Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com f1000 professional garment steamer INSTR UCT ION MA N UA L ENGLISH 02 | FRANÇAIS 22 | DEUTSCH 42 ESPAÑOL 62 | iTALIANO 82 www.fridja.com...
ENGLISH f1000 FRIDJA PROFESSIONAL GARMENT STEAMER INTRODUCTION Thank you for purchasing this Fridja f1000 professional garment steamer! This product has been designed and manufactured to give you years of trouble free service. Please take time to read these instructions prior to use - they have been written to ensure you get the very best from your purchase.
Página 4
FRIDJA PROFESSIONAL GARMENT STEAMER Do not add chemicals or detergents (other than those officially appoved by Fridja) to the water as this may damage the appliance or make it unsafe. Distilled or demineralised water is recommended. Do not leave the appliance unattended whilst connected to the mains power supply.
12. Power On/Off Switch Hang the steamer head on the hanger head (Figure D). 13. Indicating Lamp 14. Drain Plug Visit www.fridja.com for an assembly instructional video. 15. Rolling Casters 16. Handle 17. Hand Ironing Mat 18. Folding Clothes Hanger 19.
ENGLISH f1000 FRIDJA PROFESSIONAL GARMENT STEAMER HOW TO OPERATE When using your f1000, make sure you stand in the correct position (behind the water tank) so that the steam has a clear path and the hose does not fold unnecessarily.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH f1000 FRIDJA PROFESSIONAL GARMENT STEAMER FRIDJA SCHOOL ACCESSORIES This unique section of our website features Clasp Attachment over forty tutorial videos, designed to teach Use the clasp attachment to achieve perfect professional steaming techniques for a huge straight and smooth trouser or shirt seams.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH f1000 FRIDJA PROFESSIONAL GARMENT STEAMER HAND IRONING MAT CLEANING AND STORAGE Use the hand ironing mat to aid fabric steaming. We recommend you clean the steamer at least once a month. Place your hand at the back of the hand ironing mat (Figure A).
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH f1000 FRIDJA PROFESSIONAL GARMENT STEAMER REMOVING MINERAL DEPOSITS TROUBLESHOOTING Depending on the water you use, minerals and sediment may collect in the steamer and affect the free flow of steam. To reduce this, we recommend...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH f1000 FRIDJA PROFESSIONAL GARMENT STEAMER PLUG SAFET Y NON-REWIREABLE MAINS PLUG The appliance is fitted with a 13 amp plug. In the event of having to change If your appliance is supplied with a non-rewireable plug fitted to the mains...
• The product must be correctly installed and operated in accordance with the instructions contained in these operating instructions. antee is applicable for goods bought directly from Fridja Ltd. If you This guar • This guarantee does not cover accidental damage or misuse.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT INTRODUCTION Merci d’avoir acheté ce Fridja f1000 professionnel de la vapeur de vêtement! Ce produit a été conçu et fabriqué pour vous donner des années de service sans problème.
Página 14
FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT N’ajoutez pas de produits chimiques ou de détergents (autres que ceux qui sont officiellement de par Fridja) à l’eau car cela peut endommager l’appareil ou le rendre dangereux. L’eau distillée ou déminéralisée est recommandée.
(Figure C and D). 13. Indication de la lampe 6. Accrocher la tête de vapeur sur la tête de la suspension 14. Bouchon de vidange (figure d). visitez www.fridja.com pour une vidéo d’instruction 15. Roulettes roulantes d’assemblage. 16. Poignée 17.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT Lorsque vous utilisez votre F1000, assurez-vous de vous tenir à la bonne COMMENT OPERER position (derrière le réservoir d’eau) de sorte que la vapeur a un chemin clair et le tuyau ne se plie pas inutilement.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT ECOLE FRIDJA ACCESSOIRES Cette section unique de nos fonctionnalités Attachement De Fermoir site plus de 40 vidéos Tutorial, conçu Utilisez l’accessoire fermoir pour obtenir des...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT NAT TE DE REPASSAGE DE MAIN NET TOYAGE ET RANGEMENT Utilisez le tapis de repassage à la main pour aider à la vapeur de tissu.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT RETRAIT DES GISEMENTS MINERAUX DÉPANNAGE Selon l’eau que vous utilisez, les minéraux et les sédiments peuvent se recueillir dans le cuiseur à vapeur et affectent la libre circulation de Problème...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT SECURITE DE LA FICHE FICHE SECTEUR NON RECABLEABLE L’appareil est équipé d’une fiche de 13 ampères. En cas de changement du Si votre appareil est fourni avec une fiche non recâblée montée sur le fusible dans la fiche fournie, il faut utiliser un fusible homologué...
FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT GARANTIE Cette garantie s’applique aux marchandises achetées directement auprès de Cette garantie est soumise aux dispositions suivantes: Fridja Ltd. Si vous avez acheté votre Steamer d’un autre fournisseur, veuillez les contacter. • Le produit doit être correctement installé et utilisé conformément aux instructions contenues dans le présent mode d’emploi.
FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE DEUTSCH FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE EINLEITUNG Danke, dass Sie dieses Fridja f1000 Professionelles Dampfgerät für Kleidungsstücke gekauft haben! Dieses Produkt wurde entworfen und hergestellt, um Ihnen Jahre reibungslosen Betriebes zu bieten. Sie sind vielleicht schon damit vertraut ein ähnliches Produkt zu benutzen,...
Página 24
FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE Fügen Sie dem Wasser keine Chemikalien oder Reinigungsmittel hinzu (außer die offiziell von Fridja zugelassenen), da dies das Gerät beschädigen oder unsicher machen kann. Es wird destilliertes oder entmineralisiertes Wasser empfohlen. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt während es an den Strom angeschlossen ist.
12. Strom Ein-/Ausschalter Hängen Sie den Kopf des Dampfgerätes an den Kopf des Aufhängers 13. Kontrolllampe (Abbildung D). 14. Abflussstopfen 15. Lenkrollen Besuchen Sie www.fridja.com für ein Anleitungsvideo zum Zusammenbau. 16. Griff 17. Handbügelmatte 18. Klappbarer Kleiderbügel 19. Spangenaufsatz 20. Polsterbürste...
DEUTSCH FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE INBETRIEBNAHME Stellen Sie bei der Benutzung Ihres f1000 sicher, dass sie in der korrekten Position stehen (hinter dem Wassertank), so dass der Dampf einen freien Weg hat und der Schlauch nicht unnötig geknickt wird..
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE f1000 FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE FRIDJA SCHULE ZUBEHÖR Dieser einzigartige Bereich unserer Webseite Spangenaufsatz weist über vierzig Lehrvideos auf, dazu entworfen professionelle Dampftechniken für Benutzen Sie den Spangenaufsatz, um perfekte ein großes Spektrum an Kleidungsstücken zu...
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE f1000 FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE HANDBÜGELMAT TE REINIGUNG UND AUFBEWAHRUNG Benutzen Sie die Handbügelmatte, um das Bedampfen von Stoff zu unterstützen. Wir empfehlen Ihnen, das Dampfgerät mindestens einmal im Monat Platzieren Sie Ihre Hand an der Rückseite der Handbügelmatte (Abbildung A).
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE f1000 FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE ENTFERNUNG PROBLEMBEHANDLUNG VON MINERALISCHEN ABLAGERUNGEN Abhängig vom Wasser, das Sie benutzen, können sich Mineralien und Problem Grund Lösung Rückstände im Dampfgerät ansammeln und den freien Durchlauf des Gerät dampft...
All manuals and user guides at all-guides.com f1000 FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE DEUTSCH FRIDJA PROFESSIONELLES DAMPFGERÄT FÜR KLEIDUNGSSTÜCKE SICHERHEIT DES STECKERS NICHT NEU VERDRAHTBARER NETZSTECKER Wenn Ihr Gerät mit einem ans Netzkabel angeschlossenen nicht neu verdrahtbarem Das Gerät ist mit einem 13 Amp. Stecker ausgestattet. Falls es vorkommen Stecker ausgestattet ist und die Sicherung ausgetauscht werden muss, müssen Sie...
• Das Produkt muss korrekt montiert und benutzt werden in Diese Garantie ist gültig für Produkte, die direkt von Fridja gekauft wurden. Wenn Sie Ihr Übereinstimmung mit den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Dampfgerät bei einem anderen Händler gekauft haben, kontaktieren Sie bitte diesen.
ESPAÑOL FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT INTRODUCCIÓN Gracias por comprar este vapor profesional de la ropa de Fridja F1000! Este producto ha sido diseñado y fabricado para darle años de servicio sin problemas. Por favor, tómese el tiempo para leer estas instrucciones antes de usar-que han sido escrito para asegurarse de obtener lo mejor de su compra.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT No deje el aparato desatendido mientras esté conectado a la red eléctrica fuente de alimentación. Los niños deben ser supervisados para asegurar que nunca jueguen con el aparato.
14. Tapón de desagüe (Figura D). 15. Ruedas de rodadura 16. Manija Visite www.fridja.com para un video instructivo de montaje. 17. Alfombra de planchado a mano 18. Suspensión plegable de la ropa 19. Enganche del broche 20. Cepillo de tapicería...
FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT COMO OPERAR Cuando utilice el F1000, asegúrese de estar en la posición correcta (detrás del tanque de agua) para que el vapor tenga un camino despejado y el tubo no se doble innecesariamente.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT ESCUELA FRIDJA ACCESORIOS Esta sección única de nuestras Broche adjunto características del Web site más de 40 Utilice el accesorio del broche para alcanzar videos tutoriales, diseñados para enseñar perfecto costuras rectas y lisas del pantalón o de...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT ESTERA DE PLANCHAR DE MANO LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO Utilice el tapete de planchado manual para ayudar a vaporizar telas. Recomendamos limpiar el vaporizador al menos una vez al mes.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT ELIMINACIÓN DE DEPÓSITOS MINERALES PROBLEMAS Problema Reason Solution Dependiendo del agua que use, los minerales y sedimentos pueden acumularse en el vapor y afectar el flujo libre de vapor. Para reducir esto,...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT SEGURIDAD DEL ENCHUFE CLAVIJA DE MANOS NO RECABLEADAS L’apparecchio è dotato di una spina da 13 amp. In caso di sostituzione del Si su electrodoméstico se suministra con un enchufe no recableable fusibile nella spina in dotazione è...
Página 41
FRIDJA PROFESSIONNEL DE LA VAPEUR DE VETEMENT GARANZIA Esta garantía es aplicable para las mercancías compradas directamente de Questa garanzia è soggetta alle seguenti disposizioni: Fridja Ltd. Si usted compró su vaporizador de otro proveedor por favor póngase en contacto con ellos. • Il prodotto deve essere installato e gestito correttamente secondo le istruzioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso...
All manuals and user guides at all-guides.com iTALIANO FRIDJA ABBIGLIAMENTO PROFESSIONALE STEAMER INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato questo Fridja f1000 indumento professionale Steamer! Questo prodotto è stato progettato e realizzato per darvi anni di servizio senza problemi. Si prega di prendere tempo per leggere queste istruzioni prima dell’uso- sono stati scritto per assicurarsi di ottenere il meglio dal vostro acquisto.
Página 44
FRIDJA ABBIGLIAMENTO PROFESSIONALE STEAMER Non aggiungere sostanze chimiche o detergenti (diversi da quelli ufficialmente appoved da Fridja) per l’acqua come questo può danneggiare l’apparecchio o renderlo pericoloso. si raccomanda l’acqua distillata o demineralizzata. Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è collegato alla rete elettrica.
6. Appendere la testa del vaporizzatore sulla testa del gancio spegnimento (figura d). 13. Lampada indicante 14. Tappo di scarico Visita www.Fridja.com per un assembly video didattico. 15. Rotelle di rotolamento 16. Maniglia 17. Stuoia di stiratura della mano 18. Pieghevole appendiabiti 19.
FRIDJA ABBIGLIAMENTO PROFESSIONALE STEAMER COME OPERARE Quando si utilizza il f1000, assicurarsi di stare in posizione corretta (dietro il serbatoio dell’acqua) in modo che il vapore ha un percorso chiaro e il tubo non si piega inutilmente. Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia scollegato dalla presa di corrente.
All manuals and user guides at all-guides.com iTALIANO FRIDJA ABBIGLIAMENTO PROFESSIONALE STEAMER FRIDJA SCUOLA ACCESSORI Questa sezione unica del nostro sito Web Aggancio Chiusura caratteristiche oltre 40 video tutorial, Utilizzare il gancio di chiusura per ottenere una progettato per insegnaretecniche di...
All manuals and user guides at all-guides.com iTALIANO FRIDJA ABBIGLIAMENTO PROFESSIONALE STEAMER STUOIA DI STIRATURA DELLA MANO PULIZIA E STOCCAGGIO Utilizzare la stuoia di stiratura mano per aiutare il tessuto fumante. Si consiglia di pulire il vaporizzatore almeno una volta al mese.
All manuals and user guides at all-guides.com iTALIANO FRIDJA ABBIGLIAMENTO PROFESSIONALE STEAMER RIMOZIONE DI DEPOSITI MINERALI RISOLUZIONE A seconda dell’acqua che si utilizza, minerali e sedimenti possono raccogliere nel vapore e influenzare il libero flusso di vapore. Per ridurre Problem...
All manuals and user guides at all-guides.com iTALIANO FRIDJA ABBIGLIAMENTO PROFESSIONALE STEAMER APPO DI SICUREZZA SPINA DI RETE NON RICABLABILE L’apparecchio è dotato di una spina da 13 amp. In caso di sostituzione del Se l’apparecchio viene fornito con un tappo non ricablabile montato sulla fusibile nella spina in dotazione è...
FRIDJA ABBIGLIAMENTO PROFESSIONALE STEAMER GARANZIA GARANZIA Questa garanzia è soggetta alle seguenti disposizioni: Questa garanzia è applicabile per le merci comprate direttamente da Fridja Ltd. Se avete acquistato il vostro piroscafo da un altro fornitore vi preghiamo di contattarli. • Il prodotto deve essere installato e gestito correttamente secondo le istruzioni contenute nelle presenti istruzioni per l’uso...
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com 82 LOWER CLAPTON ROAD, LONDON, E5 0RN, UNITED KINGDOM. www.fridja.com...