SS 4028 TRAfi MAK‹NASI KULLANMA KILAVUZU YIKANAB‹L‹R TASARIM ISLAK&KURU...
Página 3
özellikle güvenlik talimatlar›na dikkat ederek okuman›z› ve devaml› suretle saklaman›z› tavsiye ederiz. Sayg›lar›m›zla, Sinbo Küçük Ev Aletleri This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety.
Página 4
C‹HAZIN TANITIMI • NAME OF PARTS • NOM DES PIÈCES • • OPIS APARATA (a) T›rafl Makinesi Kapa¤›, (b) Ana Ünite, (c) fiarj Adaptörü, (d) Tarak Aksesuarlar›, (e) Saç Kesim Aparatı, (f) Bakım Ya¤ı, (g) Tarak, (h) fiarj Standı, (i) Burun Tüyü Kesici Kapa¤ı, (j) Burun Tüyü...
Página 5
TEKN‹K ÖZELL‹KLER • TECHNICAL SPECIFICATION • DONNEES TECHNIQUES • Tehniˇ c ki Podaci INPUT:230V/50Hz • OUTPUT: DC 2.4V / 3W Bu cihaz kalite belgesine haizdir. EN 55014-1, EN 55014-2 Aksesuarlar Kullanım Ömrü 7 yıldır. Afla¤›daki aksesuarlar ürün ile birlikte verilir: Made in P.R.C.
Página 6
ÖNEML‹ GÜVENL‹K UYARILARI Ürünü kullanmadan önce,lütfen kullan›m talimatlar›n› dikkatlice okuyunuz ve ileride yararlanmak üzere saklay›n›z. 1. Sadece dahil olan flarj kullan›lmal›d›r. 2. fiarj 230V'u güvenli olan 24V’un alt›na dönüfltürebilir. 3. fiarj›n içersinde bulunan çevirici ç›kar›lmamal› ya da baflka bir priz ile de¤ifltirilmemelidir;...
Página 7
fiARJ ETME 1. Ürün flarj›n› t›rafl makinesine yerlefltirin (fiekil 4) 2. fiarj aletini prize tak›n 3. fiarj göstergesi yanacakt›r. 4. fiarj ifllemi bittikten sonra, flarj aletini prizden ç›kar›n ve ayr›ca ürünün fiflini flarj makinesinden ç›kar›n 5. fiarj etme altl›¤› ile flarj olabilir. ÜRÜNÜN KULLANIMI Trafl...
Página 8
ÜRÜNÜN KULLANIMI 6. T›rafl bafll›¤›n› aç›n ve kurumas› için öyle b›rak›n (fiekil 12) Tüy haznesini temizlemek için içerikte olan f›rçay› da kullanabilirsiniz Bunu su kullanmayarak yap›n Kesici Kesiciyi her kullan›mdan sonra temizleyin 1. T›rafl makinesinin güç kayna¤›n› kapat›n,flarj aletini fiflten çekin ve ürünün fiflini t›rafl...
Página 9
ÜRÜNÜN KULLANIMI yerlefltirildi¤inden emin olun. (fiekil 19) 3. Tarak aksesuarlar›n›n de¤iflik uzunluklarda saç kesimi için “3mm” ve “6mm” olmak üzere iki uzunlu¤u vard›r.Tarak aksesuarlar› yönünün uzunlu¤a göre nas›l de¤ifltirilece¤i afla¤›da belirtilmifltir (fiekil 20) Tarak aksesuarlar›n› bir taraftaki delikten di¤erine koyun (fiekil 21) 4.
ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS Before using the product, please read carefully the operating instructions and keep properly for future reference. 1. Only the included charger can be used. 2. The charger can transform 230V to a safe low voltage below 24V. 3.
Página 12
CHARGING 1. Insert the product charger into the shaver (Fig 4). 2. Plug in the charger. 3. The charge indicator lights up (Fig 5). 4. After the full charge, unplug the charger and also pull out the product’s plug from the shaver. 5.
Página 13
HOW TO USE PRODUCT 6. Open the shaver head part again and remain so to dry up the product (Fig 12). You can also use the brush included to clean the hair storeroom. Here water should not be used. Trimmer Clean the Trimmer Each Time After Use 1.
HOW TO USE PRODUCT make sure the comb accessories have already fix on slot both sides in true ways (Fig 19). 3. The comb accessories have two length “3MM” and “6MM” for clip hair with different length.Replacing the comb accessories direction according to length mark in the bottom (Fig 20).
Página 15
NOSE TRIMMER INSTRUCTIONS Clip Ear Hair 1. Clean outside ear,make sure no earwax. 2. Open the switch, then turn the trimmer tip towards your ear to clip your long ear hair. 3. Put the trimmer tip towards your outside earlap slowly. (Fig 25) Do not exceed 0.5cm for trimmer tip length inside your ear.Otherwise it will damnify your eardrum.
Página 16
FRANÇAIS Remarques Veuillez lire le manuel d’instructions attentivement avant d’utiliser le produit et gardez-le afin de disposer au futur. 1. Seul la charge intègre doit être utilisé. 2. La charge peut transformer 230 V en dessous de 24V, ce qui est sûr. 3.
Página 17
CHARGE Soyez certain que le produit est inactive avant de le recharger. L’opération de charge dure environ 16 heures. Vous pouvez l’utiliser pour un délai de 30 minutes apres l’avoir completement chargé Il est preferable que le produit ne demeure pas branché sur la source d’énergie pour plus de 24 heures.
Página 18
UTILISATION DU PRODUIT 2. Enlevez un a un les quatre têtes du rasoir de la surface et pivotez dans la direction de flèche et enlevez le corps central comme indiqué. 3. Lavez de temps en temps avec de l’eau chaude, la partie a cinq lames de rasage et le réceptacle de poils (Figure 10).
UTILISATION DU PRODUIT de la machine tondeuse a cheveux pour qu’elle vienne a loger dans le corps du rasoir (un son tel que “crack” sera ressenti) Coupure NOTA: Assurez-vous que votre chevelure soit propre et sec. N’utilisez pas le produit avec des cheveux humides 1.
Página 20
COUPURE DES POILS DE NEZ 1. Assurez-vous que votre nez est propre 2. Appuyez sur le bouton de fonctionnement, positionnez la tondeuse nez vers l’intérieur de votre nez et pivotez la tondeuse nez afin de couper vos poils du nez longs (Figure 24) N’introduisez pas la tondeuse nez pur plus de 0.5 cm dans votre nez.
Página 32
ESPANOL ADVERTENCIAS Antes de utilizar el producto, por favor lee las instrucciones del uso cuidadamente y guarde para consultar en el futuro. 1. Solo se debe utilizar la carga que se viene con la máquina. 2. La carga se puede cambiar debajo de 240V como 230V. 3.
CARGAR cargar totalmente puede utilizar por 30 minutos. Es mejor no dejar el producto conectado a la fuente de energía más de 24 horas para el producto. No se debe conectar por el corriente alterna. 1. Fija la batería del producto a la máquina de afeitar. (Figura 4) 2.
Página 34
USO DEL PRODUCTO agua caliente (Figura 10). Tiene que estar seguro que la cabeza de afeitar y cisterna de pelo está limpiado completo. 4. Lava la superficie del producto. (Figura 11) 5. Cierre la parte de la cabeza de afeitar y limpie los residuos del agua. No seca la cabeza de afeitar por toalla o toalla de papel, este puede dañar a la cabeza de afeitar.
USO DEL PRODUCTO de unir de la máquina de cortar el pelo encima de la máquina de afeitar. Luego para situar al cuerpo de la máquina de afeitar empuje a la cabeza de la máquina de cortar el pelo (oírse un sonido como “cacha”.) Corte NOTA: Tenga en cuenta que su pelo está...
CORTE DE LOS PELOS DE NARIZ 1. Tenga en cuenta que su nariz está limpia. 2. Pulse el botón de abrir, lleve el cortador del pelo de nariz hacia dentro de su nariz, gire el cortador del pelo de nariz para cortar los pelos largos de nariz.
Página 46
DE‹MA ELEKTROMEKAN‹K ÜRÜNLER ‹NfiAAT SPOR MALZEMELER‹ ‹MALAT SAN. VE T‹C. A.fi. Cihangir Mh. Güvercin Cd. No:4 Haramidere Mevkii Avcılar - ‹stanbul - Türkiye Tel : (0212) 422 94 94 & Fax : (0212) 422 03 49 www.sinbo.com.tr - info@sinbo.com.tr - 44 -...
Página 47
- SS 4028 TRAfi MAK‹NASI - - G A R A N T ‹ B E L G E S ‹ - Garanti Belge No : 79340 Garanti Belge Onay Tarihi : 22/02/2010 SSHY Belge No : 15907 SSHY Belge Onay Tarihi : 12/03/2008 ‹THALATÇI F‹RMA...
Página 48
TÜKET‹C‹ MERKEZ DANIfiMA HATTI TEKN‹K SERV‹S (0212) 422 94 94 444 66 86 www.sinbo.com.tr Dan›flma Hatlar›m›z›, 08.30-18.00 - Hafta içi her gün saatleri aras›nda arayabilir; istek, öneri ve flikayetlerinizi firmam›za iletebilirsiniz. Tüketicinin Dikkatine: Ürünlerimizle ilgili hizmetleri tam olarak alabilmek için afla¤›daki önerilere uyman›z›...
Página 49
- TEDAR‹KÇ‹ F‹RMA / EXPORTER - United Favour Development Limited Unit B, 10/F Lee May Building 788-790 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, HK. - UYGUNLUK BEYANI / CE - SGS-CSTC Standards No.588 West Jindu Rd. Songjiang District, Shanghai, China SHEMO081100457HS01C Made in P.R.C. ‹mal Y›l›...
Página 50
Весы напольные Электрочайники Фены Воздухоочистители (мойки Кофеварки и кофемашины воздуха) Соковыжималки Пенки, гели и лосьоны для Мужская парфюмерия бритья...