Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cooker
..............................................................................2
Cocina
.............................................................................22
Fogão de Livre Instalação
....................44

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Becken S 5050 IX A

  • Página 1 Cooker ................2 Cocina ................22 Fogão de Livre Instalação ....44...
  • Página 2 Cooker BECKEN Instruction Manual Dear client, We thank you for purchasing this product. This appliance was submitted to several laboratorial tests, which certify its quality. To simplify the use of this appliance, this instruction manual has been provided. The instructions must ensure a quick and safe use.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Index 1. Safety Instructions ....................4 1.1. Energy Supply....................5 1.2. Power Cord and Other Cables ................. 5 1.3. Moisture and Water..................5 1.4. Cleaning......................5 1.5. General Precautions ..................6 2. Use and Operation ....................9 2.1. Gas Connection ....................9 2.2.1 Cookers with Bottle Compartment ............
  • Página 4: Safety Instructions

    1. Safety Instructions ATTENTION Risk of Electric Shock Do Not Open Attention: to avoid the risk of electric shock, do not remove the cover. The interior does not contain any parts that may be repaired by the user. Ask for assistance to qualified personnel.
  • Página 5: Energy Supply

    DO NOT ALLOW CHILDREN TO USE ELECTRIC APPLIANCES WITHOUT SUPERVISION. DO NOT ALLOW CHILDREN OR ADULTS WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORIAL OR MENTAL CAPACITIES, PEOPLE WITHOUT EXPERIENCE/KNOWLEDGE, ELECTRICAL APPLIANCES WITHOUT SUPERVISION. 1.1. Energy Supply Check if the voltage of the electric power is compatible with the one mentioned on the appliance.
  • Página 6: General Precautions

    1.5. General Precautions This appliance must be installed and connected according to the installation rules in force. The gas conditions are indicated on the labels near the gas inlets. The cooker installation should be executed only by qualified and authorised personnel.
  • Página 7 The airflow should be exit directly through permanent openings made in walls separating the compartment with the outside or the air supply ducts. The airflow can also be obtained indirectly from the installation local, provided that such sites have direct vent, do not present fire dangers and are not sleeping rooms.
  • Página 8 Before using the oven for the first time, pre-heat an empty oven at the maximum temperature for about 30 minutes to remove residual smells and smokes caused by the manufacturing process, without passing them to the food. Gas appliance produces warm and the products of combustion get moist. Be sure that the location is well vented: keep a window open or install a range hood or exhaust fan which vents to the outside.
  • Página 9: Use And Operation

    2. Use and Operation 2.1. Gas Connection The cooker is provided with a label placed on the rear panel near the gas inlet, showing the type of gas and pressure for which the appliance has been originally adjusted. Before connecting this appliance check if it is prepared for the type of gas and pressure available in your home.
  • Página 10: Cookers With Bottle Compartment

    The maximum length of the flexible rubber tube must be of 1500mm. The connection to the cooker must be done on the same side of the point of feeding, in a way that the tube doesn't cross the back of appliance. If necessary, change the gas inlet or request to the technical assistance the adaptation tube so that the entrance of gas in the appliance is done on the correct side.
  • Página 11 a) Choose the inlet gas connection according to the type of gas available in your home. b) Cooking top burners: Remove the pan supports from the hob, the burner covers, the burner spreaders and the burner skirts. Unscrew and remove the injectors and replace them with those corresponding to the available gas (see table 1).
  • Página 12: Gas Valves Maintenance And Cleaning

    In this position, remove the knob of the tap. With a screwdriver adjust the taps screw until the flame is conveniently regulated to the low position and stable. Reassemble the knob and pass quickly from the Full On Position to the Low Position, several times, to ensure that the flame remains stable.
  • Página 13: How To Use The Gas Burners

    2.4. How to Use the Gas Burners If the gas supply is deficient or if the flame is extinguished accidentally, the gas circuit will be automatically closed. To restart it is necessary user intervention. In this case and after verifying that there isn’t a gas supply problem, wait at least one minute and repeat the lighting.
  • Página 14: Gas Oven Burner

    To reduce the power turn the knob to the “low position”, indicated by a small flame. To switch off the burner turn the knob clockwise to the “off position”, indicated by a black circle in the upper position of the panel. 2.4.3.
  • Página 15: Recommendations For Use

    2.5. Recommendations for Use The accessible parts of the cooker can be hot if the oven is in operation. Do not let children get close to the appliance. Do not let children sit down or play with the oven door. Do not use the open door as a stool to reach above cabinets.
  • Página 18: Tables

    2.7. Tables TABLE 1 - BURNERS BUTANE PROPANE NATURAL Pressure nominal operation, mbar 28 - 30 Pressure nominal operation, mbar Pressure nominal operation, mbar Power W (P.C.S.) Rate Injector Rate Injector Rate Burners Normal Minimum Auxiliary 1000 0,50 0,72 Semi Rapid 1750 0,65 0,97...
  • Página 19: Technical Data

    3. Technical Data This appliance belongs to class 1: isolated kitchen appliance, free-standing installation. POWER (W) MODELS S 5050 IX A S 6060 IX A S 9055 IX A BURNERS Burner Auxiliary 1000 Semi - rapid 1750 Rapid 3000 4000...
  • Página 20: Aftermarket

    4. Aftermarket BECKEN has designed this appliance in order to guarantee the maximum reliability. Do not attempt to open the appliance – there is a risk of electrical shock. If you are not able to solve the problem, please contact your seller or manufacturer.
  • Página 21: Environment Conservation

    Type of oven Nº Cavities Heat Source V (L) Conventional MJ -> kWh EC forced kWh MJ -> kWh (kWh) Class Gás S 5050 IX A 5,76 1,60 96,8 Gás S 6060 IX A 5,76 1,60 96,8 Gás S 9055 IX A...
  • Página 22 Cocina BECKEN Manual de Instrucciones Estimado(a) cliente, Agradecemos su preferencia en la compra de este producto. Este aparato fue sometido a diversos tests que prueban su calidad. Para que el uso de aparato sea más fácil, enviamos en anexo sus instrucciones. Éstas deberán asegurar una utilización rápida y segura.
  • Página 23 Índice 1. Instrucciones de Seguridad .................. 24 1.1. Energía de Alimentación ................25 1.2. Cable de Alimentación y Otros Cables............25 1.3. Humedad y Agua ................... 25 1.4. Limpieza......................25 1.5. Precauciones Generales................26 2. Utilización y Funcionamiento ................30 2.1.
  • Página 24: Instrucciones De Seguridad

    1. Instrucciones de Seguridad ATENCIÓN Riesgo de electrocución No Abrir Atención: para reducir el riesgo de electrocución, no abra esta unidad. No contiene elementos que deba reemplazar el usuario. Solicite la asistencia de personal especializado. Avisos Importantes Antes de usar su aparato lea atentamente este manual de instrucciones y guárdelo en un lugar seguro, puede volver a necesitarlo en el futuro.
  • Página 25: Energía De Alimentación

    NO PERMITA QUE LOS NIÑOS UTILICEN APARATOS ELÉCTRICOS SIN VIGILANCIA. NO PERMITA QUE LOS NIÑOS O ADULTOS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS O PERSONAS CON FALTA DE EXPERIENCIA/ CONOCIMIENTO, UTILICEN APARATOS ELÉCTRICOS SIN VIGILANCIA. 1.1. Energía de Alimentación Compruebe que el voltaje de la red eléctrica es compatible con el que viene indicado en el aparato.
  • Página 26: Precauciones Generales

    1.5. Precauciones Generales Este aparato debe ser instalado y conectado conforme a las reglas de instalación en vigor. Las condiciones de regulación de este aparato están contenidas en una etiqueta que encontrará junto a la entrada de gas. La instalación del aparato deberá efectuarse siempre por un Técnico Especializado y portador de la licencia que lo acredite como “Mecánico de Aparatos as Gas”...
  • Página 27 El flujo de aire debe conseguirse directamente a través de aberturas permanentes efectuadas en las paredes de separación del local de instalación con el exterior o por conductos de alimentación de aire. El caudal de aire también puede evacuarse por vía indirecta a través de las habitaciones adyacentes al local de instalación, siempre que estas posean ventilación directa y no sean locales con peligro de incendio o dormitorios.
  • Página 28 Los quemadores deben quedar bien asentados y nivelados (con la ayuda de las patas suministradas). Las partes accesibles pueden estar calientes cuando el horno está en funcionamiento. Los niños deben mantenerse apartados del aparato. El aparato debe ser instalado por un Técnico Autorizado. Este aparato es de tipo X: protección contra calentamiento.
  • Página 29 Las tapas de cierre en vidrio se pueden romper cuando se calientan. Apague los quemadores antes de bajar esta cubierta. Utilice sólo recipientes de fondo plano. Utilice envases que no excedan los bordes de la encimera de trabajo.
  • Página 30: Utilización Y Funcionamiento

    2. Utilización y Funcionamiento 2.1. Conexión de da Parte a Gas El aparato lleva una etiqueta que encontrará en la parte trasera de la cocina en la que se especifican todas las indicaciones sobre el gas y la presión para la que fue preparado en la fábrica.
  • Página 31: Cocinas Con Compartimento Para Las Bombonas De Gas

    Debe estar totalmente descubierto a la vista. La longitud máxima del tubo debe ser de 1500 mm. La conexión con la cocina debe ser efectuada del mismo lado con respecto al punto de alimentación, de forma que el tubo no cruce los laterales del aparato. Para algunos modelos con una línea de entrada de gas única, solicite a los servicios de asistencia técnica el tubo de adaptación para que la entrada del gas en el aparato se realice a través del lado correcto.
  • Página 32: Transformación Para Los Diferentes Tipos De Gas

    2.2. Transformación para los Diferentes Tipos de Gas El aparato está concebido para poder funcionar con gas butano, propano o natural. El aparato lleva una etiqueta, localizada en la parte trasera del mismo, con la indicación del tipo de gas y la presión para la que fue preparado en la fábrica. La indicación del tipo de gas y la presión para la que fue preparado en la fábrica también se encuentra en la etiqueta del embalaje de la concina.
  • Página 33: Mantenimiento Y Limpieza De Las Válvulas

    d) Regulación del aire primario. Solamente en el quemador del horno Ponga el quemador a funcionar durante algunos minutos en el máximo. Con un destornillador, afloje el tornillo de fijación del quemador. Deslice el quemador hacia atrás o hacia delante hasta que la llama se presente con un color azulado, estable, sin ruido y sin puntas amarillas.
  • Página 34: Utilización De Los Quemadores De Gas

    Para tener acceso a las válvulas de gas, retire los quemadores y desmonte la encimera de trabajo. La lubricación de las válvulas de gas debe efectuarse del siguiente modo: Afloje la tapa con un destornillador. Retire el macho cónico de su sitio. Limpie el macho con un paño seco y sin pelos.
  • Página 35: Encendido De Los Quemadores De Gas De La Encimera De Trabajo

    La cacerola usada debe tener un diámetro apropiado con respecto al quemador (ver cuadro 2). La llama no debe ser mayor que el fondo del recipiente ya que, de este modo, una parte de la energía es consumida sin producir trabajo y acaba por perderse.
  • Página 36: Quemador Del Horno

    2.4.3. Quemador del Horno Una correcta utilización del horno a gas le permite inmediatamente disfrutar de un servicio más eficaz y economizar energía. No abra la puerta del horno durante su uso. La potencia del horno está indicada en el cuadro 1. 2.4.4.
  • Página 37: Recomendaciones Para La Utilización

    2.5. Recomendaciones para la Utilización Las partes accesibles pueden estar calientes cuando el horno está en funcionamiento. Los niños deben mantenerse apartados del aparato. No deje que los niños se sienten en la puerta del horno. Antes de colocar los alimentos en el horno, es necesario hacer un precalentamiento para alcanzar la temperatura deseada.
  • Página 40: Cuadros

    2.7. Cuadros CUADRO 1 - QUEMADORES BUTANO PROPANO NATURAL Presión nominal de funcionamiento, mbar 28 - 30 Presión máxima de funcionamiento, mbar Presión mínima de funcionamiento, mbar Potencia W (P.C.S.) Caudal Inyector Caudal Inyector Caudal Quemadores Normal Reducida Auxiliar 1 000 0,50 0,72 Semi-rápido...
  • Página 41: Características Técnicas

    3. Características Técnicas Este aparato pertenece a la clase 1: aparato de cocina aislado, de libre instalación. POTENCIA MODELOS QUEMADORES S 5050 IX A S 6060 IX A S 9055 IX A Quemador Auxiliar 1000 Semi-rapido 1750 Rápido 3000 4000...
  • Página 42: Postventa

    4. Postventa Becken concibió este aparato de manera a garantizar la máxima fiabilidad. No abra el equipo, corre peligro de electrocución. Si no consigue resolver el problema contacte con el vendedor o con el fabricante. AVISO: cualquier intento de arreglar el aparato sin haber contactado al fabricante invalidará...
  • Página 43: Conservación Del Medio-Ambiente

    MJ -> kWh MJ -> kWh Auxiliar Cavidades da cavidade forçada (MJ ou Energética (MJ ou kWh) (kWh) kWh) Gás S 5050 IX A 5,76 1,60 96,8 Gás S 6060 IX A 5,76 1,60 96,8 Gás S 9055 IX A...
  • Página 44 Fogão de Livre Instalação BECKEN Manual de Instruções Caro(a) cliente, Agradecemos a sua compra deste artigo. Este aparelho foi sujeito a diversos testes laboratoriais, que atestam a sua qualidade. Para que a utilização do aparelho seja mais fácil, junto enviamos as instruções detalhadas do mesmo.
  • Página 45 Índice 1. Instruções de Segurança..................46 1.1. Energia de Alimentação ................. 47 1.2. Cabo de Alimentação e Outros Cabos............47 1.3. Humidade e Água ..................47 1.4. Limpeza ......................47 1.5. Precauções Gerais..................48 2. Utilização e Funcionamento ................. 52 2.1.
  • Página 46: Instruções De Segurança

    1. Instruções de Segurança ATENÇÃO Risco de choque eléctrico Não Abrir Atenção: para evitar o risco de choque eléctrico não retire a tampa. O interior não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador. Solicite assistência a pessoal qualificado. Avisos Importantes Antes de utilizar o seu aparelho, leia atentamente este manual de instruções e guarde-o num sítio seguro, pois poderá...
  • Página 47: Energia De Alimentação

    NAO PERMITA QUE AS CRIANÇAS UTILIZEM APARELHOS ELÉCTRICOS SEM VIGILÂNCIA. NÃO PERMITA QUE CRIANÇAS OU ADULTOS COM CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS REDUZIDAS, OU PESSOAS COM FALTA DE EXPERIÊNCIA/ CONHECIMENTO, UTILIZEM APARELHOS ELÉCTRICOS SEM VIGILÂNCIA. 1.1. Energia de Alimentação Verifique se a voltagem da rede eléctrica é compatível com a indicada no aparelho. Caso não corresponda consulte o vendedor ou Serviço de Apoio ao Cliente.
  • Página 48: Precauções Gerais

    1.5. Precauções Gerais Este aparelho deve ser instalado e conectado conforme as regras de instalação em vigor. As condições de regulação do aparelho estão indicadas numa etiqueta situada junto à entrada de gás. A instalação do aparelho deve ser efectuada por um técnico qualificado portador de licença de “Mecânico de Aparelhos de Gás”...
  • Página 49 A evacuação do ar deve ser efectuada directamente através de aberturas permanentes efectuadas nas paredes de separação do compartimento com o exterior ou através condutas de alimentação de ar. A evacuação do ar também pode ser obtida por via indirecta através de locais adjacentes ao da instalação, desde que tais locais possuam ventilação directa, não sejam locais que constituam perigo de incêndio e não sejam quartos de dormir.
  • Página 50 Os fogões devem ficar bem assentes e nivelados (com o auxilio dos pés de apoio fornecidos). As partes acessíveis poderão estar quentes quando o forno estiver em funcionamento. As crianças devem manter-se afastadas do aparelho. O aparelho deve ser instalado por um Técnico Qualificado. Este aparelho é...
  • Página 51 O aparelho possui uma tampa que deve estar aberta durante a utilização e até que os queimadores arrefeçam. Utilize exclusivamente recipientes com base plana. Utilize recipientes que não ultrapassem as margens da superfície de trabalho. Durante a utilização o aparelho fica quente. Devem ser tomadas precauções para evitar entrar em contacto com os elementos de aquecimento no interior do forno.
  • Página 52: Utilização E Funcionamento

    2. Utilização e Funcionamento 2.1. Conexão do Gás Este aparelho possui uma etiqueta localizada na parte traseira do fogão com a indicação do gás e pressão para o qual foi preparado na fábrica. Antes de ligar o aparelho verifique se este se encontra preparado para o tipo de gás e pressão de que dispõe.
  • Página 53: Fogões Com Compartimento Para Garrafa

    As abraçadeiras devem ser adequadas à sua função de forma a proporcionar um aperto eficaz. O comprimento máximo do tubo deve ser de 1500mm. A ligação ao fogão deve ser efectuada do mesmo lado do ponto de alimentação, de modo a que o tubo não cruze as costas do aparelho. Para alguns modelos com uma única entrada de gás, solicite aos serviços de assistência técnica o tubo de adaptação para que a entrada de gás no aparelho se efectue do lado correcto.
  • Página 54 Estas indicações também se encontram inscritas na etiqueta da embalagem do fogão. Para fazer a adaptação de um tipo de gás para outro, proceda da seguinte forma: a) Caso seja necessário anexe o porta-tubos correspondente ao gás disponível (diâmetro pequeno para gás butano ou propano, diâmetro grande para gás natural). b) Queimadores da superfície de trabalho: Retire as grelhas da superfície de trabalho, as tampas e os espalhadores dos queimadores.
  • Página 55: Manutenção E Limpeza Das Válvulas

    Desloque o queimador para frente ou para trás até a chama se apresentar com uma cor azulada, estável, sem ruído e sem pontas amarelas. Aperte o parafuso de fixação do queimador. e) Regulação do caudal mínimo Acenda o queimador e rode o manípulo até à posição de chama mínima. Nesta posição, retire o manípulo da haste da válvula.
  • Página 56: Utilização Dos Queimadores A Gás

    Limpe o macho com um pano seco e sem pêlos. Unte o macho com lubrificante aconselhado (Molykote, Staburgs N32, Rocol HT, Optitemp HT2 EP), tendo o cuidado de não obstruir os furos de passagem de gás. Volte a montar o macho, apertando em seguida a tampa. Rode o macho várias vezes para verificar se não existe qualquer bloqueio.
  • Página 57: Importante

    IMPORTANTE - Nos modelos com queimador triplo deve ter em atenção o seguinte: Coloque correctamente a tampa do meio do queimador triplo de modo a garantir um bom aquecimento. 2.4.2. Acendimento dos Queimadores a Gás O acendimento destes queimadores efectua-se do seguinte modo: Aproxime uma chama ao queimador.
  • Página 58: Recomendações Para A Utilização Do Forno

    Prima o manípulo da válvula do forno, situado por baixo do símbolo rode-o no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio até à posição máxima, representada por uma chama grande no painel. Mantenha o manípulo premido durante cerca de 10 segundos. Após este período solte o manípulo do forno, que deve permanecer aceso.
  • Página 59: Instruções De Manutenção E Limpeza

    Sempre que utilizar a grelha para colocar os alimentos insira o tabuleiro na parte inferior para suster os molhos. Nunca utilize o forno sem a borracha de vedação colocada. Durante o funcionamento do forno a porta deste deve permanecer completamente fechada. A grelha ou tabuleiro de assados devem ser colocados à...
  • Página 61: Quadros

    4 000 1500 0,10 1,50...
  • Página 62: Características Técnicas

    Importante: os recipientes utilizados não podem ultrapassar as margens da superfície de trabalho. 3. Características Técnicas Este aparelho pertence à classe 1: aparelho de cozinha isolado de instalação vertical livre. POTÊNCIA MODELOS QUEIMADORES S 5050 IX A S 6060 IX A S 9055 IX A Queimador GÁS Auxiliar 1 000 Semi-rápido...
  • Página 63: Pós-Venda

    4. Pós-Venda A Becken concebeu este aparelho de forma a garantir a máxima fiabilidade. Não abra o aparelho – risco de choque eléctrico. Se não conseguir solucionar o problema, contacte o vendedor ou fabricante. AVISO: qualquer tentativa de arranjar o aparelho sem contactar o fabricante irá...
  • Página 64 PGQ 1929/3...

Este manual también es adecuado para:

S 6060 ix aS 9055 ix a

Tabla de contenido