1. Once Travel Booster Seat is firmly
attached to an adult chair, unclip safety
seat belt
2. Pull safety panel forward. Place child in
the seat with legs positioned on either
side of the panel.
3. Buckle safety seat belt. Tighten strap
for a secure and comfortable fit.
1. Après avoir solidement fixé le siège
rehausseur de voyage sur une chaise
d'adulte, ouvrez la ceinture de sécurité
2. Tiré le panneau de sécurité vers l'avant.
Placez l'enfant sur le siège avec les
jambes de chaque côté du panneau.
3. Attachez la ceinture de sécurité. Serrez
la sangle de façon à retenir l'enfant
avec sécurité et confort.
A
1. Unbuckle seat-back, seat-bottom and
shoulder straps from under the chair to
remove Travel Booster Seat from chair.
2. Tuck seat-back strap, seat-bottom strap
and safety seat belt into top flap, and
secure front flap into place.
3. If adjustable height was used, turn seat
over. Pull adjustable leg up, rotate 90°,
and push into compartment (diagram A).
Repeat for other legs.
4. Lift center flaps, unfold outwards two
times, and secure flaps onto sides of
Travel Booster Seat.
Model Number: MK0017
Item Number: 011021
*MON-FRI, 10AM - 4PM, UK ONLY. CALLS COST 10 PENCE PER MINUTE FROM A BT LANDLINE. CALLS FROM OTHER NETWORKS AND MOBILES MAY COST MORE.
PRODUCT DESIGN IS TM & ©2009-2012 MUNCHKIN, INC. CA 91343. IMPORTED BY LINDAM LTD (THE EUROPEAN DIVISION OF MUNCHKIN INC),
UNIT 760, THORP ARCH TRADING ESTATE, WETHERBY, WEST YORKSHIRE, LS23 7FW, ENGLAND. MADE IN CHINA. MUNCHKIN AND IT'S THE LITTLE THINGS
ARE TRADEMARKS OF MUNCHKIN, INC.
CCD-0018-000 REV 2-11021-IB01-3
1. Wanneer het zitje goed aan een stoel is
vastgezet, de veiligheidsgordel losmaken.
2. Het veiligheidspaneel naar voren
trekken. Uw kindje in het zitje plaatsen
met de beentjes aan weerskanten
van het paneel.
3. De veiligheidsgordel vastgespen.
Riem aanhalen totdat hij goed en
comfortabel past.
1. Wanneer het zitje goed aan een stoel is
vastgezet, de veiligheidsgordel losmaken.
2. Het veiligheidspaneel naar voren
trekken. Uw kindje in het zitje plaatsen
met de beentjes aan weerskanten
van het paneel.
3. De veiligheidsgordel vastgespen.
Riem aanhalen totdat hij goed en
comfortabel past.
1. Ouvrez les sangles du dossier du siège,
de la partie inférieure et de la
bandoulière en dessous de la chaise
pour enlever le siège rehausseur
de voyage
2. Mettez les sangles du dossier de siège,
de la partie inférieure et de la ceinture
de sécurité dans le volet frontal
et attachez-le.
3. Si la fonction de réglage de hauteur
a été utilisée, retournez le siège.
Tournez une patte réglable vers le haut,
faites-la pivoter sur 90° et enfoncez-la
dans le compartiment (schéma A).
Répétez avec les autres pattes.
4. Relevez les volets du centre, dépliez
deux fois vers l'extérieur et rabattez-
les sur les côtés du siège rehausseur
de voyage.
1. Riemen van rugleuning, zitting en
schouderriemen van de stoel
verwijderen om het zitje van de stoel
te halen.
2. Riem van rugleuning en zitting en
veiligheidsgordel in bovenste flap
vouwen en voorflap vastzetten.
3. Als de hoogte was versteld, het zitje
ondersteboven zetten. Verstelbare poot
omhoog trekken, 90° draaien en in het
vak duwen (afb. A). Dit voor de andere
poten herhalen.
4. Middelste flappen optillen, tweemaal
naar buiten toe uitvouwen en aan
zijkanten van zitje vastzetten.
1. Una vez el alzador de asiento de viaje
esté bien sujeto a una silla de adulto,
desabroche el cinturón de seguridad
2. Tire del panel de seguridad hacia
delante. Coloque al niño en el asiento
con las piernas a un lado del panel.
3. Abroche el cinturón de seguridad del
asiento. Apriete la correa para quede
segura y cómoda.
1. Lösen Sie den Rückengurt, den Gurt
unter der Sitzerhöhung und die
Schultergurte und nehmen Sie die
Sitzerhöhung vom Stuhl ab
2. Verstauen Sie den Rückengurt, den Gurt
zur Befestigung unter dem Stuhl und
den Sicherheitsgurt in der oberen
Lasche und schließen Sie die
Frontlasche wieder
3. Wenn die Höhe verstellt wurde, drehen
Sie die Sitzerhöhung um. Ziehen Sie den
verstellbaren Fuß nach oben, drehen
Sie ihn um 90° und drücken Sie ihn in
das Fach (Diagramm A). Wiederholen
Sie das mit den anderen Füßen.
4. Heben Sie die Laschen in der Mitte an,
falten Sie sie zweimal nach außen und
befestigen Sie die Laschen an den
Seiten der Sitzerhöhung
1. Desabroche las correas del respaldo,
del asiento y del hombro desde debajo
de la silla para quitar el asiento
elevador de viaje de la silla
2. Meta la correa del respaldo y la del
asiento y el cinturón de seguridad del
asiento en la pestaña superior y fije
la pestaña frontal en su lugar
3. Si se usó la altura ajustable, vuelva
el asiento. Tire de la pata ajustable
hacia arriba 90°, y empuje para
introducirla en el compartimento
(diagrama A). Repita operación para las
otras patas.
4. Levante las pestaña centrales,
despliegue hacia fuera dos veces y fije
las pestañas a ambos lados del elevador
de asiento de viaje