Descargar Imprimir esta página

LEGRAND 307 32 Instrucciones página 5

Publicidad

EIA 568 A
EIA 568 B
1
A
3
CLIC
FR LU
BE
Avant toute intervention, couper le courant.
Respecter strictement les conditions d'installation et d'utilisation.
NL
BE
Onderbreek voor enige ingreep de stroom.
Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden nauwgezet in acht.
GB
I E
Make sure the power supply is disconnected before any intervention.
Strictly comply with instructions for installation and use.
DE AT
L I
Vor jeglichem Eingriff die Spannungsfreiheit sicherstellen.
Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau zu beachten.
ES
Antes de cualquier intervención, cortar la corriente.
Respetar estrictamente las condiciones de instalación y de utilización.
I T
Prima di qualsiasi intervento, interrompere l'alimentazione.
Rispettare scrupolosamente le condizioni d'installazione e uso.
PT
Antes de qualquer intervenção, cortar a corrente.
Respeitar estritamente as condições de instalação e de utilização.
¶ÚÈÓ ·fi ÔÔÈ·‰‹ÔÙ Â¤Ì‚·ÛË, Îfi„Ù ÙÔ Ú‡̷.
GR
CY
∆ËÚ‹ÛÙ ·˘ÛÙËÚ¿ ÙȘ Û˘Óı‹Î˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ Î·È ¯Ú‹Û˘.
Przed każdą operacją na urządzeniu, odłączyć dopływ prądu.
PL
Ściśle przestrzegać instrukcji dotyczących instalacji i użytkowania.
TR
CY
Minden beavatkozás előtt szakítsa meg az áramellátást.
HU
Tartsa be pontosan a beszerelelési és használati feltételeket.
F I
Ennen huoltoa, katkaise virta. Noudata asennus- ja käyttöohjeita tarkoin.
2
B
4
FTP
NO
OK
13 mm
NO
OK
5
327 60
SE
Innan allt ingrepp, stäng av strömförsörjningen.
Iaktta noggrant installations- och användningsföreskrifterna.
Před jakýmkoliv zásahem vypněte proud.
CZ
Důsledně dodržujte instalační a uživatelské podmínky.
Pred akýmkoľvek zásahom odpojte napájanie.
SK
Prísne dodržiavajte podmienky, za ktorých sa má prístroj inštalovať a používať.
Pred vsakim posegom izključite električno napajanje.
S I
Natančno upoštevajte pogoje za montažo in uporabo.
DK
Inden der foretages et hvilket som helst indgreb, skal strømmen afbrydes.
Installations- og anvendelsesbetingelserne skal overholdes nøje.
L-ewwel u qabel kollox, itfi I-kurrent tad-dawl mill-mejn.
MT
Imxi skond I-istruzzjonijiet mogñtija gñall-istallazzjoni u l-użu.
EE
Enne mistahes (hooldus) tööd eemaldage vooluvõrgust.
Pidage täpselt kinni paigaldus-ja kasutamistingimustest.
Pārtraukt strāvas padevi pirms izjaukšanas.
LV
Stingri ievērot uzstādīšanas un lietošanas noteikumus.
Prieš atlikdami bet kokius veiksmus, išjunkite prietaisą iš elektros tinklo.
LT
Griežtai laikykitès instaliavimo ir naudojimo sąlygų.
Bryt strømtilførselen før ethvert inngrep.
NO
Installasjons- og bruksbetingelsene må nøye overholdes.
I S
Loka barf fyrir straum áõur en átt er viõ tækiõ.
Fylgja skal vandlega öllum reglum um uppsetningu og notkun.
Cat 5e
Cat 6
13 mm max.
Cat 6A
A
B

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

307 33307 34307 37307 38307 39307 43 ... Mostrar todo