Fellowes Quasar e 500 Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para Quasar e 500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Business Comb Binder
Please read these instructions before use.
Veuillez lire ces instructions avant utilisation.
Lea estas instrucciones antes del uso.
Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig, bevor Sie das Gerät benutzen.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo manuale di istruzioni.
Gelieve deze instructies te lezen vóór gebruik.
Läs dessa instruktioner före användningen.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
All manuals and user guides at all-guides.com
Vennligst les nøye igjennom denne bruksanvisningen før bruk.
Przed użyciem proszę przeczytać instrukcje.
Перед началом эксплуатации обязательно прочите данную инструкцию.
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριυ χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatlari okuyun.
Před použitím si pročtĕte tyto pokyny.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat.
Leia estas instruções antes da utilização.
fellowes.com

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Fellowes Quasar e 500

  • Página 1 Před použitím si pročtĕte tyto pokyny. Läs dessa instruktioner före användningen. Pred použitím si prečítajte tieto pokyny. Læs venligst denne vejledning før anvendelse. Használat előtt kérjük, olvassa el az alábbi utasításokat. Lue nämä ohjeet ennen käyttöä. Leia estas instruções antes da utilização. fellowes.com...
  • Página 2: Technical Data

    All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Document support (lid) Paper entry Adjustable Window edge guide Overload neon Power on neon Wheel to adjust edge guide On/off switch Waste tray Comb opening Punch button lever Waste tray Comb storage and Document measure Comb storage and Document measure...
  • Página 3: Need Help

    Need Help? 1/4” 2-20 5/16” 21-40 Customer Service…. www.fellowes.com 10mm 3/8” 41-55 Let our experts help you with a solution. Always call Fellowes 12mm 1/2” 56-90 before contacting your place of purchase. 16mm 5/8” 91-120 18mm 1 1/16” 121-150 22mm 7/8”...
  • Página 4 All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH BEFORE YOU BIND 1. Check the green power neon is on. 2. Select the correct comb diameter 3. Insert the plastic comb into the using the comb storage tray. opening mechanism. 4. Pull comb-opening lever forward to 5.
  • Página 5: Troubleshooting

    The duration, terms and conditions of this warranty are at Fellowes’ option and expense, of the defective part. This warranty does not apply in cases of valid worldwide, except where different limitations, restrictions or conditions may be required by abuse, mishandling or unauthorised repair.
  • Página 6: Caractéristiques Techniques

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Support du document Insertion du document (couvercle) Fenêtre de visualisation Voyant lumineux Butée de taquage de surcharge réglable Voyant lumineux Roulette de réglage d’alimentation de la butée de Interrupteur de taquage marche/arrêt Bac à...
  • Página 7 Besoin 2-20 d’aide ? 5/16 21-40 Service à la clientèle.. 41-55 www.fellowes.com Laissez nos experts vous aider et trouver votre solution. Veillez 56-90 à nous appeler systématiquement avant de contacter votre 91-120 point de vente. 1 1/16...
  • Página 8: Avant De Relier

    All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS AVANT DE RELIER 1. Assurer que le voyant lumineux vert 2. Sélectionner le diamètre de reliure 3. Insérer les anneaux en plastique d’alimentation est allumé. correct dans le bac de stockage des dans le mécanisme.
  • Página 9: Elimination Des Déchets

    « rafale » est fermé. GARANTIE Fellowes, Inc. (« Fellowes ») garantit toutes les pièces de la machine contre tout vice de la période de garantie appropriée définie ci-dessus. Fellowes ne pourra en aucun cas être tenue fabrication et de matériau pendant une période de 2 ans à compter de la date d’achat par le responsable de dommages indirects ou accessoires imputables à...
  • Página 10: Características Generales

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Soporte de Entrada del papel documento (tapa) Ventana Neón de sobrecarga Guía lateral ajustable Neón de encendido Rueda de ajuste de guía lateral Interruptor de encendido/apagado Bandeja de residuos Palanca de apertura de Botón de perforación canutillo Bandeja de...
  • Página 11: Diámetro De Canutillo Y Tamaños De Documento

    ¿Necesita 2-20 ayuda? 5/16 21-40 Servicio al cliente…. 41-55 www.fellowes.com Deje que nuestros expertos le ayuden y le den una solución. 56-90 Llámenos siempre antes de ponerse en contacto con 91-120 su distribuidor. 1 1/16 121-150...
  • Página 12: Antes De Encuadernar

    All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL ANTES DE ENCUADERNAR 1. Compruebe si se enciende el 2. Seleccione el diámetro del canutillo 3. Inserte el canutillo de plástico en el neón verde. correcto utilizando la bandeja de mecanismo de apertura. almacenamiento de canutillos.
  • Página 13: Almacenamiento

    Fellowes. Esta garantía queda invalidada en casos de abuso, manipulación en los lugares donde la legislación local exija limitaciones, restricciones o condiciones diferentes.
  • Página 14: Wichtige Sicherheitshinweise

    All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Papiereinzug Dokumentstütze (Deckel) Sichtfenster Überlastungsanzeige Verstellbare Seitenführung Strom-Ein-Anzeige Rad zur Einstellung der Seitenführung Ein/Aus-Schalter Abfallfach Kammöffnungshebel Stanztaste Abfallfach Kammablage und Dokumentmessgerät Kammablage und Dokumentmessgerät LEISTUNGSMERKMALE Stanzleistung Bindeleistung Papierseiten Max. Kammgröße 50 mm/2” 70-80 g / 20 lbs 20 Blätter Max.
  • Página 15 5/16 21-40 Kundendienst…. 41-55 www.fellowes.com Lassen Sie sich von unseren Experten bei der Lösung beraten. 56-90 Rufen Sie immer zuerst Fellowes an, bevor Sie den Händler kontaktieren, bei 91-120 dem Sie das Gerät gekauft haben. 1 1/16 121-150 151-180 181-200...
  • Página 16 All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH VOR DEM BINDEN 1. Prüfen, ob die grüne Strom-Ein- 2. Den richtigen Kammdurchmesser 3. Den Plastikkamm in den Anzeige leuchtet. mithilfe des Kammablagefachs Öffnungsmechanismus einsetzen. bestimmen. 4. Zum Öffnen des Kamms 5. Restblätter teststanzen, um den Kammöffnungshebel nach die Einstellung der Seitenführung vorne ziehen.
  • Página 17: Fehlerdiagnose Und -Behebung

    „Berstfunktion“ wurde aktiviert GARANTIE Fellowes garantiert, dass alle Teile des Bindegeräts für einen Zeitraum von 2 Jahren ab beschränkt. Auf keinen Fall haftet Fellowes für eventuell im Zusammenhang mit diesem Produkt Kaufdatum durch den Erstkäufer frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich ein auftretende Folgeschäden.
  • Página 18: Caratteristiche

    All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Ingresso carta Supporto documento (coperchio) Finestra Spia di sovraccarico Guida del bordo regolabile Spia di alimentazione Manopola di regolazione Interruttore generale guida bordo Cassetto per i residui di carta Leva di apertura dorso plastico Pulsante di perforatura Cassetto per i...
  • Página 19 5/16 21-40 Servizio clienti: 41-55 www.fellowes.com I nostri tecnici sono a vostra disposizione per offrirvi la 56-90 soluzione migliore. Contattate sempre Fellowes prima 91-120 di rivolgervi al rivenditore. 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340...
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO PRIMA DELLA RILEGATURA 1. Verificare che la spia verde di 2. Selezionare il giusto diametro 3. Inserire il dorso plastico nel alimentazione sia accesa. del dorso plastico mediante i fori meccanismo di apertura. nel cassetto.
  • Página 21: Risoluzione Dei Problemi

    La durata, i termini e le condizioni della presente garanzia sono validi in di Fellowes e a sua discrezione. La garanzia non copre danni derivanti da uso improprio, tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui le norme di legge prevedano limitazioni, restrizioni manutenzione errata o riparazioni non autorizzate.
  • Página 22 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Papierinvoer Documentsteun (deksel) Venster Overbelasting neon Regelbare randgeleiding Stroom aan neon Wiel om randgeleider af te stellen Aan/uit-schakelaar Hefboom om Afvalkorf kam te openen Ponsknop Afvalkorf Kamopslag en documentmaat Kamopslag en documentmaat MOGELIJKHEDEN Ponscapaciteit Inbindcapaciteit...
  • Página 23 KAMDIAMETER & DOCUMENTAFMETINGEN Kamdiameterafmetingen & margediepte-instellingen inch aantal vellen Hulp nodig? 2-20 Klantendienst…. 5/16 21-40 www.fellowes.com Laat onze deskundigen u 41-55 helpen met een oplossing. Neem altijd eerst met ons 56-90 contact op, vooraleer contact op te nemen met de handelaar 91-120 waar u het product kocht.
  • Página 24 All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS VÓÓR HET INBINDEN 1. Controleer of het groene lampje 2. Selecteer de correcte kamdiameter 3. Steek de plastic kam in van de voeding brandt. door middel van de kamopslagbak. het openingsmechanisme. 4. Trek hefboom om kam te 5.
  • Página 25: Problemen Oplossen

    De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie en op kosten van Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing indien sprake is van misbruik, zijn wereldwijd geldig, behalve waar andere beperkingen, restricties of voorwaarden zouden verkeerd gebruik of niet goedgekeurde reparatie.
  • Página 26: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Inmatning Dokumentstöd (lock) Fönster Neonlampa - Justerbar Överbelastning sidoguide Neonlampa - Ström Justerhjul för sidoguide On/Off-brytare Avfallsbricka Ryggöppningsspak Stansknapp Avfallsbricka Ryggförvaring och dokumentmått Ryggförvaring och dokumentmått EGENSKAPER Stanskapacitet Bindkapacitet Max ryggstorlek 50 mm / 2 tum 70 - 80 g / 20 lbs.
  • Página 27: Inställningar

    Behöver 2-20 du hjälp? 5/16 21-40 Kundservice…. 41-55 www.fellowes.com Låt våra experter hjälpa dig 56-90 med en lösning. Ring alltid Fellowes först innan du 91-120 kontaktar inköpsstället. 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340 1 3/4...
  • Página 28 All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA FÖRE BINDNING 1. Kontrollera att grön neonlampa 2. Välj rätt ryggdiameter med hjälp 3. Sätt i plastryggen. för Ström lyser. av ryggbrickan. 4. Dra i öppningsspak för 5. Testa med stansrester för att plastrygg för att öppna.
  • Página 29 är stängd. GARANTI Fellowes garanterar att bindarens alla delar är utan defekter vad avser material och tillverkning Under inga omständigheter kan Fellowes hållas ansvarigt för följdskador eller mellanliggande i 2 år från inköpsdatumet. Garantin riktar sig till den ursprunglige konsumenten. Om någon skador som kan tillskrivas denna produkt.
  • Página 30: Vigtige Sikkerhedsvejledninger

    All manuals and user guides at all-guides.com DANSK Papirindførsel Dokumentstøtte (dæksel) Rude Overbelastningslampe Justerbart kantstyr Tændt-lampe Hjul til justering af kantstyr Tænd-/slukkontakt Affaldsbakke Stanseåbningsarm Stanseknap Affaldsbakke Opbevaring af indbinder og dokumentmål Opbevaring af indbinder og dokumentmål KVALIFIKATIONER Stansekapacitet Indbindingskapacitet Papirark Maks.
  • Página 31 Brug 2-20 for hjælp? 5/16 21-40 Kundeservice…. 41-55 www.fellowes.com Lad vores eksperter hjælpe 56-90 dig med at finde en løsning. Ring altid først til Fellowes 91-120 før leverandøren kontaktes. 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340...
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com DANSK FØR INDBINDING 1. Kontrollér at den grønne lampe 2. Vælg den passende ringrygdiameter 3. Sæt plast-ringryggen ind i er tændt. ved hjælp af ringryg- lagerbakken. åbningsmekanismen. 4. Træk ringryg-åbningsarmen 5. Test stansning på kasserede fremad for at åbne ringryggen.
  • Página 33 Du kan have andre juridiske rettigheder, som afviger fra denne garanti. ombytning, efter Fellowes’ valg og omkostning, af den defekte del. Denne garanti gælder ikke Varighed, betingelser og vilkår under denne garanti er gældende på verdensplan, undtagen hvor i tilfælde af overlast, misbrug eller uautoriseret reparation.
  • Página 34 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Paperin syöttöaukko Asiakirjatuki (kansi) Ikkuna Ylikuormitusvalo Säädettävä reunaohjain Valmiusvalo Arkin reunuksen säätökiekko Virtakytkin Silppusäiliö Kamman avausvipu Lävistyspainike Silppusäiliö Kampaseläkkeiden säilytys ja asiakirjojen mittaus Kampaseläkkeiden säilytys ja asiakirjojen mittaus OMINAISUUDET Lävistyskapasiteetti Sidontakapasiteetti Paperiarkit Kamman enimmäisleveys 50 mm/2”...
  • Página 35: Tarvitsetko Apua

    All manuals and user guides at all-guides.com KAMMAN LÄPIMITTA JA ASIAKIRJOJEN KOOT Kamman halkaisijat ja marginaalin säätö tuumaa sivumäärä Tarvitsetko 2-20 apua? 5/16 21-40 Asiakaspalvelu... 41-55 www.fellowes.com Asiantuntijamme auttavat kaikissa ongelmissa. Ota 56-90 yhteyttä asiakaspalveluun, ennen kuin otat 91-120 yhteyttä jälleenmyyjään. 1 1/16 121-150 151-180 181-200...
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI ENNEN SIDONNAN ALOITUSTA 1. Tarkista, että vihreä 2. Valitse oikea kamman läpimitta 3. Aseta muovikampa paikoilleen valmiusvalo palaa. säilytyskaukalon avulla. avausmekanismiin. 4. Avaa kampa vetämällä kamman 5. Tarkista reunaohjaimen säätö avausvipu eteen. harjoitusarkin avulla.
  • Página 37 Takuu ei kata väärinkäyttöä, virheellistä käsittelyä tai valtuuttamatonta korjausta. lainsäädännön edellyttämiä erilaisia rajoituksia tai ehtoja. Lisätietoja tai takuun alaisia palveluja on Kaikkien hiljaisten takuiden, mukaan lukien kaupallistaminen tai soveltuvuus tiettyä tarkoitusta saatavissa Fellowesilta tai jälleenmyyjältäsi. varten, kesto on siten rajattu edellä määrätyn takuuajan mukaisesti. Fellowes ei vastaa missään...
  • Página 38: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Papirinngang Dokumentstøtte (lokk) Vindu Overbelastningsindikator Justerbar kantstyring Lysnettindikator Hjul for å justere kantstyring Av-/på-bryter Avfallskurv Åpningsspak for binder Knapp for hulling Avfallskurv Binderlagring og dokumentmål Binderlagring og dokumentmål KAPASITET Hullingskapasitet Bindingskapasitet Papirark Maks.
  • Página 39 BINDERDIAMETER OG DOKUMENTSTØRRELSER Binderdiameterstørrelser og margbreddejusteringer tomme antall sider Trenger du 2-20 hjelp? 5/16 21-40 Kundeservice... 41-55 www.fellowes.com La ekspertene våre hjelpe 56-90 deg med en løsning. Ring oss alltid før du 91-120 kontakter forhandleren. 1 1/16 121-150 151-180 181-200...
  • Página 40 All manuals and user guides at all-guides.com NORSK FØR BINDING 1. Sjekk at den grønne 2. Velg riktig binderdiameter ved bruk 3. Sett plastryggbinderen inn nettindikatoren lyser. av binderlagringsbrettet. i mekanismen. 4. Trekk binderåpningsspaken 5. Test hullingen på restark for å fremover for å...
  • Página 41 ‘sprekkfunksjonen’ er aktivert GARANTI Fellowes garanterer at alle deler i binderen er fri for feil i materialer og utførelse i 2 år fra den for noen følgeskader eller tilfeldige skader som kan henføres til dette produktet. Denne garantien opprinnelige kjøperens kjøpsdato. Hvis noen deler finnes å være defekte under garantiperioden, gir deg bestemte lovmessige rettigheter.
  • Página 42: Dane Techniczne

    All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI Podpórka Szczelina wejściowa dokumentów (pokrywa) Okienko Kontrolka przeciążenia Regulowana prowadnica krawędziowa Kontrolka zasilania Pokrętło regulacji prowadnicy krawędziowej Przycisk on/off Pojemnik na ścinki Dźwignia do otwierania grzebieni Przycisk dziurkowania Pojemnik na ścinki Pojemnik na grzebienie i miarka dokumentu Pojemnik na grzebienie i miarka dokumentu...
  • Página 43 2-20 5/16 21-40 Obsługa klienta…. www.fellowes.com 41-55 Pozwól naszym ekspertom znaleźć rozwiązanie. Zanim zwócisz się do punktu dokonania 56-90 zakupu, zawsze skontaktuj się z firmą Fellowes 91-120 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340 1 3/4...
  • Página 44 All manuals and user guides at all-guides.com POLSKI PRZED OPRAWIANIEM 1. Sprawdzić, czy zielona kontrolka 2. Wybrać grzebień o odpowiedniej 3. Włożyć plastikowy grzebień do jest włączona. średnicy z pojemnika na grzebienie. mechanizmu otwierającego. 4. Pociągnąć dźwignię do 5. Aby sprawdzić ustawienie otwierania grzebieni do przodu, prowadnicy krawędziowej, aby otworzyć...
  • Página 45: Usuwanie Usterek

    GWARANCJA Fellowes gwarantuje, że wszystkie części bindownicy są wolne od wad materiału i wykonania odpowiedniej gwarancji. W żadnym przypadku firma Fellowes nie będzie ponosiła na okres 2 lat od daty zakupu przez pierwotnego nabywcę. Jeżeli w okresie gwarancji okaże odpowiedzialności za szkody wtórne wynikające z użycia niniejszego produktu.
  • Página 46: Важные Правила Техники Безопасности

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ Подставка Загрузочный проем под документ (крышка) Люк Неоновый индикатор Регулируемая перегрузки направляющая края Индикатор Колесико регулировки включения питания направляющей края Выключатель Поддон для отходов Рычаг для раскрытия гребенки Кнопка пробивки Поддон для отходов...
  • Página 47 2-20 5/16 21-40 Отдел обслуживания покупателей…. www.fellowes.com 41-55 Наши специалисты помогут вам найти решение проблем. Всегда связывайтесь с компанией 56-90 Fellowes, прежде чем обратиться туда, где вы совершили покупку. 91-120 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2...
  • Página 48: Перед Началом Работы

    All manuals and user guides at all-guides.com РУССКИЙ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ 1. Проверьте, горит ли зеленый 2. Выберите гребенку 3. Вставьте пластиковую гребенку в неоновый индикатор питания. соответствующего диаметра, открывающий механизм. используя лоток для хранения гребенок. 4. Потяните вперед рычаг 5.
  • Página 49: Устранение Неполадок

    срока будет обнаружен дефект какой-либо детали, вы имеете право только и юридические права. У вас могут быть другие юридические права, отличающиеся от исключительно на ремонт или замену, по усмотрению и за счет компании Fellowes, прав, указанных в этой гарантии. Продолжительность и условия данной гарантии...
  • Página 50 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ Υποστήριξη Είσοδος χαρτιού εγγράφου (κάλυμμα) Παράθυρο Λυχνία νέον Ρυθμιζόμενος υπερφόρτωσης οδηγός άκρου Λυχνία νέον ανοικτού Τροχίσκος για τη ρεύματος ρύθμιση οδηγού άκρου Διακόπτης On/off Μοχλός Θήκη απορριμμάτων ανοίγματος δακτυλίου Κουμπί διάτρησης Θήκη απορριμμάτων...
  • Página 51 5/16 21-40 Τμήμα εξυπηρέτησης πελατών... www.fellowes.com 41-55 Αφήστε τους ειδικούς μας να σας βοηθήσουν με τις λύσεις 56-90 τους. Να καλείτε πάντα την εταιρία Fellowes πριν επικοινωνήσετε 91-120 με το κατάστημα αγοράς. 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240...
  • Página 52 All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΙΝ ΤΗ ΒΙΒΛΙΟΔΕΣΙΑ 1. Βεβαιωθείτε ότι η πράσινη λυχνία 2. Επιλέξτε τη σωστή διάμετρο 3. Εισάγετε τον πλαστικό δακτύλιο στο νέον είναι ανοικτή. δακτυλίου με τη χρήση της θήκης μηχανισμό ανοίγματος. αποθήκευσης δακτυλίων. 4.
  • Página 53: Επιλυση Προβληματων

    ΕΓΓΥΗΣΗ Η Fellowes εγγυάται ότι κανένα από τα εξαρτήματα του μηχανήματος βιβλιοδεσίας δεν που αναφερεται παραπανω. Η εταιρία Fellowes δεν θα είναι σε καμία περίπτωση υπεύθυνη θα παρουσιάσει ελαττώματα σε υλικά και εργατικά για 2 έτη από την ημερομηνία αγοράς...
  • Página 54: Önemli̇ Güvenli̇k Tali̇matlari

    All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Kağıt girişi Belge desteği (kapak) Pencere Aşırı yüklenme Ayarlanabilir neonu kenar kılavuzu Güç verildi neonu Kenar kılavuzunu ayarlama çarkı Açma/kapatma anahtarı Tarak Atık tepsisi açma kolu Delme tuşu Atık tepsisi Tarak depolama yeri ve Belge ölçme Tarak depolama yeri ve Belge ölçme ÖZELLİKLERİ...
  • Página 55 Yardım mı Gerekli? 5/16 21-40 Müşteri Hizmetleri…. www.fellowes.com 41-55 Uzmanlarımızın size bir çözüm sunmasına olanak verin. Satın 56-90 aldığınız yerle temas kurmadan önce daima Fellowes ile temas kurun. 91-120 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340...
  • Página 56 All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE CİLTLEMEDEN ÖNCE 1. Yeşil güç neonunun yanıp 2. Tarak muhafaza tepsisini kullanarak 3. Plastik tarağı açma mekanizmasına yanmadığını kontrol edin. doğru tarak çapını seçin. yerleştirin. 4. Tarak açma kolunu ileri doğru 5. Kenar kılavuzu ayarını kontrol etmek çekerek tarağı...
  • Página 57: Ariza Gi̇derme

    özel tazminatınız, garantiden farklı olarak diğer yasal haklarınız olabilir. Bu garantinin süresi ve şartları, yerel seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu parçanın onarılması yasaların gerektirebileceği sınırlamalar, kısıtlamalar veya şartlar haricinde tüm dünya veya değiştirilmesidir.
  • Página 58: Technické Údaje

    All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY Otvor pro papír Podpora dokumentů (víko) Okno Kontrolka přetížení Nastavitelné vodítko okraje Kontrolka napájení Kolečko pro nastavení vodítka hrany Hlavní vypínač Páka pro rozevření Místo pro odpad hřebene Tlačítko pro děrování Místo pro odpad Uskladnění...
  • Página 59 5/16 21-40 Služba zákazníkům…. www.fellowes.com 41-55 Dovolte našim odborníkům, aby vám pomohli. Než se obrátíte na místo, kde jste výrobek zakoupili, 56-90 vždy nejprve zavolejte společnosti Fellowes. 91-120 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340 1 3/4...
  • Página 60 All manuals and user guides at all-guides.com ČESKY NEŽ ZAČNETE VÁZAT 1. Zkontrolujte, zda svítí 2. Zvolte správný průměr hřebene 3. Zasuňte plastový hřeben do zelená kontrolka. pomocí skladovacího podnosu otevíracího mechanismu. hřebene. 4. Otevřete hřeben přitažením páky 5. Otestujte děrování na nepotřebných pro jeho otevírání...
  • Página 61: Odstraňování Poruch

    část bude závadná, vaše jediná a výlučná forma nápravy bude oprava nebo mohou existovat ještě práva další či odlišná. Trvání, termíny a podmínky této záruky platí výměna vadné části podle volby a na náklady společnosti Fellowes. Tato záruka neplatí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony ukládají různá omezení, restrikce nebo v případě...
  • Página 62: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY Vstupný otvor na papier Podpera dokumentov (veko) Okno Indikátor preťaženia Nastaviteľné vodidlo okraja Indikátor napájania Koliesko na nastavenie vodidla okraja Vypínač (zap. / vyp.) Otváracia páčka Odpadová nádoba hrebeňa Tlačidlo perforovania Odpadová nádoba Uloženie hrebeňa a mierka dokumentov...
  • Página 63 Potrebujete pomoc? 2-20 5/16 21-40 Zákaznícky servis…. www.fellowes.com 41-55 Nechajte našich odborníkov, aby vám pomohli s riešením. Vždy zavolajte najprv 56-90 spoločnosti Fellowes, až potom kontaktujte predajcu. 91-120 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4 201-240 1 1/2 241-340 1 3/4...
  • Página 64 All manuals and user guides at all-guides.com SLOVENSKY SKÔR AKO ZAČNETE VIAZAŤ 1. Skontrolujte, či svieti 2. Pomocou zásobníka uloženia 3. Vložte plastový hrebeň do zelený indikátor. hrebeňa vyberte správny otváracieho mechanizmu. priemer hrebeňa. 4. Potiahnite páčku otvorenia 5. Skúšobne perforujte nepotrebné hrebeňa dopredu, čím ho otvoríte.
  • Página 65: Odstraňovanie Porúch

    „vysypania“ ZÁRUKA Spoločnosť Fellowes dáva záruku na všetky časti tohto viazacieho zariadenia, že nemajú žiadnom prípade zodpovedná za prípadné následné alebo vedľajšie škody prisudzované poruchu v materiále a spracovaní na 2 roky od dátumu kúpy prvým zákazníkom. Ak sa tomuto výrobku.
  • Página 66: Fontos Biztonsági Utasítások

    All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR Papíradagoló nyílás Dokumentumtartó (fedél) Ablak Túlterhelés fényjelzője Állítható élvezető Áramjelző fény Kerék az élvezető állításához Be/kikapcsoló Hulladéktálca Gerincnyitó kar Lyukasztógomb Hulladéktálca Gerinctároló és dokumentum-mérce Gerinctároló és dokumentum-mérce TULAJDONSÁGOK Lyukasztási teljesítmény Kötési teljesítmény Papírlapok Max.
  • Página 67 GERINCÁTMÉRŐ & DOKUMENTUMMÉRETEK Gerincátmérő-méretek és margómélység beállítások hüvelyk lapok száma Segítségre 2-20 van szüksége? 5/16 21-40 Vevőszolgálat…. www.fellowes.com 41-55 Hagyja, hogy szakértőink segítsenek egy megoldással. 56-90 Mielőtt megkeresné a forgalmazót, akitől a készüléket vásárolta, 91-120 először mindig bennünket hívjon. 1 1/16...
  • Página 68 All manuals and user guides at all-guides.com MAGYAR KÖTÉS ELŐTT 1. Ellenőrizze, hogy ég-e a 2. A gerinctároló tálca segítségével 3. A műanyag gerincet helyezze be zöld áramjelző. válassza ki a helyes gerincátmérőt. a nyitószerkezetbe. 4. A gerinc kinyitására, húzza előre 5.
  • Página 69 és sajátos jogokat ad Önnek. Önnek lehetnek egyéb törvényes jogai, amelyek különböznek kizárólagos orvoslás a hibás alkatrésznek vagy a terméknek - a Fellowes cég választása ettől a garanciától. A jelen garancia időtartama, kikötései és feltételei világszerte szerinti és a cég költségére történő...
  • Página 70: Capacidades

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS Suporte de Entrada para papel documentos (tampa) Janela Indicador luminoso Guia de bordo de sobrecarga ajustável Indicador luminoso Roda para ajustar de energia ligada o guia de bordo Interruptor ligar/desligar Tabuleiro de resíduos Alavanca de abertura do pente...
  • Página 71 Serviço de apoio ao cliente…. 41-55 www.fellowes.com Deixe os nossos peritos ajudá-lo a encontrar uma solução. 56-90 Ligue sempre para a Fellowes antes de entrar em 91-120 contacto com o seu ponto de venda. 1 1/16 121-150 151-180 181-200 1 1/4...
  • Página 72: Antes De Encadernar

    All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS ANTES DE ENCADERNAR 1. Certifique-se de que o indicador 2. Seleccione o diâmetro correcto 3. Insira o pente de plástico dentro do luminoso verde de energia do pente, utilizando o tabuleiro de mecanismo de abertura.
  • Página 73: Resolução De Problemas

    GARANTIA A Fellowes garante que todas as peças da encadernadora estão isentas de defeitos de material de garantia apropriado, conforme anteriormente estabelecido. Em caso algum poderá a Fellowes e mão-de-obra durante um período de 2 anos a contar da data de compra pelo consumidor ser responsabilizada por quaisquer danos consequentes imputáveis a este produto.
  • Página 74 W.E.E.E. All manuals and user guides at all-guides.com English This product is classified as Electrical and Electronic Equipment. Should the time come for you to dispose of this product please ensure that you do so in accordance with the European Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive and in compliance with local laws relating to this directive.
  • Página 75 All manuals and user guides at all-guides.com Norwegian Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske WEEE- direktivet (Waste of Electrical and Electronic Equipment) og ifølge lokalt lovverk forbundet med dette direktivet. For mer informasjon om WEEE-direktivet, vennligst besøk www.fellowesinternational.com/WEEE Polish Ten produkt został...
  • Página 76: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Fellowes Manufacturing Company Yorkshire Way, West Moor Park, Doncaster, South Yorkshire, DN3 3FB, England declares that the model Quasar e 500 conforms with the requirements of (RoHS) the Restriction of Hazardous Substances Directive 89/336/EEC. The Low Voltage Directive 72/73/ EEC as amended by directive 92/68/EEC.

Tabla de contenido