки.
3. Гарантія компанії Vogel's Products є недійсною:
• якщо виріб було просвердлено, змонтовано і використовувалося
не відповідно до керівництва користувача;
• якщо виріб було змінено чи відремонтовано не компанією
Vogel's Products;
• якщо несправність є наслідком зовнішніх причин (що
відбуваються поза виробу), таких як, наприклад, улучення
блискавки, затоплення, пожежа, подряпини, піддавання
високим температурам, погодні умови, розчинники або кислоти,
використання не по призначенню або недбалість;
• якщо виріб використовується для іншої апаратури, чим та, що
зазначено на упакуванні або в упакуванні.
VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN,
NEDERLAND
JA
製品をお買い上げいただき、ありがとうございました! 今貴方の物となった
この製品は、耐久性に優れた素材で出来ており、デザインをはじめ、細部に
至るまできめ細かに考えぬかれたものです。そのためVogel'sでは素材と製
造時における保証は5年となっているのです。
保証の諸条件
1. Vogel'sは製品の保証期間内において、製造時または素材の不良による故障
の場合には、自由裁量において、修理、また必要な場合は製品の交換を無
料でいたします。通常の使用状態での磨耗や消耗については、この限りで
はありません。
2. 保証を行使する場合は、製品と、購入時の関連書類(レシート、請求書、
販売の証明など)を添えてVogelまでお送りください。購入の書類には、販
売元の名前と購入の日付がはっきりと記載されていなければなりません。
3. 以下の場合は、Vogel'sの保証は無効となりますのでご注意ください。
• 製品が説明書に従って、きちんと穴を開けた状態で、設置、使用され
なかった場合。
• 製品がVogel's以外の第三者によって修理、修繕されていた場合。
• かみなり、水濡れ、火事、磨耗、異常温度下での保管、天候異常、溶剤
や酸性薬剤、間違った使用方法や不注意によるもの等、外部から(製品の
外側)の原因で故障が起きた場合、
• パッケージ、または機器に書いてある使用方法以外の製品用に使用さ
れた場合。
VOGEL'S 製品の送り先: VOGEL'S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93,
5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS オランダ
EN Printing errors and the right to make technical modifications reserved.
DE Druckfehler und technische Änderungen vorbehalten.
FR Sous réserve d'erreurs d'impression et de modifications techniques.
NL Drukfouten en technische wijzigingen voorbehouden.
ES Sujeto a erratas y modificaciones técnicas.
IT
Ci riserviamo il diritto di eventuali errori di stampa e modifiche tecniche.
PT Errata e restrições nas alterações técnicas.
SV Med förbehåll för tryckfel och tekniska ändringar.
PL Z zastrzeżeniem błędów drukarskich i zmian technicznych.
RU Опечатки и технические изменения не исключаются.
CS Chyby v tisku a technické úpravy vyhrazeny.
SK Chyby v tlači a technické úpravy vyhradené.
HU Nyomdahibák és műszaki módosítások fenntartva.
TR Baskι hatalarι ve teknik değişiklikleri için sorumlu değildir.
RO Este posibil să se fi făcut greşeli de tipar; de asemenea ne rezervăm
dreptul de a efectua modificări tehnice.
UK Компанія не несе відповідальності за помилки і технічні зміни.
JA 印刷エラーと技術的な修正についての権利条件。
K
L
Q
R
U
P
S
N
L
M
V
T
E
G
H
D
F
C
A
B
A
B
VFW 465 parts
A Bolts for flat screen TV mounting
H Spacer, 4x
B Washers for flat screen TV mounting
J Mounting plate
C Mounting strip
K Coach bolt M10x200
D Mounting plate, flat screen TV side, 2x
L Toothed spring washer, 2x
E Mounting strip / plate bolts, 8x
M Nut M10
F Mounting strip / plate nuts, 8x
N Arm
G Mounting strip / plate bolts, spacer
P Wall plate
version, 4x
Q Plug ø10, 4x
EN
Warning
PT
Aviso
Correct installation is extremely essential, and
A montagem correcta é de essencial importância
falls outside the scope of responsibility of Vogel's.
e a Vogel's reserva-se o direito de não se
The fastening material provided is exclusively
responsabilizar pela mesma. Os materiais de
intended for installation on walls made of solid
fixação enviados juntamente com o produto são
wood, bricks, concrete or solid-wood columns
específicos para a montagem em superfícies de
with a maximum of 3 mm wall finishing. For walls
madeira maciça, tijolo, betão ou em pilares de
made of other materials, for example hollow
madeira maciça, com um máximo de 3 mm de
bricks, please consult your installer and/or
espessura. Para paredes de outros materiais
specialist supplier.
(ocas), peça conselho ao seu instalador e/ou
Maximum weight of LCD/plasma screen:
técnico qualificado.
VFW 465: 60 kg (132 lbs); 25"-65".
Peso máximo de ecrã LCD/plasma: VFW 465: 60
During installation, please also follow the
kg (132 lbs); 25"-65".
instructions for installation and use of the
Durante a montagem, deve igualmente ter-se em
apparatus to be installed/fixed (for example the
conta os manuais de instruções de instalação e
LCD/plasma screen).
utilização dos próprios aparelhos (tais como ecrã
LCD/plasma).
DE
Warnung
Eine ordnungsgemäße Montage ist
SV
Varning
zwingend erforderlich und liegt außerhalb der
En korrekt montering är av största vikt och är
Verantwortlichkeit von Vogel's. Die mitgelieferten
inte Vogel's ansvarsområde. De medlevererade
Befestigungsmaterialien sind ausschließlich
fixturerna är uteslutande avsedda för montage
zur Montage an Wänden aus massivem
på väggar av massivt trä, tegel, betong eller
Holz, Mauerwerk, Beton oder an massiven
på massiva träpelare, med ett yttre skikt på
Holzpfosten vorgesehen, dabei darf die
maximalt 3 mm. För montage på väggar av andra
Wandverkleidung maximal 3 mm dick sein. Für
material, t.ex. hålig tegel, rådfråga er installatör
Wände aus anderen Materialien (beispielsweise
eller fackhandeln.
Hohlblocksteinen) wenden Sie sich bitte an Ihren
Maximum vikt LCD/plasma-skärm: VFW 465: 60
Installateur und/oder den Fachhandel.
kg (132 lbs); 25"-65".
Maximalgewicht LCD/Plasma-Bildschirm:
Vid montage ska även installations- och
VFW 465: 60 kg (132 lbs); 25"-65".
användarföreskrifterna för själva apparaten
Bei der Montage müssen auch die Installations-
(exempelvis LCD/plasma-skärm) som ska
und Gebrauchsanleitungen der anzubringenden
placeras/fästas iakttas.
bzw. zu befestigenden Geräte selbst (wie des
LCD/Plasma-Bildschirms) beachtet werden.
PL
Ostrzeżenie
Właściwy montaż jest niezwykle ważny i nie
FR
Avertissement
wchodzi w zakres odpowiedzialności firmy
Vogel's. Załączone elementy mocujące są
Le montage correct est d'une importance
fondamentale et ne relève pas de la
przeznaczone wyłącznie do montażu na ścianach
responsabilité de Vogel's. Le matériel de fixation
z litego drewna, cegły lub betonu albo na filarach
fourni est uniquement prévu pour un montage
z litego drewna, z warstwą wykańczającą
sur des parois en bois massif, en briques, en
nie grubszą niż 3 mm. W przypadku ścian
béton ou sur des piliers en bois massif, avec une
wykonanych z innych materiałów, np. z
finition de 3 mm maximum. Veuillez consulter
pustaków, należy zasięgnąć porady montera lub
votre installateur et/ou votre détaillant spécialisé
w specjalistycznym sklepie.
pour les parois constituées d'autres matériaux,
Maksymalny ciężar telewizora LCD/plazmowego:
comme la brique creuse.
VFW 465: 60 kg (132 lbs); 25"-65".
Poids maximal de l'écran LCD/plasma: VFW 465:
Przy montażu należy także przestrzegać zaleceń
60 kg (132 lbs); 25"-65".
zawartych w instrukcji instalacji i instrukcji obsługi
Lors du montage, il convient également
umieszczanego / mocowanego urządzenia (np.
telewizora LCD/plazmowego).
de respecter les consignes d'installation et
d'utilisation du matériel à placer/fixer proprement
Существенное значение имеет
dit (par exemple, de l'écran LCD/plasma).
RU
правильная установка изделия, при
этом фирма Вогельс не несет за нее
NL
Waarschuwing
Correcte montage is van essentieel belang,
ответственности. Входящие в комплект
крепежные изделия предназначены
en valt buiten de verantwoordelijkheid van
исключительно для крепления к стене
Vogel's. Bijgeleverde bevestigingsmaterialen
из массивного дерева, кирпича, бетона
zijn uitsluitend bestemd voor montage aan
или к балкам из массивного дерева,
wanden van massief hout, baksteen, beton of
при этом толщина облицовки стены не
aan massief houten pilaren, met maximaal 3
должна превышать 3мм. В случае если
mm wandafwerking. Voor wanden van andere
стена изготовлена из иных материалов,
materialen, bijvoorbeeld holle bouwsteen,
например, пустотелого кирпича,
raadpleeg uw installateur en/of vakhandel.
Maximum gewicht LCD/plasma-scherm:
проконсультируйтесь с установщиком и/
или с персоналом в специализированном
VFW 465: 60 kg (132 lbs); 25"-65".
магазине.
Bij de montage dienen ook de installatie- en
Максимальный вес для
gebruiksvoorschriften van de te plaatsen/
bevestigen apparatuur zelf (zoals LCD/plasma
жидкокристаллического/плазменного
экрана : модель VFW 465: 60 кг / 132
scherm) in acht genomen te worden.
фунтов, 25"-65".
При установке изделия необходимо также
ES
Advertencia
соблюдать инструкции по установке
El montaje correcto tiene una importancia
primordial, y no es responsabilidad de Vogel's.
и эксплуатации аппаратуры (напр.
жидкокристаллического/плазменного
Los materiales de fijación suministrados están
экрана), которую Вы планируете
destinados exclusivamente al montaje en
разместить/закрепить на изделии фирмы
paredes de madera maciza, ladrillo, hormigón, o
en columnas de madera maciza, con un acabado
Вогельс.
mínimo de 3 mm en la pared. Para paredes de
otros materiales, como ladrillo hueco, consulte a
CZ
Varování
su instalador o comercio especializado.
Nejdůležitější je správná montáž a firma Vogel´s
není za montáž zodpovědná. Upevňovací
Peso máximo de pantalla LCD o de plasma:
VFW 465: 60 kg (132 lbs); 25"-65".
materiály, které jsou dodávány v balení, jsou
Durante el montaje, también se deben observar
určeny přímo k montáži na stěny z masivního
las instrucciones de instalación y manejo del
dřeva, cihly, beton, nebo na masivní dřevěné
sloupy s nejvýše 3 mm. Pro montáž na stěny
aparato que se vaya a colocar o fijar (como una
pantalla LCD o de plasma).
z jiných materiálů, například holý stavební
kámen Vám doporučujeme poradit se s Vaším
IT
Avvertenze
instalatérem a/nebo ve specializovaném
E' molto importante eseguire un montaggio
obchodě.
corretto e tale azione non rientra nelle
Maximální hmotnost LCD/plasmové obrazovky:
responsabilità di Vogel's. I materiali di fissaggio
VFW 465: 60 kg (132 lbs); 25"-65"
compresi nella confezione sono adatti
Při montáži se také držte návodů k použití
esclusivamente per il fissaggio a pareti di legno
týkající se připevnění vlastního zařízení (jako je
LCD/plasmová obrazovka).
massiccio, mattoni, cemento o pilastri di legno
massiccio, con una finitura della parete che
non sia superiore ai 3 mm. Per pareti costruite
con altri materiali, per esempio da forati, vi
consigliamo di contattare il vostro installatore e/o
rivenditore.
Peso massimo per lo schermo LCD/plasma:
VFW 465: 60 kg (132 lbs); 25"-65".
Durante il montaggio bisogna seguire
bene le istruzioni d'installazione e d'uso
dell'apparecchiatura che deve essere montata
(come lo schermo LCD/plasma).
Q
R
E
F
G
H
E
D
C
F
F
E
J
F
E
Sony Bravia
W
Panasonic Viera Plasma
Y
Z
R Coach screw, 4x
S Cable clip
T Wall cap left
U Wall cap right
V Cap
W Mounting strip / plate bolts, 4x
Y Mounting strip / plate bolts, 4x
Z Wall plate spacer
SK
Varovanie
Najdôležitejšia je správna montáž a firma Vogel´s
nie je za montáž zodpovedná. Upevňovacie
materiály, ktoré sú dodávané v balení, sú určené
priamo pre montáž na steny z masívneho dreva,
tehly, betónu, alebo na masívne drevené stĺpy
s najviac 3 mm... Pre montáž na steny z iných
materiálov, napríklad holý stavebný kameň Vám
odporúčame poradiť sa s Vaším inštalatérom
a/alebo v špecializovanom obchode.
Maximálna hmotnosť LCD / plazmovej obrazovky:
VFW 465: 60 kg (132 lbs); 25"-65".
Pri montáži sa tiež držte návodov na používanie
týkajúcich sa pripevnenia vlastného zariadenia
(ako je LCD / plazmová obrazovka).
HU
Figyelmeztetés
A pontos szerelés alapvetően fontos, és ezért a
Vogels's cég nem vállal felelősséget. A mellékelt
rögzítő anyagok kizárólag tömör fából, téglából,
betonból készült falaknál, vagy tömör fából
készült tartóoszlopok esetén használhatók
maximálisan 3 mm-es falbevonat esetén. Más
anyagból, mint például üreges téglából készült
falak esetén érdeklődjön a szerelőnél és/vagy a
szaküzletben.
Maximális súly LCD/plazma-képernyő esetén:
VFW 465: 60 kg (132 lbs); 25"-65". lhelyezendő/
rögzítendő készülék (mint például egy LCD/
plazma-képernyő) szerelési és használati
utasítását is figyelembe kell venni.
TR
Uyarι
Muntazam montaj edilmesi çok önemlidir ve
Vogel's'ιn sorumluluğu dιşιnda kalmaktadιr.
Yanιnda verilmiş olan yerleştirme malzemeleri
sadece masif tahta, taş, beton veya en fazla 3
mm tahta bölümlü masif tahta direklerine monte
etmek içindir. Başka malzemeden yapιlmιş
duvarlar, örneğin içi boş inşaat taşlarι için,
döşemecinize ve/veya özel satιş bayinize
başvurunuz.
LCD/plazma-ekranιn maksimum ağιrlιği:
VFW 465: 60 kg (132 lbs); 25"-65".
Montaj ettiğinizde, yerleştirmek istediğiniz aletin
(LCD/plazma ekran gibi) montaj ve kullanma
kιlavuzunu da dikkate almanιz gerekir.
RO
Atenţie
Este deosebit de important ca montajul să fie
executat corect, operaţia de montare neintrând
în responsabilitatea firmei Vogel's. Materialele
de fixare livrate împreună cu produsul sunt
destinate exclusiv pentru montajul pe pereţi din
lemn masiv, cărămidă, beton sau stâlpi de lemn
masiv, cu maxim 3 mm prelucrare în perete.
Pentru pereţi din alte materiale, de exemplu plăci
de BCA, vă rugăm să vă consultaţi instalatorul
şi/sau un magazin de specialitate.
Greutatea maximă ecranul LCD/plasmă:
VFW 465: 60 kg (132 lbs); 25"-65".
La montaj trebuie să se ţină cont şi de
instrucţiunile de instalare şi utilizare ale aparaturii
care trebuie amplasată/fixată (cum ar fi ecranul
LCD/plasmă).
Правильний монтаж має велике
UK
значення, та компанія Vogel's Products не
несе за це відповідальність. Матеріали,
що додаються для кріплення, призначені
виключно для монтажу на стінах з
масивного дерева, цегли чи бетону на
опорах/колонах з масивного дерева
товщиною оздоблювального шару не більш
3 мм. У відношенні кріплення на стінах з
інших матеріалів, наприклад, з пустотілої
цегли, проконсультуйтеся у свого
монтажника і/чи у своєму профцентрі.
Максимальна вага ЖК/плазменної панелі:
VFW 465: 60 кг/ 132 фунтів 25"-65".
При монтажі також необхідно
дотримуватися вказівок інструкцій з
монтажу і використання апаратури, що
встановлюється/закріплюється (такий як
ЖК/плазменна панель).
JA
警告
正しい設置することが非常に大切となってきま
す。正しい設置がされていない場合、Vogelの責
任範囲に入らないものとみなします。添付され
ている取り付け部品は、最大の厚みが3mm以内
の木材、レンガ、コンクリート、木製の柱など
に設置の場合に使用することのみを目的として
います。
軽量レンガなど、その他の素材で出来ている壁
については、設置業者または販売元にお問い合
わせください。
LCD/プラズマ・スクリーンの最大重量: VFW
465: 60 kg / 132 lbs, 25"-65" 。
設置時、機器の設置と使用についての説明に従
ってください。(LCD/プラズマスクリーンなど)
13-06-2008 16:17:42

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vogel's VFW 465

  • Página 1 про покупку повинно містити ім’я продавця і дату покупки. - indien het product wordt gebruikt voor andere apparatuur dan is vermeld экрана : модель VFW 465: 60 кг / 132 що додаються для кріплення, призначені scherm) in acht genomen te worden.
  • Página 2 All manuals and user guides at all-guides.com ø3 mm (0.1") 50 mm (2") 85 mm (3.3") ø4 mm (5/32") ø10 mm (0.4") Optional Optional 28050108-9_WG-VFW465b.indd 1 13-06-2008...