Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

TJEP COIL NAILERS
SAFETY AND OPERATION INSTRUCTIONS
MAINTENANCE AND TROUBLE SHOOTING
www.tjep.eu

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TJEP ZE-65

  • Página 1 TJEP COIL NAILERS SAFETY AND OPERATION INSTRUCTIONS MAINTENANCE AND TROUBLE SHOOTING www.tjep.eu...
  • Página 2 EXPLORE OUR WEBSITE FOR MORE INFORMATION...
  • Página 3 BG Български ......................2 CZ Čeština ......................9 DA Dansk ......................15 DE Deutsch ......................21 EE Eesti ......................28 ES Español ......................34 Suomi ......................41 FR Français ......................47 GR Ελληνικά .......................54 HR Hrvatski ......................61 HU Magyar......................67 Íslenska ......................74 Italiano ......................80 LT Lietuvių k......................87 LV Latviešu ......................93 MT Malti ......................99 NL Nederlands ....................105 NO Norsk ......................
  • Página 4: Tabla De Contenido

    БАРАБАННИ ТАКЕРИ TJEP ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ И РАБОТА ПОДДРЪЖКА И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Съдържание Референтни точки ....................2 Описание на символите ..................2 Общи предупреждения ..................3 Предвидими опасности ..................5 Инструкции за работа ..................6 Свързване на компресора ...................6 Поставяне и изваждане на крепеж ..............6 Регулиране...
  • Página 5: Общи Предупреждения

    Български Общи предупреждения усещане и безопасно управление на спусъка и другите регулиращи устройства. Носете топли дрехи, когато работите в студени условия, за да Общи предупреждения за безопасност поддържате ръцете си топли и сухи. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Прочетете всички предупреждения за безопасност и всички •...
  • Página 6 • С инструмента трябва да работят само лица с сведете до минимум отчупванията, разцепвани- технически умения, които са прочели и разбрали ята, натрошаванията или свободното летене или инструкциите за работа/безопасност. рикоширане на пирони, които могат да доведат до нараняване. • Дръжте децата и наблюдателите настрани, докато работите...
  • Página 7: Предвидими Опасности

    • Винаги използвайте правилната втулка за въздух Kyocera Unimerco Fastening/местния търговец на на инструмента (H) за съединителя на маркуча. TJEP. Налягането трябва да се освободи от инструмен- та, когато свързващото звено на съединителя е • Използвайте само сгъстен въздух. Използването...
  • Página 8: Инструкции За Работа

    • Дръжте инструмента с лек, но безопасен захват, · премахване или вкарване на вложката на защото рискът от вибрациите обикновено е по-ви- пълнителя. сок при по-голяма сила на захвата. • Поставете лентата с пирони в пълнителя (I). Осво- • Може да съществуват остатъчни рискове, свър- бодете...
  • Página 9: Изваждане На Заседнал Пирон

    и автоматично изстрелване. В зависимост от ния такер. модела това може да се извърши чрез: · натискане на превключващия бутон назад или • Използвайте лубрикант на TJEP във въздушната напред. втулка (H) на барабанния такер поне два пъти · натискане на превключващия бутон навън и...
  • Página 10: Отстраняване На Неизправности

    • Ограничен въздух/неадекватен въздушен поток · Проверете маркуча и компресора • Липса на смазване · Използвайте лубрикант на TJEP • Крепежите за твърде къси или с грешен размер за барабанния такер · Използвайте само препоръчани от Няма подаване на пирони...
  • Página 11: Označení Částí

    Čeština HŘEBÍKOVAČKY TJEP BEZPEČNOSTNÍ A PROVOZNÍ POKYNY ÚDRŽBA A ODSTRAŇOVÁNÍ POTÍŽÍ Obsah Označení částí ......................9 Vysvětlení symbolů ....................9 Obecná varování ....................10 Předvídatelná rizika ....................12 Pokyny k obsluze ....................12 Připojení kompresoru ...................12 Vkládání a vyjímání spojovacích prvků ..............13 Seřízení hloubky nastřelování ................13 Ovládání...
  • Página 12: Obecná Varování

    Obecná varování • Zabraňte nechtěnému spuštění nástroje. Nepře- nášejte nástroj s prstem na spoušti. Když nástroj nepoužíváte nebo přecházíte z jedné pracovní Obecná bezpečnostní varování polohy do jiné, nemějte prst na spoušti. • VAROVÁNÍ: Přečtěte si veškerá bezpeč- nostní varování a pokyny. Nedodržování •...
  • Página 13 Čeština hřebíky. Neočekávaná aktivace vystřelí hřebíky • Nedemontujte ovládací prvky nástroje, nijak je a způsobí zranění. neupravujte nebo nezpůsobujte jejich nefunkčnost. S nástrojem nepracujte, pokud je některý z jeho • Hřebíkovačku nepřetěžujte. Používejte ten správný ovládacích prvků nefunkční, odpojen, upraven nástroj podle vašich potřeb.
  • Página 14: Předvídatelná Rizika

    • Používejte pouze maziva doporučená společností • Pokud dojde k nebezpečné situaci kvůli prachu Kyocera Unimerco Fastening nebo vaším místním nejdůležitější je tuto situaci kontrolovat v místě prodejcem společnosti TJEP. výskytu. • Používejte pouze stlačený vzduch. Použitím kyslí- ku nebo hořlavých plynů při provozu hřebíkovačky vznikne riziko požáru a exploze.
  • Página 15: Vkládání A Vyjímání Spojovacích Prvků

    • Chcete-li hřebíkovačku znovu aktivovat, je nutné Hřebíkovačku navíc mohou opravovat pouze auto- nejdříve plně uvolnit bezpečnostní štít a následně rizovaní servisní technici společnosti TJEP nebo uvolnit spoušť. distributorů produktů společnosti TJEP a musí při...
  • Página 16: Chladné Počasí

    čistým hadříkem mazivo nebo olej, aby Stav Význam nedošlo k nechtěnému upuštění hřebíkovačky. • Povolené šrouby vyústění • Zasuňte mazničku TJEP do vzduchové propojky · Dotáhněte šrouby a (H) hřebíkovačky nejméně dvakrát denně (podle zkontrolujte stav. • Povolené šrouby víka frekvence používání).
  • Página 17: Referencepunkter

    Dansk TJEP TROMLESØMPISTOLER SIKKERHEDS- OG BRUGSANVISNING VEDLIGEHOLDELSE OG FEJLFINDING Indhold Referencepunkter ....................15 Symbolforklaring ....................15 Generelle advarsler ....................16 Forudsigelige farer....................18 Brugsanvisning ......................18 Tilslutning af trykluft ....................18 Ladning og tømning af magasinet .................18 Justering af slagdybde...................19 Betjening af tromlesømpistolen ................19 Fjernelse af fastklemt søm ..................19 Vedligeholdelsesanvisning ..................19...
  • Página 18: Generelle Advarsler

    Generelle advarsler bedre kontrol over tromlesømpistolen i uventede situationer. Generelle sikkerhedsanvisninger • Sørg for at forhindre utilsigtet aktivering. Bær ikke • ADVARSEL: Læs alle sikkerhedsadvarsler værktøjet med din finger på aftrækkeren.Fjern og anvisninger. Manglende overholdelse af fingrene fra aftrækkeren, når værktøjet ikke er i brug advarsler og anvisninger kan medføre elektrisk eller på...
  • Página 19 Dansk • Pres ikke tromlesømpistolen unødigt. Brug den ikke værktøjet, hvis sikkerhedsanordningerne er rigtige sømpistol til din opgave, da det vil udføre fastlåste, frakoblede, ændret eller ikke fungerer arbejdet bedre og mere sikkert ved den hastighed, ordentligt. det er beregnet til. •...
  • Página 20: Forudsigelige Farer

    • Brug kun smøremidler anbefalet af Kyocera • Når støvfarer opstår, skal det prioriteres at fjerne Unimerco Fastening / din lokale TJEP-forhandler. årsagen. • Brug aldrig andre drivmidler end trykluft fra kompressor (se de tekniske specifikationer på...
  • Página 21: Justering Af Slagdybde

    • Arbejdsgiveren og operatøren er ansvarlige sikringen helt og slippe aftrækkeren, inden du for at sikre, at tromlesømpistolen holdes i gentager ovenstående procedure ordentlig og sikker stand. Kun autoriseret TJEP- servicepersonale eller TJEP-distributører, må Flerskudsaftrækker reparere tromlesømpistolen. Der skal anvendes •...
  • Página 22: Koldt Vejr

    Koldt vejr slange • Ved brug af tromlesømpistolen i temperaturer • Manglende smøring nær eller under frysepunktet, kan fugten i · Brug TJEP helårsolie • Forkert sømstørrelse værktøjets luftkanaler fryse og dermed forhindre, at Tromlesømpistolen fører · Brug kun anbefalede tromlesømpistolen virker.
  • Página 23: Richtwerte

    Deutsch TJEP-COILNAGLER SICHERHEITS- UND BEDIENUNGSVORSCHRIFTEN INSTANDHALTUNG UND FEHLERBEHEBUNG Inhaltsverzeichnis Richtwerte ......................21 Erläuterung der Symbole ..................21 Allgemeine Warnungen ..................22 Vorhersehbare Gefahren ..................24 Bedienungsvorschriften ..................25 Verdichter anschließen ..................25 Befestigungsmittel einlegen/entnehmen ..............25 Einstellen der Schlagtiefe ..................25 Bedienung des Coilnaglers ..................25 Einen eingeklemmten Nagel entfernen ..............26 Instandhaltungsvorschriften .................26...
  • Página 24: Allgemeine Warnhinweise

    Allgemeine Warnhinweise Tragen Sie bei Arbeiten in der Kälte warme Kleidung, damit Ihre Hände warm und trocken bleiben. Allgemeine Sicherheitswarnungen • Überschätzen Sie die eigenen Fähigkeiten nicht. • ACHTUNG: Lesen Sie sämtliche Sicherheits- Bewahren Sie stets einen festen Halt und Ihr Gleich- warnungen und alle Vorschriften! Die Nichtbe- gewicht.
  • Página 25 Deutsch • Der Coilnagler sollte ausschließlich von technisch · Halten Sie das Gesicht und andere Körperteile ausgebildeten Personen bedient werden, die die vom Werkzeug fern. Sicherheits- und Bedienungsvorschriften gelesen und verstanden haben. • Seien Sie bei Arbeiten in der Nähe von Werkstückkan- ten oder in steilen Winkeln vorsichtig, damit Sie das •...
  • Página 26: Vorhersehbare Gefahren

    • Richten Sie die Druckluft nie auf sich selbst oder andere. • Verwenden Sie ausschließlich Schmiermittel, die von Kyocera Unimerco Fastening/Ihrem lokalen TJEP- • Verwenden Sie stets den richtigen Druckluftstecker Händler empfohlen werden. (H) für die Schlauchkupplung. Das Werkzeug muss drucklos gesetzt werden, wenn die Kupplungsverbin- •...
  • Página 27: Bedienungsvorschriften

    Deutsch • Der Bediener sollte eine geeignete und dennoch ergo- • Die Unterseite des Magazins kann wie folgt justiert nomische Haltung einnehmen, wenn er das Werkzeug werden: verwendet. Bewahren Sie einen festen Halt und ver- · Die Bodenplatte/Einlage in eine der Nagellänge meiden Sie unangenehme Stellungen oder Haltungen, entsprechende Position bringen.
  • Página 28: Einen Eingeklemmten Nagel Entfernen

    Hand! • Es wird empfohlen, am Verdichter einen Filter oder Regler zu verwenden. • Kontaktieren Sie Ihren lokalen TJEP-Händler, falls es Ihnen mithilfe der oben genannten Methode nicht • Leeren Sie täglich das Wasser aus den Verdichter- gelingt, die festgeklemmten Befestigungsmittel zu tanks.
  • Página 29: Aufbewahrung

    Beim Feuern treten keine · Magazin reinigen Nägel aus: • Eingeschränkter/ unzureichender Luftstrom · Schlauch und Verdichter prüfen • Unzureichende Schmierung · TJEP-Öler verwenden • Befestigungsmittel zu kurz oder falsche Größe für den Coilnagler Keine Nagelzufuhr · Ausschließlich die empfohlenen TJEP-Nägel verwenden •...
  • Página 30: Joonis 232 Sümbolite Selgitus

    TJEP NAELAPÜSTOL OHUTUS- JA KASUTUSJUHISED HOOLDUS JA TÕRKEOTSING Sisukord Joonis 232 Sümbolite selgitus....................28 Üldised hoiatused ....................28 Prognoositavad ohud ....................29 Kasutusjuhend ......................31 Kompressoriga ühendamine ................31 Kinnitusvahendi kinnitamine ja eemaldamine ............31 Ajami sügavuse reguleerimine ................32 Naelapüstoli kasutamine ..................32 Kinnijäänud naelte eemaldamine .................32 Hooldusjuhendid ....................32...
  • Página 31: Üldised Hoiatused

    Eesti Üldised hoiatused • Vältige tahtmatut päästikule vajutamist. Ärge käige ringi, näpp päästikul. Ärge hoidke sõrmi päästiku lähedal, kui te tööriista parasjagu ei kasuta või kui Üldised ohutusjuhised te liigute ühest kohast teise. • HOIATUS: Lugege kõiki hoiatusi ja juhiseid. Hoiatuste ja juhiste järgimata jätmine võib •...
  • Página 32 • Ärge kasutage naelapüstoli peal liigset jõudu. • Ärge eemaldage, püüdke muuta ega muul viisil Kasutage tööks sobivat tööriista, sest konkreetse tegutsege nii, et tööriista juhtimisseadised muutuk- töö jaoks loodud tööriist teeb oma tööd paremini ja sid kasutuskõlbmatuks. Ärge kasutage tööriista, turvalisemalt.
  • Página 33: Prognoositavad Ohud

    • Kasutage ainult määrdeid, mida soovitab Kyocera Kasutusjuhend Unimerco Fastening või kohalik TJEP’i edasimüüja. • Kasutage ainult suruõhku. Hapniku või põlevate Ühendamine kompressoriga gaaside kasutamine naelapüstoli tööks toob kaasa tule- või plahvatusohu.
  • Página 34: Ajami Sügavuse Reguleerimine

    nake otsik inimestest eemale ning hoidke sõrmed • Naelapüstoli taaskäivitamiseks, peate turvaklambri päästikust eemal. enne protseduuri kordamist täielikult lahti laskma. • Suruge salvelukustus alla (D), pöörake salve uks Vahetatav päästik (C) lahti ja avage salv (I). • Naelapüstolil võib olla vahetatav päästik. See võimaldab teil kasutada nii ühekordsete •...
  • Página 35: Külm Ilm

    Eesti • Kasutage naelapüstoli õhuventiilil (H) TJEP määr- deainet vähemalt kaks korda päevas (olenevalt Tõrkeotsing kasutuse sagedusest). • Vältige naelapüstoli puhastamisel lahustipõhiste puhastusvahendite kasutamist, sest teatud lahus- Olek Tähendus tid kahjustavad või vigastavad naelapüstoli osi. • Lahtised kruvid ninaosas · Keerake kruvid •...
  • Página 36: Clavadoras De Bobina Tjep

    CLAVADORAS DE BOBINA TJEP INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Y SEGURIDAD MANTENIMIENTO Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Índice Puntos de referencia .....................34 Explicación de los símbolos .................34 Advertencias generales ..................35 Riesgos previsibles ....................37 Instrucciones de funcionamiento .................38 Conexión del compresor ..................38 Carga y descarga del clavo ..................38 Ajuste de profundidad del clavado ...............38...
  • Página 37: Advertencias Generales

    Español Advertencias generales su ropa y sus guantes alejados de las piezas móvi- les para evitar lesiones graves. Utilice únicamente guantes que aseguren una sujeción cómoda y se- Advertencias generales de seguridad gura del gatillo y demás elementos de regulación. •...
  • Página 38 o en posición horizontal sobre uno de sus lados. · no oponiendo resistencia al retroceso de tal No la deje en reposo con el morro (B) apuntan- forma que la herramienta se vea forzada a do hacia el operador o hacia personas que se regresar a la superficie de trabajo.
  • Página 39: Riesgos Previsibles

    • Use únicamente lubricantes recomendados por Kyocera Unimerco Fastening o por su distribuidor • Utilice siempre la conexión de aire de la herra- TJEP más cercano. mienta (H) correcta para el acoplamiento de manguera. Debe eliminarse la presión de la herra- •...
  • Página 40: Instrucciones De Funcionamiento

    • Durante el uso de la herramienta, el operador · levantando y girando la placa/inserto inferior debe adoptar una postura adecuada y ergonómi- y colocándola en una posición adecuada en ca. Mantenga siempre un punto de apoyo estable función de la longitud del clavo. y evite posturas incómodas o sin equilibrio.
  • Página 41: Retirada De Clavos Atascados

    Además, solo personal de · presionando el conmutador hacia adelante o servicio autorizado por TJEP o los distribuidores hacia atrás. TJEP podrán reparar la clavadora de bobina usan- · presionando el conmutador hacia afuera o do componentes o accesorios suministrados o girándolo.
  • Página 42: Almacenamiento

    · Compruebe la manguera y el compresor • Deficiencia de lubricación · Use lubricante TJEP • Los clavos son demasiado cortos o no son del tamaño adecuado para la clavadora de bobina · Use únicamente...
  • Página 43: Viitekohdat

    Suomi TJEP-RUMPUNAULAIMET TURVALLISUUS- JA KÄYTTÖOHJEET HUOLTO JA VIANMÄÄRITYS Sisällysluettelo Viitekohdat ......................41 Merkkien selitykset ....................41 Yleiset varoitukset....................42 Ennakoitavissa olevat vaarat ................43 Käyttöä koskevat ohjeet..................43 Kompressorin liittäminen ..................43 Naulojen/hakasten lataaminen ja poistaminen ............43 Syvyydensäätö .....................44 Rumpunaulaimen käyttö ..................44 Jumiin jääneen naulan poistaminen ..............44 Huolto-ohjeet ......................44...
  • Página 44: Yleiset Varoitukset

    Yleiset varoitukset • Estä tahaton laukaisu. Älä pidä sormeasi liipaisi- mella kun kannat työkalua. Pidä sormet kaukana liipaisimesta, kun et käytä työkalua ja kun siirryt Yleiset turvallisuuteen liittyvät paikasta toiseen. varoitukset • VAROITUS: Lue kaikki turvallisuuteen liittyvät • Käsittele rumpunaulainta aina olettaen, että se on varoitukset ja ohjeet.
  • Página 45 Suomi • Älä käytä rumpunaulainta väkivalloin. Käytä kysei- • Älä poista tai käsittele työkalun hallintalaitteita seen työhön sopivaa työkalua. Näin varmistat, että tai muulla tavoin poista niitä käytöstä. Älä käytä työkalu suoriutuu työstä, johon se on suunniteltu, työkalua, jos jokin työkalun hallintalaitteiden osista parhaalla mahdollisella ja mahdollisimman turvalli- ei toimi, on kytketty pois toiminnasta, sitä...
  • Página 46: Ennakoitavissa Olevat Vaarat

    • Käytä vain Kyocera Unimerco Fasteningin / paikalli- sen TJEP-jälleenmyyjän suosittelemia voiteluainei- Käyttöä koskevat ohjeet • Käytä vain paineilmaa. Hapen tai helposti sytty- vien kaasujen käyttäminen rumpunaulaimessa aiheuttaa palo- ja räjähdysvaaran.
  • Página 47: Syvyydensäätö

    • Työnantajan ja käyttäjän vastuulla on varmistaa, toistamista. että rumpunaulain pysyy turvallisessa käyttökun- nossa. Lisäksi vain valtuutettu TJEP-huoltohenki- Laukaisu pumppaamalla lökunta tai TJEP-jakelijat saavat korjata rumpu- • Paina liipaisinta ja pumppaa varmistinta naulainta. Korjaustöissä on käytettävä Kyocera työkappaletta vasten, jolloin naulain laukaisee.
  • Página 48: Kylmä Sää

    • Pidä rumpunaulain aina puhtaana. Estä rumpu- naulaimen tahaton putoaminen pyyhkimällä rasva tai öljy kuivalla ja puhtaalla liinalla. Tila Merkitys • Lisää TJEP-voiteluainetta ilmaliitäntään (H) vähin- • Suukappaleen ruuvit löysällä tään kahdesti päivässä (käyttömäärästä riippuen). · Kiristä ruuvit ja tarkista uudelleen Vältä...
  • Página 49: Points De Référence

    Français CLOUEUSE À BOBINE TJEP INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET D’EMPLOI MAINTENANCE ET DÉPANNAGE Table des matières Points de référence ....................47 Explication des symboles ..................47 Avertissements d’ordre général ................48 Dangers prévisibles ....................50 Instructions d’emploi .....................51 Raccordement du compresseur ................51 Insertion et retrait de pointes ................51 Réglage de la profondeur de clouage ..............51...
  • Página 50: Avertissements D'oRdre Général

    Avertissements d’ordre général mobiles pour éviter de graves blessures. Ne porter que des gants procurant un toucher suffisant et per- mettant une commande sûre de la gâchette et des Consignes de sécurité d’ordre général dispositifs de réglage. Porter des vêtements chauds •...
  • Página 51 Français (B) pointant vers l’opérateur ou toute personne se · gardant le visage et les parties du corps à trouvant à proximité. distance de l’outil. • Seules des personnes techniquement compé- • Pendant le travail à proximité du bord d’une pièce ou à tentes, ayant lu et compris les instructions d’emploi/ angle aigu, veiller à...
  • Página 52: Dangers Prévisibles

    • N’utiliser que des lubrifiants recommandés par tout autre personne. Kyocera Unimerco Fastening/votre revendeur TJEP local. • Toujours utiliser le raccord à air correct (H) pour le raccordement du flexible. Dépressuriser l’outil • N’utiliser que de l’air comprimé. L’utilisation d’oxy- lorsque le joint de raccordement est déconnecté.
  • Página 53: Instructions D'eMploi

    Français • Maintenir l’outil avec une légère fermeté mais de · Lever et tourner la plaque de fond/l’insert façon sûre, comme les risques liés aux vibrations dans une position adéquate en fonction de la augmentent généralement avec la force de main- longueur des clous.
  • Página 54: Débourrage De Pointes

    à bobine. ou l’autre. · en poussant le bouton de commutation vers • Appliquer du lubrifiant TJEP dans le raccord à air l’extérieur et le faisant tourner. (H) de la cloueuse à bobine au moins deux fois par ·...
  • Página 55: Mise Au Rebut

    · Contrôler le flexible et le compresseur • Lubrification insuffisante • Appliquer du lubrifiant TJEP • Les pointes sont trop courtes ou de taille inadaptée à la cloueuse à bobine Les clous ne sont pas · Utiliser seulement des alimentés...
  • Página 56: Σημεία Αναφοράς

    ΚΑΡΦΩΤΙΚΑ ΚΟΥΛΟΥΡΑΣ TJEP ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ ΚΑΊ ΧΕΊΡΊΣΜΟΎ ΣΎΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΊ ΑΝΤΊΜΕΤΏΠΊΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΏΝ Πίνακας περιεχομένων Σημεία αναφοράς....................54 Επεξήγηση συμβόλων ..................54 Γενικές προειδοποιήσεις ..................55 Προβλέψιμοι κίνδυνοι ...................57 Οδηγίες χειρισμού ....................58 Σύνδεση του συμπιεστή ..................58 Τοποθέτηση και αφαίρεση του συνδετήρα ............58 Ρύθμιση βάθους εισαγωγής .................58 Χειρισμός...
  • Página 57: Γενικές Προειδοποιήσεις

    Ελληνικά Γενικές προειδοποιήσεις σας μακριά από τα κινούμενα μέρη. Φοράτε μόνο γάντια που παρέχουν επαρκή αίσθηση και ασφαλή έλεγχο της σκανδάλης και των διατάξεων ρύθμισης. Γενικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Όταν εργάζεστε σε συνθήκες ψύχους, φοράτε ζεστά • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Διαβάστε όλες τις προειδο- ρούχα...
  • Página 58 με τη μύτη (Β) στραμμένη προς τον χειριστή ή άλλα · να επιτρέπετε στην αναπήδηση να απομακρύνει άτομα που βρίσκονται κοντά. το εργαλείο από την επιφάνεια εργασίας. · να μην αντιστέκεστε στην αναπήδηση, έτσι ώστε • Ο χειρισμός του εργαλείου επιτρέπεται μόνο σε άτομα το...
  • Página 59: Προβλέψιμοι Κίνδυνοι

    • Χρησιμοποιείτε πάντοτε το σωστό βύσμα αέρα την Kyocera Unimerco Fastening / τον τοπικό εμπορικό εργαλείου (Η) για τη σύνδεση του εύκαμπτου σωλήνα. συνεργάτη της TJEP. Η πίεση θα πρέπει να έχει εκτονωθεί από το εργαλείο όταν αποσυνδέεται ο σύνδεσμος.
  • Página 60: Οδηγίες Χειρισμού

    • Αν ο χειριστής αισθανθεί συμπτώματα όπως επίμονα ο συμπιεστής, τα καρφιά μπορεί να εκτοξευτούν ή υποτροπιάζοντα ενοχλήματα, πόνο, αίσθημα ακούσια. Κατά την τοποθέτηση του συνδετήρα, παλμών, πόνο, μυρμήγκιασμα, μούδιασμα, κάψιμο ή στρέψτε το ακροφύσιο μακριά από άτομα και απομα- δυσκαμψία, μην...
  • Página 61: Οδηγίες Συντήρησης

    κατά λάθος. ακόλουθους τρόπους: · με ώθηση του κουμπιού εναλλαγής προς τα πίσω • Χρησιμοποιείτε λιπαντικό TJEP στο βύσμα αέρα (H) ή προς τα εμπρός. του καρφωτικού κουλούρας τουλάχιστον δύο φορές · με ώθηση του κουμπιού εναλλαγής προς τα έξω...
  • Página 62: Αποθήκευση

    κοντοί ή με μέγεθος ακατάλληλο για το καρφωτικό Δεν γίνεται τροφοδοσία κουλούρας καρφιών · Χρησιμοποιείτε μόνο τα καρφιά που συνιστώνται από την TJEP • Λυγισμένοι συνδετήρες · Μην χρησιμοποιείτε • Χαμηλή πίεση αέρα · Ελέγξτε τον εύκαμπτο σωλήνα και τον...
  • Página 63: Referentne Točke

    Hrvatski TJEP ČAVLERICE S OKRUGLIM REDENIKOM SIGURNOSNE I RADNE UPUTE ODRŽAVANJE I RJEŠAVANJE PROBLEMA Sadržaj Referentne točke....................61 Objašnjenje simbola .....................61 Opća upozorenja ....................62 Predvidljive opasnosti ...................64 Radne upute ......................64 Priključivanje kompresora ..................64 Punjenje i pražnjenje pričvršćivača ..............64 Prilagodba dubine zabijanja .................65 Rad čavlerice s okruglim redenikom ..............65...
  • Página 64: Opća Upozorenja

    Opća upozorenja • Spriječite nehotično izbacivanje. Dok nosite alat, nemojte držati prst na okidaču. Držite prste dalje od okidača kada ne koristite alat i kada mijenjate Opća sigurnosna upozorenja radni položaj. • UPOZORENJE: Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i sve upute. Zanemarivanje upo- •...
  • Página 65 Hrvatski • Nemojte na silu koristiti čavlericu s okruglim kontrola alata postane nefunkcionalan, deaktivi- redenikom. Upotrijebite odgovarajući alat za vašu ran, promijenjen ili neispravan. primjenu jer će bolje i sigurnije obaviti posao pri brzini rada za koju je napravljen. • Čavlericu s okruglim redenikom ne smije se mijenjati ako za to ne postoji ovlaštenje u •...
  • Página 66: Predvidljive Opasnosti

    • Upotrijebite samo maziva koja preporučuje tvrtka Kyocera Unimerco Fastening / vaš lokalni dobavljač Radne upute opreme TJEP. • Upotrijebite isključivo komprimirani zrak. Pri upo- Priključivanje kompresora rabi kisika i gorivih plinova za rad alata, čavlerica s okruglim redenikom može izazvati požar i eksplo-...
  • Página 67: Prilagodba Dubine Zabijanja

    čavlerice s okruglim redenikom. Prespojni okidač • Čavlerica s okruglim redenikom može se opremiti • Upotrijebite TJEP mazivo u utikaču zraka (H) prespojnim okidačem. On vam omogućava čavlerice s okruglim redenikom barem dvaput prebacivanje između jednostrukog slijednog dnevno (ovisno o učestalosti uporabe).
  • Página 68: Hladni Vremenski Uvjeti

    · Provjerite crijevo zraka i okruglim redenikom. kompresor • Nedovoljno podmazivanje • Smanjite tlak zraka na 80 psi (5,5 bar) ili manje. · Upotrijebite TJEP mazivo • Pričvrsni elementi su • Uklonite sve čavle iz spremnika. prekratki ili pogrešne veličine za čavlericu s okruglim •...
  • Página 69: Referenciapontok

    Magyar TJEP DOBTÁRAS SZÖGBELÖVŐK BIZTONSÁGI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ KARBANTARTÁS ÉS JAVÍTÁS Tartalomjegyzék Referenciapontok ....................67 A jelölések magyarázata ..................67 Általános figyelmeztetések ...................68 Előrelátható veszélyek ..................70 Használati útmutatások ..................71 A kompresszor csatlakoztatása ................71 A rögzítő töltése és ürítése ...................71 A belövési mélység beállítása ................71 A dobtáras szögbelövő...
  • Página 70: Általános Figyelmeztetések

    Általános figyelmeztetések munkavégzéskor viseljen meleg ruhát, hogy kezeit melegen és szárazon tartsa. Általános biztonsági figyelmeztetések • Ne túlozzon. Mindig őrizze meg stabilitását és • FIGYELMEZTETÉS: Olvassa el az összes egyensúlyát. Ezáltal váratlan helyzetekben jobban biztonsági figyelmeztetést és az összes útmu- irányíthatja a dobtáras szögbelövőt.
  • Página 71 Magyar • Tartsa távol a gyerekeket és a nézelődőket az • Ne használja a dobtáras szögbelövőt elektromos eszköz használatakor. A figyelem elterelődése a kábelek rögzítésére. Ez nem elektromos kábelek kontroll elvesztéséhez vezethet. szerelésére van tervezve, és károsíthatja az elektromos kábelek szigetelését, ezáltal áramütést •...
  • Página 72: Előrelátható Veszélyek

    • Mindig zárja el a levegőellátást, és csatlakoztassa • Csak a Kyocera Unimerco Fastening/az Ön helyi le a szerszámot a levegőellátásról, ha az nincs TJEP forgalmazója által javasolt kenőanyagokat használatban. használja. • Soha ne irányítsa a sűrített levegőt magára vagy •...
  • Página 73: Használati Útmutatások

    Magyar • Ismeretlen helyeken legyen különösen óvatos. • Ismételje meg a fenti eljárást, amíg meg nem Rejtett veszélyek lehetnek, például elektromos találja a kívánt belövési mélység beállítást. vagy egyéb közüzemi vezetékek. • Ha az eszközt statikus por jelenlétében használja, az szétszórhatja a port és veszélyt okozhat. Ha lehetséges, fordítsa el a kifúvót (E) ezen területek- ről.
  • Página 74: Karbantartási Útmutatások

    • Használja a dobtáras szögbelövő levegőcsatlako- zójában lévő TJEP zsírzót (H) naponta legalább kétszer (a használat gyakoriságától függően). • Kerülje az oldószer alapú tisztítószerek haszná- latát a dobtáras szögbelövő tisztításakor, mivel bizonyos oldószerek károsítják vagy gyengítik az...
  • Página 75: Hibaelhárítás

    üresben lövell • Levegőkorlátozás/elégtelen levegőáramlás · Ellenőrizze a tömlőt és a kompresszort • Elégtelen zsírozás · Használja a TJEP zsírzót • A rögzítők túl rövidek vagy nem megfelelő méretűek a Nincs szögbetöltés dobtáras szögbelövőhöz · Csak az ajánlott JEP szögeket használja •...
  • Página 76: Viðmiðunarpunktar

    TJEP NAGLABYSSUR ÖRYGGIS- OG NOTKUNARHANDBÓK VIÐHALD OG BILANAGREINING Efnisyfirlit Viðmiðunarpunktar ....................74 Skýring á táknum ....................74 Almennar viðvaranir ....................75 Fyrirsjáanlegar hættur ..................77 Notkunarleiðbeiningar ..................78 Tenging við loftþjöppu...................78 Naglar settir í eða teknir úr ...................78 Stilling dýptardrifsins ....................78 Notkun á naglabyssunni ..................78 Fastir naglar losaðir ....................78...
  • Página 77: Almennar Viðvaranir

    Íslenska Almennar viðvaranir unnið er. Þannig fæst betri stjórn á naglabyssunni við óvæntar aðstæður. Almennar öryggisviðvaranir • Komið í veg fyrir að hleypt sé af naglabyssunni • VIÐVÖRUN: Lesið allar öryggisviðvaranir fyrir misgáning. Haldið aldrei á verkfærinu þannig og allar leiðbeiningar. Ef viðvörunum og að...
  • Página 78 ógætni getur það leitt til þess að naglar skjótast úr • Notið verkfærið aldrei til að framkvæma nein því fyrir slysni og valdið slysum á fólki. önnur verk en það er sérstaklega hannað til að framkvæma. Einkum skal forðast að nota það sem •...
  • Página 79: Fyrirsjáanlegar Hættur

    • Ef rykhætta kemur upp skal líta á það sem • Notið aðeins smurefni sem Kyocera Unimerco forgangsmál að ná tökum á losun ryks og Fastening eða söluaðili TJEP mælir með. útblásturefna. • Notið eingöngu þrýstiloft. Mikil eld- og sprengihætta myndast þegar súrefni eða eldfimar...
  • Página 80: Notkunarleiðbeiningar

    • Ef ekki tókst að fjarlægja fasta naglann með • Endurtakið ferlið sem lýst er að ofan til að finna ofangreindri aðferð skal hafa samband við æskilega stillingu dýptardrifs. söluaðila TJEP á hverjum stað. Að stjórna naglabyssunni Viðhaldsleiðbeiningar • Naglabyssan er búin einni gerð af eftirfarandi gikkjum (F): Almennt viðhald...
  • Página 81: Kalt Í Veðri

    á ný • Lausar skrúfur á lofttappa • Smyrjið lofttappa (H) naglabyssunnar a.m.k. · Herðið skrúfurnar og tvisvar á dag með smurefni frá TJEP (háð því Loft lekur úr naglabyssunni skoðið á ný hversu mikið naglabyssan er notuð). •...
  • Página 82: Riferimenti

    CHIODATRICI A BOBINA TJEP ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA E L’UTILIZZO MANUTENZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Sommario Riferimenti ......................80 Spiegazione dei simboli ..................80 Avvertenze generali ....................81 Pericoli prevedibili ....................83 Istruzioni per l’uso ....................84 Collegamento del compressore ................84 Inserimento ed estrazione dei chiodi ..............84 Regolazione della profondità...
  • Página 83: Avvertenze Generali

    Italiano Avvertenze generali adeguate e che consentano un controllo sicuro del grilletto e di qualsiasi dispositivo di regolazione. Se si lavora in un ambiente freddo, indossare Avvertenze generali sulla sicurezza indumenti caldi per avere sempre le mani calde e • AVVERTENZA: Leggere tutte le avvertenze asciutte.
  • Página 84 • Solo i tecnici qualificati che hanno letto e com- re, spaccature, incisioni e perdita di controllo sui preso le istruzioni per l’uso e quelle di sicurezza chiodi o rimbalzo degli stessi, per evitare il rischio possono utilizzare l’utensile. di lesioni. •...
  • Página 85: Pericoli Prevedibili

    • Utilizzare solo lubrificanti consigliati da Kyocera quando non è in uso. Unimerco Fastening o dal proprio rivenditore TJEP. • Non dirigere mai l’aria compressa verso se stessi • Utilizzare solo aria compressa. Se si alimenta la o altre persone.
  • Página 86: Istruzioni Per L'uSo

    Regolazione della profondità di inseri- • Scivolare, inciampare e cadere sono le principali mento del chiodo cause di infortunio sul lavoro. Quando si utilizza l’utensile, prestare attenzione alle superfici scivo- lose. • La chiodatrice a bobina può essere dotata di una funzione regolazione della profondità...
  • Página 87: Rimozione Di Un Chiodo Inceppato

    Inoltre, solo i no. Non conservare la chiodatrice a bobina in un tecnici della manutenzione autorizzati da TJEP o i ambiente freddo. Quando non viene utilizzata, la distributori di TJEP possono riparare la chiodatrice chiodatrice a bobina deve essere conservata in un a bobina;...
  • Página 88: Risoluzione Dei Problemi

    TJEP • Chiodi troppo corti o di dimensioni inadeguate alla I chiodi non vengono chiodatrice a bobina espulsi · Utilizzare solo i chiodi consigliati da TJEP • Chiodi piegati · Non usare • Pressione dell'aria insufficiente · Controllare il tubo flessibile e il...
  • Página 89: Nuorodų Žymenys

    Lietuvių k. TJEP RITININIAI VINIŲ KALTUVAI SAUGOS IR NAUDOJIMO INSTRUKCIJA PRIEŽIŪRA IR TRIKČIŲ ŠALINIMAS Turinyss Nuorodų žymenys ....................87 Ženklų paaiškinimas .....................87 Bendrieji įspėjimai ....................88 Numatomi pavojai ....................90 Naudojimo instrukcija ...................90 Kompresoriaus prijungimas ..................90 Tvirtiklių įdėjimas ir išėmimas ................90 Kalimo gylio reguliavimas ..................91 Ritininio vinių...
  • Página 90: Bendrieji Įspėjimai

    Bendrieji įspėjimai Dirbdami žemoje temperatūroje dėvėkite šiltus drabužius, kad rankos išliktų šiltos ir sausos. Bendrieji saugos įspėjimai • Nesiekite per toli. Tvirtai remkitės kojomis į žemę ir • ĮSPĖJIMAS! Perskaitykite visus saugos nepraraskite pusiausvyros. Taip bus lengviau ritininį įspėjimus ir visus nurodymus. Jei nepaisoma vinių...
  • Página 91 Lietuvių k. • Nenukreipkite įrankio į save ar bet kurį kitą žmogų, doti. Nenaudokite įrankio, jei kurie nors jo valdymo nesvarbu, yra įrankyje vinių ar ne. Įrankiui netikėtai elementai neveikia, yra atjungti, modifikuoti arba suveikus, vinis iššautų ir sužeistų. netinkamai veikia. •...
  • Página 92: Numatomi Pavojai

    (E). • Naudokite tik „Kyocera Unimerco Fastening“ / • Jei atsiranda dulkių pavojus, pirmiausia jį šalinti vietinio TJEP atstovo rekomenduojamas tepimo reikia susidarymo vietoje. medžiagas. • Naudokite tik suslėgtąjį orą. Jei ritininiam vinių kaltuvui naudosite deguonį arba degiąsias dujas, Naudojimo nurodymai kils gaisro arba sprogimo pavojus.
  • Página 93: Kalimo Gylio Reguliavimas

    • Kartokite pirmiau aprašytą procedūrą, kol išimti rankomis. nustatysite norimą kalimo gylį. • Jei įstrigusių tvirtinimo detalių nepavyko pašalinti pirmiau nurodytu būdu, kreipkitės į vietinį TJEP atstovą. Ritininio vinių kaltuvo naudojimas • Ritininiame vinių kaltuve gali būti įrengtas vienas iš...
  • Página 94: Šaltas Oras

    švaria šluoste nuvalykite nuo jo tepalą arba alyvą. • Bent dukart per dieną (priklauso nuo naudojimo Būsena Reikšmė dažnumo) TJEP tepalu sutepkite ritininio vinių kaltuvo oro sistemos jungtį (H). • Atsilaisvinę priekinės dalies varžtai • Ritininio vinių kaltuvo nevalykite tirpikliniu valikliu, ·...
  • Página 95: Atsauces Punkti

    Latviešu TJEP NAGLU PISTOLE AR SPOLI DROŠĪBAS UN LIETOŠANAS NORĀDĪJUMI UZTURĒŠANA UN TRAUCĒJUMMEKLĒŠANA Saturs Atsauces punkti ....................93 Simbolu skaidrojums ....................93 Vispārīgie brīdinājumi ...................94 Paredzamais apdraudējums .................96 Lietošanas instrukcija ...................96 Kompresora pieslēgšana..................96 Naglu uzpilde un iztukšošana ................97 Dziļuma pielāgošana ....................97 Naglu pistoles ar spoli lietošana ................97 Iesprūdušas naglas izņemšana ................97...
  • Página 96: Vispārīgie Brīdinājumi

    Vispārīgie brīdinājumi • Nenoliecieties pār darbarīku. Vienmēr stāviet stabili uz abām kājām un nodrošiniet līdzsvaru. Negaidītās situācijās tas ļaus labāk kontrolēt naglu Vispārīgie drošības brīdinājumi pistoli ar spoli. • BRĪDINĀJUMS: Izlasiet visus drošības brī- dinājumus un visus norādījumus. Brīdinājumu • Novērsiet nejaušu naglas izšaušanu. Nepārnēsājiet un norādījumu neievērošana var izraisīt elektrošo- darbarīku ar pirkstu uz sprūda.
  • Página 97 Latviešu • Nevērsiet darbarīku pret sevi vai jebkuru citu • Neizmantojiet darbarīku, ja tam nav brīdinājuma tuvumā esošu personu neatkarīgi no tā, vai tajā etiķetes(-šu) vai tās ir bojātas. ir ievietotas naglas vai nē. Negaidītas darbarīka ieslēgšanas gadījumā tiks izšauta nagla, un tas •...
  • Página 98: Paredzamais Apdraudējums

    • Ja radies putekļu risks, vispirms jānodrošina to • Izmantojiet tikai smērvielas, ko iesaka Kyocera kontrole izplūdes punktā. Unimerco Fastening/jūsu vietējais TJEP dīleris. • Izmantojiet tikai saspiestu gaisu. Skābekļa vai degošu gāzu izmantošana naglu pistoles ar spoli Lietošanas instrukcija darbināšanai rada aizdegšanās un sprādziena risku.
  • Página 99: Naglu Uzpilde Un Iztukšošana

    • Ja nevarat izņemt iesprūdušo naglu ar knaiblēm, lūdzu, sazinieties ar savu vietējo TJEP dīleri. Naglu pistoles ar spoli lietošana • Naglu pistole ar spoli var būt aprīkota ar vienu no zemāk norādītajiem sprūdiem (F): Apkopes norādījumi...
  • Página 100: Auksti Laikapstākļi

    Statuss Nozīme • Izmantojiet naglu pistoles ar spoli gaisa padeves • Vaļīgas uzgaļa skrūves ligzdas (H) TJEP eļļotāju vismaz divas reizes · Pievelciet skrūves un dienā (atkarībā no lietošanas biežuma). pārbaudiet vēlreiz • Vaļīgas stiprinājuma skrūves Gaisa noplūde no naglu...
  • Página 101: Punti Ta' Referenza

    Malti COIL NAILERS TJEP ISTRUZZJONIJIET TAS-SIKUREZZA U TAT-TĦADDIM MANUTENZJONI U TROUBLE SHOOTING Werrej Punti ta’ referenza ....................99 Spjegazzjoni tas-simboli..................99 Twissijiet ġenerali ....................100 Perikli previsti ......................102 Istruzzjonijiet tal-operat ..................102 Twaħħil tal-kumpressur ..................102 Għabbi u neħħi l-fastener ...................102 Il-fond tal-aġġustament tal-pressjoni tal-għodda ..........103 Tħaddim tal-coil nailer ..................103...
  • Página 102: Twissijiet Ġenerali

    Twissijiet ġenerali • Evita sparar mhux intenzjonat. Iġġorx l-għodda meta jkollok subgħajk fuq il-grillu. Żomm subgħajk ’il bogħod mill-grillu meta ma tkunx qed tħaddem l-għodda u meta Twissijiet ġenerali tas-sikurezza timxi minn pożizzjoni ta’ tħaddim għal oħra. • TWISSIJA: Aqra t-twissijiet kollha u l-istruzzjonijiet kollha.
  • Página 103 Malti • Tisfurzax il-coil nailer. Uża l-għodda x-xierqa għall- Tħaddimx l-għodda jekk xi parti tal-kontrolli li jħaddmu applikazzjoni tiegħek minħabba li tagħmel ix-xogħol l-għodda ma tkunx tista’ titħaddem, tiġi skonnettjata, aħjar u b’mod aktar sikur bir-rata li għaliha ġiet mibdula, jew ma taħdimx kif suppost. iddisinjata.
  • Página 104: Perikli Previsti

    • Fejn jinħolqu perikli tat-trab, il-prijorità għandha tkun li • Uża biss lubrifikanti rakkomandati minn Kyocera jiġu kkontrollati fil-punt ta’ emissjoni. Unimerco Fastening / aġent ta’ TJEP lokalment. • Uża arja kkumpressata biss. L-użu ta’ ossiġnu jew gassijiet kombustibbli għat-tħaddim tal-coil nailer Istruzzjonijiet tat-tħaddim...
  • Página 105: Il-Fond Tal-Aġġustament Tal-Pressjoni Tal-Għodda

    • L-impjegatur u l-operatur huma responsabbli tirrilaxxa l-buttuna tas-sikurezza għal kollox u biex jiżguraw li l-coil nailer jinżamm f’kundizzjoni tirrilaxxa l-grillu qabel ma tirrepeti l-proċedura ta’ ta’ tħaddim sikura. Barra minn hekk, il-persunal hawn fuq. awtorizzat tas-servizz tat-TJEP jew id-distributuri...
  • Página 106: Temp Kiesaħ

    Il-coil nailer qed inixxi • Viti tal-kappa mhux issikkati aċċidentali. · Issikka l-viti u erġa’ l-arja ċċekkja • Uża lubrifikant tat-TJEP fil-plakka tal-arja (H) • Gasket jew siġill bil-ħsara tal-coil nailer mill-anqas darbtejn kuljum (skont • Ibdel il-gasket jew siġill il-frekwenza tal-użu). •...
  • Página 107: Referentiepunten

    Nederlands TJEP-COILNAILERS VEILIGHEIDS- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES ONDERHOUD EN PROBLEEMOPLOSSING Inhoudsopgave Referentiepunten ....................105 Toelichting bij de symbolen ................105 Algemene waarschuwingen ................106 Voorzienbare gevaren ..................108 Bedieningsinstructies ..................108 Compressor aansluiten..................108 Spijkers plaatsen en uitnemen ................109 Indrijfdiepte instellen ...................109 De coilnailer gebruiken ..................109 Een vastzittende spijker verwijderen ..............109 Onderhoudsinstructies ..................109...
  • Página 108: Algemene Waarschuwingen

    Algemene waarschuwingen • Reik niet te ver. Zorg dat u te allen tijde stevig op de grond staat. Hierdoor kunt u de coilnailer beter onder Algemene veiligheidswaarschuwingen controle houden in onverwachte situaties. • WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaar- • Voorkom dat u het apparaat per ongeluk afvuurt. schuwingen en alle instructies.
  • Página 109 Nederlands ertoe leiden dat spijkers onverwacht worden afge- vergroten het risico op beschadigingen en onbedoeld schoten en persoonlijk letsel veroorzaken. afvuren van spijkers. • Richt het apparaat nooit op uzelf of omstanders, of het • Gebruik het apparaat nooit met ontbrekende of be- apparaat nu met spijkers is gevuld of niet.
  • Página 110: Voorzienbare Gevaren

    • Gebruik uitsluitend smeermiddelen die door Kyocera • Als stof een gevaar oplevert, moet dit al bij het vrijko- Unimerco Fastening/uw TJEP-dealer worden aanbevolen. men onder controle worden gehouden. • Gebruik uitsluitend perslucht. Het gebruik van zuurstof of brandbare gassen met de coilnailer levert een brand- en explosiegevaar op.
  • Página 111: Spijkers Plaatsen En Uitnemen

    • De werkgever en de bediener zijn ervoor verantwoor- loslaten. Pas daarna kunt u de voorgaande procedure delijk dat de coilnailer in veilige werkende staat wordt herhalen. gehouden. Bovendien mogen uitsluitend geautori- seerde servicemonteurs van TJEP of TJEP-dealers de...
  • Página 112: Koud Weer

    • Loszittende de dopbouten • Smeer de luchtinlaat (H) van de coilnailer minimaal · Draai de bouten vast en twee keer per dag met TJEP-smeermiddel (afhankelijk De coilnailer lekt lucht controleer opnieuw van de gebruiksfrequentie). • Beschadigde afdichting of...
  • Página 113: Referanse Punkter

    Norsk TJEP COILPISTOL SIKKERHETS- OG BRUKSANVISNING VEDLIKEHOLD OG FEILSØKING Innholdsfortegnelse Referanse punkter ....................111 Forklaring av symboler ..................111 Generelle advarsler .................... 112 Forventet risiko ....................114 Bruksanvisning ....................114 Tilkobling av kompressoren ................114 Fylle på og tømme pistolen ................114 Justering av innslagsdybde ................
  • Página 114: Generelle Advarsler

    Generelle advarsler • Forhindre utilsiktet avfyring. Ikke bær verktøyet med fingeren på avtrekkeren. Hold fingrene unna avtrekkeren når du ikke betjener verktøyet og ved Generelle sikkerhetsadvarsler bevegelse fra én driftsposisjon til en annen. • ADVARSEL: Les alle sikkerhetsadvarsler og hele bruksanvisningen. Unnlatelse av å følge •...
  • Página 115 Norsk • Ikke aktiver verktøyet med mindre det er fast plas- • Spolepistolen skal ikke endres med mindre det er sert mot arbeidsstykket. Hvis verktøyet ikke er i autorisert i bruksanvisningen eller godkjent skriftlig kontakt med arbeidsstykket, kan spikeren bøyes av Kyocera Unimerco Fastening.
  • Página 116: Forventet Risiko

    å kontrollere dem på utslippsstedet. å redusere støy og vibrasjon, og minimere slitasje. • Bruk kun smøremidler anbefalt av Kyocera Uni- merco Fastening / din lokale TJEP-forhandler. Brukerveiledning • Bruk kun trykkluft. Bruk av oksygen eller brenn- bare gasser for drift av coilpistolen, medfører fare Tilkobling av kompressoren for brann og eksplosjon.
  • Página 117: Justering Av Innslagsdybde

    • For å aktivere pistolen på nytt, må du frigjøre mister coilpistolen utilsiktet. sikringsbraketten helt før du gjentar prosedyren ovenfor. • Bruk TJEP smøring i luftpluggen (H) til coilpistolen minst to ganger om dagen (avhengig av bruksfre- Omkoblbar utløser kvens).
  • Página 118: Kaldt Vær

    · Sjekk slange og kompressor • Manglende smøring Lagring · Bruk TJEP smøring • Festemidler for korte eller av • Når den ikke er i bruk for en lengre periode, påfør feil størrelse for coilpistolen et tynt lag med smøremiddel på ståldeler for å...
  • Página 119: Punkty Odniesienia

    Polski GWOŹDZIARKI PNEUMATYCZNE TJEP INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA I OBSŁUGI KONSERWACJA I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Spis treści Punkty odniesienia ..................... 117 Objaśnienie symboli ................... 117 Ostrzeżenia ogólne ..................... 118 Zagrożenia możliwe do przewidzenia ..............120 Instrukcje obsługi ....................121 Podłączanie kompresora ..................121 Wkładanie i wyjmowanie elementu łączącego ..........121 Regulacja głębokości wbijania ................121...
  • Página 120: Ostrzeżenia Ogólne

    Ostrzeżenia ogólne takie rękawice, które zapewniają odpowiednie wyczucie i bezpieczne kontrolowanie spustu i in- nych elementów regulacyjnych. Noś ciepłą odzież Ostrzeżenia ogólne w zakresie podczas pracy w niskich temperaturach, aby twoje bezpieczeństwa dłonie były ciepłe i suche. • OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje dotyczące bezpie- •...
  • Página 121 Polski i zrozumiały niniejsze instrukcje obsługi/bezpie- zachować ostrożność, aby zminimalizować od- czeństwa. pryskiwanie, odłamywanie, wyrywanie, swobodne przelatywanie lub rykoszety gwoździ, które mogą • Podczas pracy gwoździarki pneumatycznej w powodować obrażenia. jej pobliżu nie mogą przebywać dzieci ani osoby postronne. Jeżeli się zdekoncentrujesz, możesz •...
  • Página 122: Zagrożenia Możliwe Do Przewidzenia

    • Stosuj wyłącznie środki smarne zalecane przez Kyocera Unimerco Fastening / twojego lokalnego • Nigdy nie kieruj sprężonego powietrza na siebie sprzedawcę TJEP. ani w stronę nikogo innego. • Używaj wyłącznie sprężonego powietrza. Używa- • Zawsze używaj właściwej zatyczki (H) do przyłą- nie tlenu lub gazów łatwopalnych do eksploatacji...
  • Página 123: Instrukcje Obsługi

    Polski • Mogą występować ryzyka resztkowe związane z doprowadzającej (C). Umieścić pierwszy gwóźdź niebezpieczeństwami powtarzalnej pracy, takie jak w kanale wbijania. długość użytkowania w stosunku do pozycji robo- czych i sił. W celu uzyskania informacji zaleca się • Zamknąć magazynek (I) i zamek magazynku (D). skonsultowanie z normą...
  • Página 124: Wyciąganie Zakleszczonego Gwoździa

    ściereczki, aby zapobiec przypadkowemu zewnątrz i przekręcanie go. upuszczeniu gwoździarki. · przesunąć wypustkę czarnego przycisku przełączania do wewnątrz i przesunąć drążek • Używaj lubrykatu TJEP na zaworze powietrznym przełączania. (H) gwoździarki przynajmniej dwa razy dziennie (zależnie od częstotliwości używania). Wyciąganie zakleszczonego gwoździa •...
  • Página 125: Utylizacja

    · Sprawdź przewód i kompresor • Brak lubrykacji · Użyj lubrykatu TJEP • Elementy mocujące zbyt krótkie do gwoździarki lub o niewłaściwym rozmiarze · Używaj wyłącznie zalecanych gwoździ TJEP • Zgięte elementy mocujące Brak doprowadzania gwoździ · Nie używaj ich • Niskie ciśnienie powietrza ·...
  • Página 126: Pontos De Referência

    PISTOLAS DE PREGOS TJEP INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA E FUNCIONAMENTO MANUTENÇÃO E RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Índice Pontos de referência ...................124 Explicação dos símbolos ..................124 Avisos gerais .......................125 Perigos previstos ....................127 Instruções de funcionamento ................128 Ligação do compressor ..................128 Carga e descarga do fixador ................128 Profundidade do ajuste de introdução ...............128...
  • Página 127: Avisos Gerais

    Português Avisos gerais um controlo seguro do gatilho e de quaisquer dispositivos de regulação. Use roupa quente quando trabalhar em climas frios, de forma a Avisos gerais de segurança manter as mãos quentes e secas. • ATENÇÃO: Leia todos os avisos de segurança e todas as instruções.
  • Página 128 • Apenas as pessoas com competências técnicas, • Ao trabalhar nas proximidades da extremidade que tenham lido e compreendido as instruções de uma peça de trabalho, ou em ângulos de de funcionamento/segurança, devem utilizar a inclinação, tenha cuidado para minimizar a ferramenta.
  • Página 129: Perigos Previstos

    • Utilize sempre a entrada de ar correta da Kyocera Unimerco Fastening/pelo seu revendedor ferramenta (H) para acoplar a mangueira. É TJEP local. necessário despressurizar a ferramenta quando se desligar a junta de acoplamento. • Utilize apenas ar comprimido. A utilização de oxigénio ou de gases comburentes para o...
  • Página 130: Instruções Defuncionamento

    • Segure a ferramenta com um aperto ligeiro, mas • Coloque a bobina de pregos no cartucho (I). seguro, pois o risco proveniente da vibração é, Desenrole pregos suficientes até alcançar o geralmente, superior quando a força de aperto é gatilho de alimentação (C).
  • Página 131: Eliminação De Pregos Encravados

    Português · empurrando o botão do comutador para fora e • Utilize um lubrificador TJEP na entrada de ar (H) rodando-o. da pistola de pregos, pelo menos, duas vezes por · empurrando o perno do botão do comutador dia (dependendo da frequência de utilização).
  • Página 132: Resolução De Problemas

    Limitação de ar/fluxo de ar pregos inadequado · Verifique a mangueira e o compressor • Falta de lubrificação · Utilize o lubrificador TJEP • Fixadores da pistola de pregos demasiado curtos ou Não saem pregos da com o tamanho errado pistola ·...
  • Página 133: Puncte De Referință

    Română PISTOALE DE BĂTUT CUIE ÎN BOBINĂ TJEP INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ ȘI OPERARE MENTENANȚĂ ȘI REMEDIEREA DEFECȚIUNILOR Cuprins Puncte de referință .....................131 Explicarea simbolurilor ..................131 Avertismente generale..................132 Pericole predictibile ....................134 Instrucțiuni de operare ..................134 Conectarea compresorului .................134 Încărcarea și descărcarea cuielor ..............135 Ajustarea adâncimii de acționare ...............135...
  • Página 134: Avertismente Generale

    Avertismente generale sau a oricărui dispozitiv ajustabil. Purtați îmbrăcămin- te călduroasă atunci când lucrați în frig, pentru a vă păstra mâinile calde și uscate. Avertismente generale de siguranță • AVERTISMENT: Citiți toate instrucțiunile și aver- • Nu vă întindeți prea tare. Păstrați-vă sprijinul și echi- tismentele de siguranță.
  • Página 135 Română • Asigurați-vă întotdeauna că pistolul de bătut cuie în fost desemnat. În mod special, nu îl utilizați pe post bobină conține cuie. Mânuirea neglijentă a acestuia de ciocan. Impactul cu pistolul de bătut cuie în bobină poate duce la declanșarea neașteptată a cuielor sau crește riscul ca acesta să...
  • Página 136: Pericole Predictibile

    și pentru a minimiza uzura. • Utilizați numai lubrifianți recomandați de către Kyo- Instrucțiuni de operare cera Unimerco Fastening / furnizorul dumneavoastră local TJEP. Conectarea compresorului • Utilizați doar aer comprimat. Folosind oxigen sau gaze • combustibile pentru operare, pistolul de bătut cuie Conectați cuplajul de pe furtunul de aer la priza de aer...
  • Página 137: Încărcarea Și Descărcarea Cuielor

    Nu utilizați mâna pentru a scoate cuiul. • Dacă nu ați reușit să scoateți cuiul blocat prin metoda de mai sus, contactați furnizorul dumneavoastră local TJEP. Operarea pistolului de bătut cuie în bobină • Pistolul de bătut cuie în bobină poate fi echipat cu unul dintre tipurile de trăgaci de mai jos (F):...
  • Página 138: Vreme Rece

    · Strângeți șuruburile și verificați din nou • Slăbiți șuruburile cu cap • Utilizați lubrifiantul TJEP în priza de aer (H) pentru Pistolul de bătut cuie în · Strângeți șuruburile și pistolul de bătut cuie în bobină cel puțin de două ori pe verificați din nou...
  • Página 139: Referenspunkt

    Svenska TJEP RUNDBANDADE SPIKPISTOLER SÄKERHETS- OCH DRIFTINSTRUKTIONER UNDERHÅLL OCH FELSÖKNING Innehållsförteckning Referenspunkt.....................137 Förklaring av symboler ..................137 Allmänna varningar .....................138 Förutsebara faror ....................140 Driftinstruktioner ....................140 Anslutning kompressorn ..................140 Laddning och urladdning av fästelement ............140 Inställning av inslagsdjup ................... 141 Användning av den rundbandade spikpistolen ..........141 Ta bort en blockerad spik ...................
  • Página 140: Allmänna Varningar

    Allmänna varningar • Förhindra oavsiktlig avlossning. Bär inte omkring verktyget med fingret på avtryckaren. Vila inte fingret på avtryckaren när verktyget inte används och när du Allmänna säkerhetsvarningar flyttar från en arbetsposition till en annan. • VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
  • Página 141 Svenska Vid en oväntad aktivering avlossas spikar och orsakar är ur funktion, frånkopplad, ändrad eller inte fungerar personskada. korrekt. • Använd inte våld på den rundbandade spikpistolen. • Den rundbandade spikpistolen ska inte ändras om den Använd rätt verktyg för din tillämpning eftersom det inte tillstyrks i bruksanvisningen eller skriftligen utför arbetet bättre och säkrare i den hastighet det har godkänns av Kyocera Unimerco Fastening.
  • Página 142: Förutsebara Faror

    är möjligt. • Använd endast smörjmedel som rekommenderas av • Där det skapas faror från damm ska prioriteten vara Kyocera Unimerco Fastening/den lokala TJEP-återför- att kontrollera dessa vid utsläppspunkten. säljaren. • Använd endast tryckluft. Att använda syre eller lättantändliga gaser för drift av den rundbandade...
  • Página 143: Inställning Av Inslagsdjup

    Använd inte handen för att • Upprepa proceduren ovan tills du hittar din önskade ta bort fästelement. inställning av inslagsdjup. • Kontakta din lokala TJEP-återförsäljare om du inte lyckas ta bort de fästelement som fastnat. Användning av den rundbandade spikpistolen •...
  • Página 144: Kall Väderlek

    • Använd smörjmedel från TJEP i den rundbandade spikpistolens luftplugg (H) minst två gånger om dagen Felsökning (beroende på hur mycket den används). • Undvik att använda något lösningsmedelsbaserat rengöringsmedel för att rengöra den rundbandade Status Innebörd spikpistolen eftersom vissa lösningsmedel skadar eller försvagar den rundbandade spikpistolens komposit-...
  • Página 145: Referenčné Body

    Slovenčina CIEVKOVÉ KLINCOVAČKY TJEP BEZPEČNOSTNÉ POKYNY A NÁVOD NA POUŽÍVANIE ÚDRŽBA A RIEŠENIE PROBLÉMOV Obsah Referenčné body ....................143 Vysvetlenie symbolov ..................143 Všeobecné výstrahy ...................144 Predvídateľné nebezpečenstvá .................146 Návod na používanie ..................146 Pripojenie kompresora..................146 Vloženie a vybratie spojovacieho prvku ............146 Nastavenie hĺbky nastreľovania .................147 Ovládanie cievkovej klincovačky ................147...
  • Página 146: Všeobecné Výstrahy

    Všeobecné výstrahy lepšie ovládanie cievkovej klincovačky v nepredví- dateľných situáciách. Všeobecné bezpečnostné výstrahy • Dávajte si pozor na neúmyselné vystrelenie. Ná- • VÝSTRAHA: Prečítajte si všetky bezpeč- stroj neprenášajte s prstom na spúšti. Keď nástroj nostné výstrahy a všetky pokyny. Nedodržanie nepoužívate a pri prechode z jednej pracovnej výstrah a pokynov môže viesť...
  • Página 147 Slovenčina nástrojom môže viesť k nečakanému vystreleniu • Nepoužívajte nástroj, ak výstražné štítky chýbajú klincov a zraneniu. alebo sú poškodené. • Nemierte nástrojom na seba ani na kohokoľvek • Neodstraňujte ovládacie prvky, nezasahujte do nich nablízku bez ohľadu na to, či obsahuje klince. Neoča- ani ich inak neznefunkčňujte.
  • Página 148: Predvídateľné Nebezpečenstvá

    • Používajte len mazivá odporúčané spoločnosťou • Ak sa tvorí prach, prioritou je kontrolovať ich v Kyocera Unimerco Fastening alebo miestnym mieste emisií. predajcom produktov TJEP. Návod na používanie • Používajte iba stlačený vzduch. Pri použití kyslíka alebo horľavých plynov môže cievková klincovač- ka predstavovať...
  • Página 149: Nastavenie Hĺbky Nastreľovania

    • Aktivujte spúšť, narazte bezpečnostnou konzolou • Zamestnávateľ a operátor sú zodpovední za na obrobok a zariadenie vystrelí. zabezpečenie, že cievková klincovačka sa udržiava v bezpečnom prevádzkyschopnom stave. Opravy cievkovej klincovačky smú vykonávať len autorizova- ní servisní technici produktov TJEP alebo distribútori...
  • Página 150: Studené Počasie

    TJEP, ktorí pri tom smú používať len diely a príslušenstvo dodávané alebo odporúčané spoloč- Riešenie problémov nosťou Kyocera Unimerco Fastening. • Cievkovú klincovačku neustále udržujte v čistom stave. Utrite vazelínu alebo olej čistou handrou, Stav Význam aby sa zabránilo náhodnému spadnutiu cievkovej klincovačky.
  • Página 151: Referenčne Točke

    Slovenščina ŽEBLJALNIKI Z ŽEBLJI V KOLUTU TJEP VARNOSTNA NAVODILA IN NAVODILA ZA UPORABO VZDRŽEVANJE IN ODPRAVLJANJE TEŽAV Kazalo vsebine Referenčne točke ....................149 Razlaga simbolov ....................149 Splošna opozorila ....................150 Predvidljive nevarnosti..................152 Navodila za uporabo ...................152 Priključitev kompresorja ..................152 Vlaganje in odstranjevanje pritrdilnega elementa..........152 Nastavitev globine zabijanja ................153...
  • Página 152: Splošna Opozorila

    Splošna opozorila z žeblji v kolutu boste tako lahko bolje nadzirali v nepredvidenih situacijah. Splošna varnostna opozorila • Preprečite nenamerno sprožitev. Pri prenašanju • OPOZORILO: Preberite vsa varnostna opo- orodja ne držite prsta na sprožilcu. Ko orodja ne zorila in vsa navodila. Neupoštevanje opozoril uporabljate in ko ga premikate iz enega v drug in navodil lahko privede do električnega udara, položaj, se s prsti ne približujete sprožilcu.
  • Página 153 Slovenščina • Orodja ne usmerjajte proti sebi ali komur koli v • Upravljalnih elementov orodja ne odstranjujte, svoji bližini, ne glede na to, ali so v orodju žeblji. spreminjajte ali kako drugače onemogočajte. Pri nepredvideni sprožitvi pride do izstrelitve Orodja ne uporabljajte, če je kateri koli del uprav- žebljev in s tem do telesne poškodbe.
  • Página 154: Predvidljive Nevarnosti

    • Uporabljajte samo maziva, ki jih priporoča podjetje Kyocera Unimerco Fastening/vaš najbližji prodaja- Navodila za uporabo lec orodij TJEP. • Uporabljajte samo stisnjen zrak. Uporaba kisika ali Priključitev kompresorja vnetljivih plinov za delovanje žebljalnika z žeblji v kolutu povzroči nevarnost požara in eksplozije.
  • Página 155: Nastavitev Globine Zabijanja

    želene nastavitve globine zabijanja. • Če vam zagozdenega pritrdilnega elementa ni uspelo odstraniti na zgoraj opisan način, se obrnite na prodajalca orodij TJEP. Uporaba žebljalnika z žeblji v kolutu • Žebljalnik z žeblji v kolutu je lahko opremljen z enim od spodaj navedenih sprožilcev (F):...
  • Página 156: Hladno Vreme

    TJEP ali distributerji TJEP, ki morajo uporabljati dele in dodatke, ki jih Odpravljanje težav dobavlja ali priporoča podjetje Kyocera Unimerco Fastening. • Žebljalnik z žeblji v kolutu vedno ohranjajte v Stanje Pomen čistem stanju. S suho, čisto krpo obrišite mast ali olje, da vam žebljalnik z žeblji v kolutu po nesreči...
  • Página 157: Reference Points

    English TJEP COIL NAILERS SAFETY AND OPERATION INSTRUCTIONS MAINTENANCE AND TROUBLE SHOOTING Table of content Reference points ....................155 Explanation of symbols..................155 General warnings ....................156 Foreseeable hazards ..................158 Operation instructions ..................158 Connection the compressor ................158 Load and unload the fastener ................158 Depth of drive adjustment ...................159...
  • Página 158: General Warnings

    General warnings • Prevent unintentional firing. Do not carry the tool with your finger on the trigger. Keep fingers away from trigger when not operating the tool and when General safety warnings moving from one operation position to another. • WARNING: Read all safety warnings and all instructions.
  • Página 159 English • Do not force the coil nailer. Use the correct tool ating controls is inoperable, disconnected, altered, for your application as it will do the job better and or not working properly. safer at the rate for which it was designed. •...
  • Página 160: Foreseeable Hazards

    • Use only lubricants recommended by Kyocera Unimerco Fastening / your local TJEP dealer. Operation instructions • Only use compressed air. Using oxygen or com- bustile gases for operation the coil nailer creates a fire and explosion hazard.
  • Página 161: Depth Of Drive Adjustment

    Furthermore, only authorized TJEP service • Activate the trigger, bump the safety bracket personnel or TJEP distributors shall repair the coil against the workpiece, and a shot will be fired. nailer and must use parts or accessories that are supplied or recommended by Kyocera Unimerco •...
  • Página 162: Cold Weather

    • Use TJEP lubicator in the air plug (H) of the coil nailer at least twice a day (depending on frequency Trouble shooting of use). • Avoid any use of solvent base cleaner to clean the coil nailer, as certain solvent will damage or...
  • Página 163 www.tjep.eu...
  • Página 164 KYOCERA UNIMERCO Fastening A/S Drejervej 2 DK-7451 Sunds Tlf. +45 97 14 14 40 +45 97 14 14 86 tjep@kyocera-unimerco.com www.tjep.eu...

Este manual también es adecuado para:

Ze-75

Tabla de contenido