Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

Argos Technologies RotoFlex
Tube Rotator
Operator's Manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale d'uso
Manual del usuario
操作説明書
Argos Technologies, Inc.
customer-service@argos-tech.com
Toll Free:
800-886-8675
International:
847-622-0456
www.argos-tech.com
manufacturing solutions for science

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Argos Technologies RotoFlex

  • Página 1 Argos Technologies RotoFlex ™ Tube Rotator Operator’s Manual Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manuale d’uso Manual del usuario 操作説明書 manufacturing solutions for science Argos Technologies, Inc. customer-service@argos-tech.com Toll Free: 800-886-8675 International: 847-622-0456 www.argos-tech.com...
  • Página 3: Package Contents

    ™ Introduction Thank you for purchasing the Argos Technologies RotoFlex Tube Rotator. The unit was designed to provide researchers the ability to mix a variety of tube sizes (.5 - 50mL) with a 360° rotation. The adjustable rotisserie also allows you to set the mixing angle from 0-90°;...
  • Página 4 Make sure the power switch is turned off before connecting the plug to a grounded wall socket. Place the RotoFlex on a level, horizontal and secure surface. Select the rotisserie required for your application (see page 4) for rotisserie installation.
  • Página 5 Gently pull the rotator body with your left hand outward until the axle is free of the unit. Remove the opposite side of the axle body by pulling it gently from the RotoFlex housing. Select the rotisserie you wish to utilize and mount them on the RotoFlex axle.
  • Página 6: Maintenance / Cleaning

    • After cleaning, ensure that all parts are thoroughly dry before attempting to operate the unit. • Do not immerse the RotoFlex in liquid. Warnings • Not to be used to mix flammable samples. • Avoid aggressive solvents or vapors.
  • Página 7 ™ Warranty Argos RotoFlex Tube Rotator is warranted to be free of defect in materials and workmanship for a period of 12 months from the date of purchase, providing that: • The unit has not been opened or attempted to be opened by the end user.
  • Página 8 Merci de votre achat de ce Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex. Cette unité a été conçue de manière à offrir aux chercheurs la capacité de mélanger une grande gamme de tailles de tubes à essais (0,5 mL a 50 mL) avec un angle de rotation de 360°.
  • Página 9 Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ — Manuel de l’utilisateur Spécifications Modèle R2000 R2001 Vitesse de rotation 22 tr/min 18 tr/min Capacité 42 x 0.5-0.8 mL tubes / 30 x 1.5-2.0 mL tubes / 14 x...
  • Página 10 Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ — Manuel de l’utilisateur Changement des supports de tubes à essais Tenir le système de rotation RotoFlex fermement avec la main gauche en maintenant l’arbre du support de tubes avec la main droite. Tirer délicatement sur le châssis du système de rotation vers l’extérieur avec la main gauche jusqu’à...
  • Página 11: Entretien Et Nettoyage

    Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ — Manuel de l’utilisateur Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ — Manuel de l’utilisateur Entretien et nettoyage • Aucune lubrification n’ e st nécessaire. • S’assurer que le cordon d’alimentation électrique est débranché avant le nettoyage.
  • Página 12 Système de rotation de tubes à essais Argos Technologies RotoFlex™ — Manuel de l’utilisateur Garantie Le système de rotation de tubes à essais RotoFlex est garanti contre les défauts de matériaux ou d’assemblage sur une période de 12 mois à partir de la date d’achat, sous les conditions suivantes : • Aucune tentative d’...
  • Página 13 Argos Technologies RotoFlex™ Röhrchen-Rotator — Bedienungshandbuch Einleitung Wir danken Ihnen für den Kauf des Argos Technologies RotoFlex Tube Rotator. Das Gerät wurde dafür entworfen, Forschern die Möglichkeit zu verschaffen, verschiedene Röhrchengrößen (0,5 bis 50 ml) mit Umdrehungen von 360° zu mischen. Mit der Dreheinrichtung können Sie außerdem den Mischwinkel der Anwendung entsprechend...
  • Página 14: Technische Daten

    Stellen Sie sicher, dass der Hauptschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie den Stecker in eine geerdete Netzsteckdose stecken. Platzieren Sie das RotoFlex-Gerät auf eine ebene, horizontale und sichere Oberfläche. Wählen Sie die Dreheinrichtung für Ihre Anwendung (siehe Seite 4 für die Anbringung).
  • Página 15 Wählen Sie die Dreheinrichtung, die Sie verwenden wollen und montieren Sie entsprechend auf der RotoFlex-Achse. Führen Sie die Achse in das RotoFlex-Gehäuse ein und drehen Sie die Achse bis sie einrastet. Ziehen Sie vorsichtig am Drehmischerkörper (wie in Schritt 1) und führen Sie die Achse ein.
  • Página 16: Wartung Und Reinigung

    Steckdose Strom anliegt. Hauptschalter Prüfen, ob der Hauptschalter eingeschaltet ist. Wenn die vorgeschlagenen Lösungen nicht zum Erfolg führen, wenden Sie sich bitte an den technischen Support von Argos Technologies unter: Argos Technologies 800-886-8675 (innerhalb von USA) 847-622-0454 (außerhalb von USA) www.argos-tech.com...
  • Página 17 Argos Technologies RotoFlex™ Röhrchen-Rotator — Bedienungshandbuch Garantie Es wird garantiert, dass der Argos RotoFlex Tube Rotator über einen Zeitraum von 12 Monaten nach dem Kaufdatum frei von Material- und Herstellungsfehler ist, vorausgesetzt: • Das Gerät wurde vom Anwender nicht geöffnet oder zu öffnen versucht.
  • Página 18: Contenuto Della Confezione

    Argos Technologies RotoFlex™ Agitatore rotativo per provette — Manuale d’uso Introduzione Grazie per aver acquistato L’agitatore rotativo per provette RotoFlex da Argos Technologies. L’unità è stata progettata per fornire ai ricercatori la capacità di mescolare una grande varietà di formati delle provette (.5 - 50ml) con una rotazione di 360° . Il caricatore rotativo regolabile consente anche l’impostazione dell’angolo di miscelazione da...
  • Página 19 Argos Technologies RotoFlex™ Agitatore rotativo per provette — Manuale d’uso Specifiche Modello R2000 R2001 Velocità di 22rpm 18rpm Capacità provette 42 x 0.5-0.8mL / provette 30 x 1.5-2.0mL / 14 x provette 5-7mL / provette14 x 10-15mL / provette 6 x...
  • Página 20 SPINGI Togliere la parte opposta del corpo dell’asse tirandolo delicatamente dall’alloggiamento RotoFlex. Selezionare i caricatori che si desidera utilizzare e montarli sull’asse RotoFlex. Inserire l’asse nuovamente nell’alloggiamento RotoFlex e girare finché si fissa nella posizione. Tirare delicatamente il corpo dell’agitatore (come al punto 1) e reinserire l’asse.
  • Página 21: Manutenzione E Pulizia

    Argos Technologies RotoFlex™ Agitatore rotativo per provette — Manuale d’uso Manutenzione e pulizia • Nessuna lubrificazione è necessaria. • Prima della pulizia assicurarsi di scollegare il cavo di alimentazione dalla presa a muro. • Rimuovere i caricatori • L’alloggiamento può essere pulito con un panno morbido e umido e un detergente delicato non corrosivo.
  • Página 22 Argos Technologies RotoFlex™ Agitatore rotativo per provette — Manuale d’uso Garanzia L’agitatore rotativo Argos Rotoflex è garantito privo di difetti nei materiali e nella lavorazione per un periodo di 12 mesi dalla data di acquisto, a condizione che: • L’unità non è stata aperta o non è stato tentato di essere aperta dall’utente finale.
  • Página 23: Introducción

    Argos Technologies - Manual del usuario del mezclador giratorio de tubos RotoFlex™ Introducción Gracias por comprar su mezclador giratorio de tubos RotoFlex de Argos Technologies. La unidad fue diseñada para ofrecer a los investigadores la posibilidad de mezclar tubos de varios tamaños (0.5 - 50 mL) con una rotación de 360°. La bandeja giratoria ajustable también le permite ajustar el ángulo de mezcla entre 0 y 90°, de acuerdo a la aplicación.
  • Página 24: Especificaciones

    Argos Technologies - Manual del usuario del mezclador giratorio de tubos RotoFlex™ Especificaciones Modelo R2000 R2001 Velocidad de 22rpm 18rpm rotación Capacidad 42 tubos de 0.5 a 0.8 mL / 30 tubos de 1.5 a 2.0 mL / 14 tubos de 5 a 7 mL / 14 tubos de 10-15 mL / 6 tubos...
  • Página 25: Cambio De Las Bandejas

    RotoFlex. Seleccione la bandeja que desea utilizar y móntela en el eje del Rotoflex. Vuelva a insertar el eje en la carcasa del RotoFlex y hágalo girar hasta que encaje en su lugar. Tire suavemente de la carcasa del mezclador (como en el paso 1) y vuelva a insertar el eje.
  • Página 26: Mantenimiento Y Limpieza

    Argos Technologies - Manual del usuario del mezclador giratorio de tubos RotoFlex™ Mantenimiento y limpieza • La unidad no requiere lubricación. • Antes de limpiar, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente. • Desmonte las bandejas.
  • Página 27: Garantía

    Argos Technologies - Manual del usuario del mezclador giratorio de tubos RotoFlex™ Garantía El mezclador giratorio de tubos RotoFlex de Argos está garantizado contra defectos de materiales y mano de obra por un período de 12 meses a partir de la fecha de compra, siempre que: • La unidad no haya sido abierta, o tratado de ser abierta, por el usuario final.
  • Página 28 アルゴス テク ノロジーズ RotoFlex. 管回転装置 ―― 操作説明書 はじめに アルゴス テク ノロジーズ RotoFlex. 管回転装置をご購入いただき有難うございます。 本 装置は、 研究者が多様なチューブサイズ (0.5~50mL) を360度回転させて混合し て使 用できるよ うにするために開発されました。 調整可能な回転式器具があるため、 0~90度 の間でさまざまな角度を織り交ぜて設定するこ と も可能です。 固定式器具の位置を変更するには、 バーを支えるためにお好みのチューブ サイズにパチ ンと留めるだけです。 工具は一切不要です。 RotoFlex は以下の用途に最適です。 • 交配 • DNA精製 • サンプルの混合 / 再懸濁...
  • Página 29 アルゴス テク ノロジーズ RotoFlex. 管回転装置 ―― 操作説明書 仕様 型名 R2000 R2001 回転速度 22 rpm 18 rpm 能力 0.5-0.8mL管 x 42本/1.5-2.0mL管 x 30本/ 5-7mL 管 x 14本/10-15mL管 x 14本/ 50mL管 x 6本 使用時温度 4° C~60° C、 20~85 % RH、 結露なきこ と...
  • Página 30 アルゴス テク ノロジーズ RotoFlex. 管回転装置 ―― 操作説明書 回転式器具の交換 回転式器具の心棒を抑えたまま、 左手でRotoFlex回転装置をしっかり掴みます。 左手で、 心棒が本体から外れるまでゆっ く り回転装置のボデ ィ部分を外側に引き出 します。 押す RotoFlex本体からゆっ く り引いて、 心棒ボデ ィの反対側を取り外します。 利用する回転式器具を選び、 RotoFlexの心棒に取り付けます。 回転装置のボデ ィ部分をそっと引き (手順1と同様) 、 心棒を再度取り付けます。 本体を回し、 回転式器具の心棒がRotoFlexのモーターと並ぶよ うにします。 本体を回し、 回転式器具の心棒がRotoFlexのモーターと並ぶよ うにします。...
  • Página 31 アルゴス テク ノロジーズ RotoFlex. 管回転装置 ―― 操作説明書 メンテナンスおよびクリーニング • 注油は不要です。 • ク リーニングを開始する前に、 コンセン トを確実に抜いておきます。 • 回転式器具は取り外します。 • 筐体は、 やわらかい布に非腐食性の中性洗剤をつけて汚れを落と します。 • ク リーニング後は、 装置を起動する前にすべてのパーツが完全に乾いているこ とを確 認し て く ださい。 • RotoFlexを液体に浸したりしないでください。 警告 • 可燃性のサンプルを混合するのに使用しないでく ださい。 • 刺激性の溶剤や蒸気は避けて く ださい。...
  • Página 32 アルゴス テク ノロジーズ RotoFlex. 管回転装置 ―― 操作説明書 保証 アルゴスRotoFlex管回転装置は、 購入日から1年間は材料および仕上がりにおいて欠陥がないこ とを保証します。 保証が適用されるのは、 以下の状況下で使用し ていた場合に限ります。 • 装置がエン ドユーザーによ り改造、 分解されていないこ と • ク リーニングおよび洗浄は注意深く行われているこ と • 本操作説明書を守った上で操作し、 使用目的以外の用途に本装置を使用し ていないこ と 保障期間中に修理サービスを受けるには、 お客様は装置と一緒に保証カードを送る必要がありま す。 カードには、 購入証明を示す必要情報が漏れなく記載されていなければなりません。 修理が有 効な場合には、 無償にてアルゴスが修理または交換作業を行います。 装置の返却に伴う送料はお 客様のご負担となります。 ここで明示する以外の保証は一切存在しないこ と と します。...
  • Página 34 manufacturing solutions for science...

Tabla de contenido