Página 3
ç- Sat›lan›n ay›ps›z bir misli ile de¤ifltirilmesini isteme, haklar›ndan birini kullanabilirsiniz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri Children being supervised not to play with the appliance. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Página 4
• Banyo yaparken kullanmay›n›z. • Suya veya di¤er s›v›lar›n içine yerlefltirmeyiniz veya düflürmeyiniz. • Sinbo onayl› bir Güvenlik Dü¤mesinin (art›k ak›m cihaz›) tüm banyo güç ç›k›fllar›ndan korunmas› için tak›lmas›n› fliddetle tavsiye edilir. Bilgilendirme için bir elektrik yetkili bayisine baflvurunuz. UYARI - YANMA, YANGIN, ELEKTR‹K ÇARPMASI VEYA K‹fi‹LER‹N YARALANMA R‹SK‹N‹...
Página 5
• Bu cihazla birlikte bir uzatma kablosu veya voltaj dönüfltürücü kullanmay›n›z. • Kabloyu cihaz etraf›na dolamay›n›z. BU TAL‹MATI SAKLAYINIZ PARÇALARIN ‹S‹MLER‹ 1. Trafl Bafll›¤›, 2. Sivri uçlu Kol, 3. 3mm tarak, 4. 6mm tarak, 5. 9mm tarak, 6. 12mm tarak 7.
Página 6
KESME PARÇALARININ TAKILMASI 1. Kesim sonras›nda kalmas› istenen saç uzunlu¤una uymas› amac›yla uygun uzunlukta bir kesim parças›n› seçiniz. Kesim parçalar› 3mm, 6mm, 9mm, 12mm olmak üzere numaraland›r›lm›flt›r . 2. Tara¤› diflleri yukar› gelecek flekilde tutunuz, parçay› s›k› bir flekilde alt kesim b›ça¤›na do¤ru tak›n›z .
Página 7
KULLANIM HATALARINA ‹L‹fiK‹N B‹LG‹LER Cihazınızı, beyan edilen voltaj ile çal›flt›r›n›z.Bulundu¤unuz yerin voltaj›n›n uygun olup olmad›¤›n› kontrol ediniz. Güç kablosunun ar›zalanmas› durumunda tehlikelerin önlenmesi için kablo üretici, servis merkezi ya da benzer bir ehliyetli kifli taraf›ndan de¤ifltirilmelidir. Ar›za durumunda cihaz› kendiniz sökmeye kalk›flmay›n›z, bak›m merkezimiz ya da sat›fl sonras› hizmet merkezimiz ile ba¤lant›ya geçiniz.
• Use this appliance only for its intended use as described in this manual. • Do not use attachments not recommended by Sinbo. Keep the cord away from heated surfaces. • Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been dropped or damaged, or if it has been dropped into water.
oxygen is being administered. • Make sure the cord is disconnected from the hair clipper while storing this appliance and cord in a moisture-free area. Do not store it in temperatures exceeding 60°C (140°F). • Do not use this appliance with a damaged or broken cutter unit, as injury may occur. Always make sure blades are aligned properly.
Página 10
7. Ensure the hair is dry. Hair clippers perform best with dry hair, making it easier to see how much hair is being cut. TO ATTACH TRIMMING GUIDES 1. Select an appropriate length trimming guide to match the desired length of hair to remain after the cut.
Página 11
STORAGE When not in use, unplug it and store out of reach of children in a safe, dry location. Never wrap the cord around the appliance as this will cause the cord to wear prematurely and break. Handle the cord carefully for long life, and avoid jerking, twisting or straining especially at plug connections.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide et ne pas laisser tomber. • Sinbo recommande d’installer un interrupteur de sécurité (dispositif de courant résiduel) pour la protection des prises de courant de la salle de bain. Consultez un électricien agréé pour plus d'informations.
Página 13
• Ne pas utiliser de pièces non recommandées par Sinbo. Gardez le cordon d’alimentation éloigné des surfaces chaudes. • N'utilisez pas l'appareil : si la prise ou le câble d’alimentation est endommagé(e), en cas de mauvais fonctionnement, si l’appareil a été endommagé de quelque façon que ce soit, si vous l’avez laissé...
MISE EN MARCHE 1. Assurez –vous que la tondeuse fonctionne correctement. 2. Placez une serviette autour du cou de la personne à qui vous devez couper les cheveux. 3. Cette personne doit être assise afin que sa tête soit au niveau de vos yeux. 4.
la coupe avec ou sans le guide de coupe. Les lames feront la coupe la plus courte lorsque la position du levier est complètement vers l’avant. Déplacer le levier progressivement vers l’arrière pour augmenter la longueur de la coupe. STYLES DE COUPES COURTES “...
Página 16
Si vous désirez avoir recours à la garantie, veuillez renvoyer l'appareil dans son emballage d'origine chez votre détaillant, en y joignant votre preuve d'achat. Déclaration de conformité CE Cet appareil est conçu, fabriqué et distribué en respectant les objectifs de sécurité de la Directive Basse Tension no 2006/95/EC, les exigences de protection de la Directive EMC 2004/108/EC "Compatibilité...
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. • Gebruik het apparaat alleen voor het doel, zoals in deze gebruikershandleiding is omschreven. • Gebruik geen onderdelen, die niet door Sinbo worden aanbevolen. Houd het snoer buiten het - 16 -...
Página 18
bereik van hete oppervlakken. • Gebruik het apparaat niet, indien het snoer of de stekker van het apparaat beschadigd of defect is, op de grond of in het water gevallen is of op een andere manier beschadigd is. ‹n zulke gevallen dient u het apparaat te brengen naar de erkende servicedienst ter controle en reparatie.
AAN DE SLAG 1. Zorg ervoor dat uw tondeuse goed werkt. 2. Leg een doek om de hals van de persoon, wiens haar bijgesneden of geknipt gaat worden. 3. De persoon moet ergens zitten en het bovenste deel van zijn hoofd dient op ooghoogte te komen.
in fasen de kniplengte van het haar kunt regelen. Indien de arm naar voren toe is gepositioneerd, dan zullen de messen het kortst knippen. Het in fasen naar achteren bewegen van de arm, zal de kniplengte vergroten. KORTE STEKELIGE STIJL - "GLAD BOVENGEDEELTE" EN KORT KNIPPEN 1.
• Nicht während des Badens gebrauchen. • Nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder fallen lassen. • Es ist dringend zu empfehlen, dass eine von Sinbo bestätigte Sicherheitstaste (Fehlerstrom- Schutzeinrichtung) an jedem Spannungsausgang im Bad zum Schutze angebracht wird. Wenden Sie sich für nähere Informtion an einen zuständigen Elektro-Fachhandel.
Página 22
• Benutzen Sie kein Zubehör, das von Sinbo nicht empfohlen wird. Halten Sie das Kabel fern von heißen Oberflächen. • Falls das Kabel oder der Stecker des Gerätes einen Schaden aufweist, benutzen Sie es auf keinen Fall. Falls das Gerät nicht richtig funktioniert, heruntergefallen ist oder einen Schaden erlitten hat oder ins Wasser gefallen ist, benutzen Sie es auf keinen Fall.
4. Vergewissern Sie sich davon, dass der Haarschneider richtig funktioniert, indem Sie den Haarschneider leicht vibrieren lassen bevor Sie irgendeinen Vorgang damit vornehmen. VOR DEM BEGINN 1. Vergewissern Sie sich davon, dass der Schneider richtig funktioniert. 2. Legen Sie der Person eine Abdeckung um den Hals, deren Haare geschnitten werden sollen. 3.
Página 24
Überprüfen Sie den Kopf auf eventuelle Unebenheiten des Schnittes. Um der Frisur Form zu geben oder für schnelle Rasuren, können Sie den Schneider ohne Aufsatz benutzen. 5. Der Hebel sorgt dafür, dass Sie mit und ohne Aufsatz einen stufigen Schnitt erreichen.
Los niños no deben jugar con este aparato. • Usar este aparato solo para el propósito descrito en este manual. • No usar accesorios no recomendados por Sinbo. • Mantener el cable fuera del alcance de superficies calientes.
• Nunca introducir ningún tipo de objeto en ninguna de las aperturas del aparato. • No usar en el exterior ni en lugares donse se estén utilizando aerosoles (espray) o suministrando oxígeno. • Asegúrese de desconectar el cable al guardar esta máquina y, guárdela en un lugar donde no haya humedad.
la mano derecha le permitirá tener un acceso más fácil a la palanca niveladora. 7. Asegúrese de que el cabello esté seco. La máquina funciona mejor con el cabello seco, permitiéndole ver la cantidad de cabello cortado. MONTAR LOS ACCESORIOS PEINES 1.
3. Para dar a la parte superior de la cabeza la apariencia de “un corte recto” ha de cortar el cabello de la parte superior de la cabeza utilizando un peine en posición horizontal y cortar el cabello saliente por arriba. 4.
Página 41
HRVATSKI SINBO SHC 4353 APARAT ZA ˇ SI ˇ SANJE UPUTE ZA UPORABU Aparat za ˇ s iˇ s anje dizajniran je s ciljem da Vama pomogne tijekom njegu stila Vaˇ s e kose u narednim godinama. Za maksimalnu performancu molimo Vas da ovu uputu o uporabi u potpunosti proˇ c itate i broˇ s uru ˇ...
Página 42
bilio kojih pomenutih razloga radi kontrole i opravke aparata potrebno je obratiti se ovlaˇ s tenom servisu. • U utvorenim dijelovima aparata nesmje prodreti bilo kakav predmet. • Aparat se nesmje koristiti u otvorenim sredinama, u sredinama u kojoj se upotrebljavaju sprejevi (aerosol) ili daje kisik.
Página 43
5. Dobro oˇ c eˇ s ljajte svu isprepletenu kosu. 6. Aparat za ˇ s iˇ s anje treba biti u ˇ s aci jedne vaˇ s e ruke i palac dobro priˇ c vrˇ s ´ c en na gornjem delu aparata.
Página 44
2. Istu radnju, kako je prikazno i na slici, primenite i prilikom viˇ s anja donjeg i gornje dijela glave. Nakon toga kosu oˇ s iˇ s ati u smjeru njenog rasta zatim je poravnjati sa strana. gornjem dijelu glave potrebno je ˇ s iˇ s ati ravnim vrhom. 4.
• Utilize o aparelho apenas para o que foi concebido e seguindo as instruções deste manual. • Não utilize acessórios que não foram recomendados pelo Sinbo. • Mantenha o cabo afastado de superfícies quentes.
• Não o utilize ao ar livre ou em locais onde estiverem a ser utilizados aerossóis (sprays) ou estiverem a subministrar oxigênio. • Certifique-se de desligar o cabo antes de arrumar o aparador. Guarde-o num local seco. Não o arrume em locais com temperaturas superiores aos 60°C (140°F). •...
mão direita ou com a mão esquerda, mas utilizar o aparelho com a mão direita lhe permitirá ter um fácil acesso à alavanca de nivelação. 7. Certifique-se de o cabelo estar seco. O aparelho opera melhor com o cabelo seco, assim pode observar a quantidade de cabelo cortado.
Página 52
4. Use os acessórios pente de corte curto para recortar a linha da nuca na forma desejada. ARMAZENAMENTO Ao não utilizar o aparelho, desligu-o da tomada elétrica e arrume-o fora do alcance das crianças num local seco e seguro. Nunca enrole o cabo de alimentação à volta do aparelho pois se poderia danificar ou desgastar mais rapidamente.
Página 53
10 ifl günü içerisinde sorunu çözülemeyen ürünler ise, yenisi ve/veya bir üst modeli ile de¤ifltirilmektedir. Tüm bu süreçte Tüketicilerimizden hiçbir ücret talep edilmemektedir. (•Ürünün servis garanti süresi, Yurtiçi Kargo ürünü Sinbo Fabrikas›’na teslim ettikten sonra bafllar.) - 52 -...
Página 55
Yönetim Kurulu Baflkan› MALIN, Cinsi : SAÇ KESME MAK‹NES‹ Markası : S‹NBO Modeli : SHC 4353 Garanti Süresi : 2 yıldır Azami Tamir Süresi : 20 ‹fl Günü Bandrol ve Seri No: Kullanım Ömrü : Bakanl›kça belirlenen ve ilan edilen kullan›m ömrü 7 y›ld›r.