Página 2
Tornillo de color azul Blue screw Blaue Schraube M6x45 Blaue Schraube M6x50 Vite blu Parafuso azul Blå skrue M4x25 M6x20...
Página 3
* Altura máxima colchón. * Maximum mattress height. * Hauteur maximale du matelas. * Altezza massima del materasso. * Altura máxima do colchao. * Maximale Matratzenhohe. * Maksimal madrashQljde. * Repetir acción en 2 laterales. * Repeat the same action in both sides. * Répétez cette action sur les deux cotés.
Página 4
* Asegúrese de apretar bien los tornillos. * Make sure that screws are securely tighten. * Assurez-vous de bien serrer les vis. * Assicurarsi di serrare bene le viti. * Certifique-se de apertar os parafusos com firmeza. * Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind. * S0rg for at stramme skruerne godt fast.
Página 5
* b) Pulsar el pivote hasta oír click! Repetir acción en ambos lados. * b) Press the pivot until you hear click! Repeat action on both sides. * b) Appuyez sur le pivot jusqu'a que vous entendiez click! Répétez l'action des deux cótés.
Página 6
� X4 M4x25 * ¿Cómo abatir la barandilla para el sistema colecho (opcional)?/ How to fold down the handrail for the co-sleeping system (optional)? / Comment rabattre la main courante pour le systeme de couchage supplémentaire (optative)? / Come abbassare il corrimano per il sistema co-sleeping (opzionale)? / Como dobrar o corrimao para o sistema de co-sleeping (opcional)?/ Wie man das Geliinder für das Co-Sleeping-System herunterklappt (optional)? / Sadan foldes gelamder til co-sovesystemet (valgfrit)? * a) Pu...
Opcional - Optional - En option - Opzionale Opcional - Optional - Option Sistema Función Colecho. Co-sleeping system function. Fonction systeme cododo. Funzione sistema cosleeping Sistema de fun�ao cosleeping. Co-sleeping Systemfunktion. Co-sovende System Funktion. * Opcional: Kit sistema función colecho vendido por separado/Optional: The co-sleeping system kit is separately sold/En option: Le Kit pour la fonction cododo est vendu séparémen/Opzionale: 11 Kit per la funzione cosleeping venduto separatamente/Opcional: O Kit para a furn;ao cosleeping...
FRANtAISE IMPORTANT, GARDEZ POUR FUTURES CONSULTATIONS: LIRE ATTENTIVEMENT CONFORME AUX EXIGENCES DE SÉCURITÉ EUROPÉENNE DES NORMES EN (EN 716-1 ET EN71, PARTIE 3: 2013, AVEC MISE A JOUR A3: 2018, SECTION 8) -CET PRODUIT DOIVE ETRE MONTÉ PAR LE USAIRE MEME. -Deux personnes sont nécessaires pour le montage du lit bébé.
antes de utilizar la cuna. Revisar de forma sistemática y minuciosa los mecanismos de cierre y apriete de la cuna y apretar si fuera necesario. - Advertencia:Si se deja al niño en la cuna sin vigilancia, asegurarse siempre que el lateral móvil está cerrado. - La posición más baja del somier es la más segura, lo más conveniente es utilizar siempre esta posición desde el momento que el niño sea capaz de sentarse.
Página 10
INSTRUtDES DE USO - Advertencia: Esteja atento aos riscos que possam provocar fontes de fogo ou calor, dispositivos de aquecimento elétrico, o gás, etc, nas proximidades do ber�o. - Advertencia: Nao use o ber�o se algum componente está quebrado, danificado ou ausente, e utilize semente pe�as aprovadas pelo fabricante. - Advertencia: Nao deixe quaisquer objetos sobre o ber�o, nem coloca-lo perto de outros objetos, que poderia proporcionar um ponto de apoio para o pé...
GARANTIA Garantiza la reparación totalmente gratuita de los defectos del producto, y si la reparación no es satisfactoria, sustitución por otro o devolución del precio pagado, durante seis meses. · Quedan excluidos de esta garantía los defectos o averías producidas por uso inadecuado del producto, así como del transporte, o el incumplimiento de las normas de seguridad, instalación y mantenimiento descritas en la hoja de instrucción uso y montaje.