Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

Rotary Shaver
PR1250
PR1270

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Remington PR1250

  • Página 1 Rotary Shaver PR1250 PR1270...
  • Página 2 ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. F IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING – TO REDUCE THE RISK OF BURNS, ELECTROCUTION, FIRE, OR INJURY TO PERSONS:...
  • Página 3 C KEY FEATURES 1 On/of switch 2 Pivoting head and cutter assembly 3 Individual lexing heads 4 Hairpocket 5 Charging indicator light (PR1250) 6 Low/Full/Charging indicator light (PR1270) 7 Detail trimmer 8 Trimmer release button 9 Power port 10 Adaptor...
  • Página 4 Charge for at least 24 hours when using for the irst time. Allow 4 hours for a full charge generally. When charging, the green indicator light will show (PR1250) or slowly lash (PR1270). When fully charged, the green indicator light will turn of (PR1250) or the green indictor light will show for 5 minutes and then turn of (PR1270).
  • Página 5: Cleaning Cautions

    ENGLISH Tips for best results that all three heads are touching the skin with equal pressure. motions in stubborn areas may obtain a closer shave, especially along the neck and chin line. heads. C CARE FOR YOUR SHAVER Care for your appliance to ensure a long lasting performance. We recommend you clean your product after each use.
  • Página 6: Cleaning The Trimmer

    ENGLISH remaining debris (Fig. E). (Fig. F-G). into place. Snap the head assembly closed. , WARNING: Detatch the hand-held part from the supply cord before cleaning in water. Shaver heads suitable for cleaning under an open water tap. , CAUTION not exceed 70 degrees.
  • Página 7 DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. F WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WARNUNG – ZUR VERMEIDUNG DER GEFAHR VON VERBRENNUNGEN, STROMSCHLÄGEN, FEUER ODER VERLETZUNGEN AN PERSONEN:...
  • Página 8 16 Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht nass wird. Ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. C HAUPTMERKMALE Ein- / Ausschalter Schereinheit & Klingenblock Flexibel gelagerte Scherköpfe Haaraufangkammer Ladekontrollanzeige (PR1250) Lade- / Nachladeanzeige (PR1270) Detail- / Langhaarschneider Freigabetaste Detail- / Langhaarschneider Netzanschluss 10 Adapter Reinigungsbürste (Nicht abgebildet)
  • Página 9 24 Stunden auf. Eine vollständige Ladung dauert für gewöhnlich 4 Stunden. Wenn das Gerät lädt, leuchtet (PR1250) oder blinkt die grüne Ladekontrollleuchte langsam (PR1270). Ist das Gerät vollständig geladen, erlischt die grüne Ladekontrollleuchte (PR1250) oder sie leuchtet für 5 Minuten und erlischt dann erst (PR1270).
  • Página 10 DEUTSCH Tipps für optimale Ergebnisse Achten Sie darauf, dass Ihre Haut trocken ist. Halten Sie den Rasierer im rechten Winkel zur Haut, so dass alle drei Scherköpfe die Haut mit gleichmäßigem Druck berühren. kreisförmigen Bewegungen in hartnäckigen Bereichen kann man eine gründlichere Rasur erzielen, insbesondere im Nacken und entlang der Kinnlinie.
  • Página 11: Akku Entfernen

    DEUTSCH , VORSICHT Wassertemperatur sollte nicht über 70 Grad liegen. Trennen Sie den Rasierer vom Stromnetz, bevor Sie ihn mit Wasser reinigen. , REINIGUNG DES DETAIL-/LANGHAARSCHNEIDERS einem Tropfen Nähmaschinenöl. AKKU ENTFERNEN werden. , ACHTUNG: Versuchen Sie nach dem Zerlegen des Rasierers zur Entsorgung nicht, den Rasierer wieder zusammenzusetzen und/oder zu verwenden! entnommen wird.
  • Página 12 NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. F BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN...
  • Página 13 16 Zorg ervoor dat het apparaat droog blijft. Alleen voor huishoudelijk gebruik. C BELANGRIJKSTE KENMERKEN Aan/uit schakelaar Flexibel bewegende scheerunit en meseenheid Onafhankelijk lexibel bewegende scheerkoppen Haarkamer Oplaadindicatie (PR1250) Oplaadindicatie (batterij leeg/batterij vol/oplaadstatus) (PR1270) Detailtrimmer Ontgrendelingsknop detailtrimmer Aansluiting netvoeding 10 Adapter Reinigingsborstel (niet afgebeeld)
  • Página 14 Laad het apparaat tenminste 24 uur op voor het eerste gebruik. Laat het apparaat vervolgens gedurende 4 uur volledig opladen. Tijdens het opladen licht het groene indicatielampje op (PR1250) of knippert dit traag (PR1270). Wanneer het apparaat volledig is opgeladen, dooft het groene indicatielampje (PR1250) of licht het groene indicatielampje gedurende 5 minuten op en dooft het vervolgens (PR1270).
  • Página 15: Schoonmaak En Onderhoud

    NEDERLANDS ronddraaiende bewegingen kan een beter resultaat geven in moeilijke zones, voornamelijk rond de hals en kin. scheerkoppen te voorkomen. C UW APPARAAT VERZORGEN Zorg goed voor uw apparaat om een langdurige prestatie te garanderen. Wij raden u aan om uw apparaat na ieder gebruik te reinigen. De meest eenvoudige en hygiënische manier om het apparaat te reinigen, is door de scheerkop na ieder gebruik met warm water af te spoelen.
  • Página 16: De Batterij Verwijderen

    NEDERLANDS , HET REINIGEN VAN DE TRIMMER De snijbladen van de trimmer dienen iedere 6 maanden met een druppel naaimachineolie ingesmeerd te worden. DE BATTERIJ VERWIJDEREN De batterij moet verwijderd worden voor u het apparaat weggooit. , GEVAAR: probeer het apparaat niet opnieuw in elkaar te zetten en/of te gebruiken, nadat het apparaat is gedemonteerd om weg te gooien.
  • Página 17: F Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. F MISES EN GARDE IMPORTANTES AVERTISSEMENT – POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE DOMMAGES CORPORELS OCCASIONNÉS AUX PERSONNES : L’utilisation, le nettoyage ou la maintenance de l’appareil par des enfants...
  • Página 18 C PRINCIPALES CARACTERISTIQUES Bouton marche/arrêt Tête pivotante & ensemble de lames Têtes individuelles lexibles Réservoir à poils Témoin de charge lumineux (PR1250) Témoin de charge faible/complète/en charge (PR1270) Tondeuse escamotable Bouton de déblocage de la tondeuse Port d’alimentation 10 Adaptateur Brosse de nettoyage (Non illustré)
  • Página 19 FRANÇAIS Pour une charge complète, laissez charger l’appareil pendant 4 heures. Lorsque l’appareil est en charge, le témoin lumineux vert s’allume (PR1250) ou clignote lentement (PR1270). Lorsque le rasoir est entièrement chargé, le témoin lumineux vert s’éteint (PR1250) ou le témoin lumineux vert reste allumé...
  • Página 20: Nettoyage Et Entretien

    FRANÇAIS C ENTRETIEN DE VOTRE RASOIR Prenez soin de votre appareil ain d’assurer une performance de longue durée. Nous vous recommandons de nettoyer votre appareil après chaque utilisation. La méthode de nettoyage la plus simple et la plus hygiénique consiste à rincer la tête de l’appareil sous eau chaude après son utilisation.
  • Página 21: Retrait De La Batterie

    FRANÇAIS RETRAIT DE LA BATTERIE La batterie doit être retirée avant de jeter l’appareil. , DANGER: Une fois le rasoir démonté ain d‘éliminer la batterie, n‘essayez pas de le réassembler ou de l’utiliser. tête du corps du rasoir). (Fig. I). H PROTÉGER L'ENVIRONNEMENT Ain d’éviter des problèmes environnementaux ou de santé...
  • Página 22: F Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Quite todo el embalaje antes de usar el producto. F INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, DESCARGA ELÉCTRICA, FUEGO O LESIONES:...
  • Página 23: C Características Principales

    Para una carga completa, deje transcurrir 4 horas. Al cargar el aparato, la luz indicadora verde se encenderá (PR1250) o parpadeará lentamente (PR1270). Cuando la carga se haya completado, la luz indicadora verde se apagará (PR1250) o se iluminará durante 5 minutos...
  • Página 24: C Cuidado Del Aparato

    La afeitadora se adapta automáticamente a un voltaje de entre 100 V y 240 V. F INSTRUCCIONES DE USO , AFEITADO PR1250: Recargable PR1270: Red/Recargable Asegúrese de que la afeitadora está debidamente cargada. Encienda la afeitadora. Estire la piel con la mano libre de forma que el pelo se levante hacia arriba.
  • Página 25: Advertencias De Limpieza

    ESPAÑOL La manera más sencilla e higiénica de hacerlo es aclarando el cabezal con agua templada. , ADVERTENCIAS DE LIMPIEZA Asegúrese de que el aparato está apagado y desenchufado. encuentra en el frontal del aparato (ig. A) y tire del cabezal hacia arriba (ig.
  • Página 26: H Protección Medioambiental

    ESPAÑOL , PELIGRO: una vez la afeitadora haya sido desmontada para desecharla, no intente volver a montarla ni utilizarla. cabezal hacia fuera de la carcasa). afeitadora. descubierto (ig. I). H PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL Para evitar problemas medioambientales y de salud debido a las sustancias peligrosas con que se fabrican los productos eléctricos y electrónicos, los aparatos con este símbolo no se deben desechar junto con el resto de residuos municipales, sino que se deben...
  • Página 27 ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. F IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA AVVERTIMENTO – PER RIDURRE IL RISCHIO DI BRUCIATURE, FOLGORAZIONI, INCENDI O DANNI ALLE PERSONE: L’apparecchio può...
  • Página 28 Caricare per almeno 24 ore in caso di primo utilizzo. Generalmente occorrono 4 ore per una carica completa. Durante la carica, si attiverà la spia luminosa verde (PR1250) o inizierà a lampeggiare lentamente (PR1270). Una volta completata la carica, la spia luminosa verde si spegnerà...
  • Página 29 ITALIANO Il rasoio si adatta in automatico a una tensione di rete tra 100 V e 240 V. F ISTRUZIONI PER L’USO , RASATURA PR1250: Ricaricabile PR1270: Presa di rete/Ricaricabile Assicurarsi che il rasoio sia adeguatamente carico. Accendere il rasoio.
  • Página 30: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO , PULIZIA E MANUTENZIONE prima di pulirlo. frontale del rasoio (Fig. A) e alzandola completamente (Fig. B). lontano da voi. Fare scorrere la taglierina interna al di fuori dalla taglierina blu per staccarla dal gruppo (Fig. C). esterne. Sciacquare per eliminare i residui (Fig. E). bloccarlo nella sua sede (Fig.
  • Página 31 ITALIANO testa dal corpo del rasoio). visualizzare le batterie (Fig. I). H PROTEZIONE DELL’AMBIENTE Per evitare problemi all’ambiente e alla salute dovuti a sostanze dannose presenti nei dispositivi elettrici ed elettronici, gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo non devono essere smaltiti con i riiuti urbani indiferenziati, ma recuperati, riutilizzati o riciclati.
  • Página 32 DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. F VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER ADVARSEL – MINDSK RISIKOEN FOR FORBRÆNDINGER, ELEKTRISK STØD, BRAND ELLER SKADER PÅ PERSONER: Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis...
  • Página 33 Oplad den i mindst 24 timer, inden den tages i brug første gang. Lad apparatet oplade i 4 timer for at oplade det helt. Under opladning lyser den grønne indikatorlampe (PR1250) eller blinker langsomt (PR1270). Når opladningen er fuldført, vil den grønne indikatorlampe slukke (PR1250), eller også...
  • Página 34: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK F INSTRUKTIONER FOR BRUG , BARBERING PR1250: Genopladelig PR1270: El-net/Genopladelig Sørg for, at din barbermaskine er korrekt opladt. Tænd for barbermaskinen. Stræk huden ud med den frie hånd, så hårene står oprejst. Tilfør kun let pres på barberingshovedet under barbering (for meget pres på...
  • Página 35: Rengør Trimmeren

    DANSK barbermaskinens forside (Fig. A) og åbn hovedet væk fra barbermaskinens hoveddel (Fig. B). Skub det indre skær af det blå skær for at frigøre det fra skæreenheden (Fig. C). hårafald ud (Fig. E). (Fig. F - G). plads. Klik barbermaskinehovedet samme , ADVARSEL: Adskil den håndholdte del fra elledningen inden rengøring i vand.
  • Página 36 DANSK H VÆRN OM MILJØET For at undgå sundheds- og miljøproblemer grundet farlige stofer i elektriske og elektroniske forbrugsgoder, må apparater mærket med dette symbol ikke bortkastes sammen med usorteret husholdningsafald, men skal genanvendes eller genbruges.
  • Página 37 SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. F VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR PERSONSKADOR: Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsattt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande...
  • Página 38 Apparaten behöver i regel laddas 4 timmar för full laddning. Den gröna indikatorlampan lyser vid laddning (PR1250) eller blinkar med långa mellanrum (PR1270). Den gröna ljuset på indikatorlampan släcks (PR1250) eller det gröna ljuset på indikatorlampan lyser under 5 minuter och släcks sedan (PR1270) när apparaten är helt laddad.
  • Página 39 Rakapparaten ställs automatiskt in på en nätspänning mellan 100 V och 240 V. F BRUKSANVISNING RAKNING PR1250: Uppladdningsbar PR1270: Elnät/Uppladdningsbar Kontrollera att din rakapparat är helt laddad. Starta rakapparaten. Sträck ut huden med din andra hand så att hårstråna reser sig rakt ut.
  • Página 40: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA , RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Kontrollera att apparaten är avstängd och urkopplad från elnätet. rakapparatens framsida (ig. A) och öppna upp rakhuvudet från rakapparatens huvuddel (ig. B). bort det inre skärbladet från det blå skärbladet för att frigöra det från skärbladsenheten (ig.
  • Página 41 SVENSKA synliga. (ig. I). H MILJÖSKYDD För att undvika problem, relaterade till miljö och hälsa orsakade av farliga ämnen i elektriska och elektroniska produkter, får apparater som är markerade med denna symbol inte kasseras tillsammans med osorterat kommunalt avfall utan de ska lämnas till återvinning/ materialåtervinning eller återanvändning.
  • Página 42 SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. F TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Página 43 Täyteen lataaminen vaatii yleensä 4 tuntia. Latauksen aikana vihreä merkkivalo palaa (PR1250) tai vilkkuu hitaasti (PR1270). Kun lataus on valmis, vihreä merkkivalo sammuu (PR1250) tai vihreä merkkivalo näkyy 5 minuuttia ja sammuu sitten (PR1270). Voit pidentää akkujen käyttöikää antamalla niiden tyhjentyä joka 6.
  • Página 44 SUOMI F KÄYTTÖOHJEET , PARRANAJO PR1250: Ladattava PR1270: Verkko/Ladattava Varmista, että partakone on kunnolla ladattu. Kytke parranajokoneen virta päälle. Venytä ihoa vapaalla kädelläsi siten, että partakarvat nousevat pystyyn. Paina parranajon aikana ajopäätä vain kevyesti (liiallisen voiman käyttö saattaa vaurioittaa ajopäitä ja aiheuttaa niiden reikiintymisen).
  • Página 45: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI , PUHDISTUS JA HOITO (kuva A) ja kääntämällä pää auki parranajokoneen rungosta (kuva B). itsestäsi. Vapauta sisempi leikkuuterä irti sinisestä terästä liu’uttamalla (kuva C). Huuhtele jäljelle jäänyt lika (kuva E). paikoilleen. Sulje ajopääyksikkö napsauttamalla. , VAROITUS: Irrota kädessä pidettävä osa verkkovirrasta ennen puhdistamista vedellä. Ajopäät voidaan puhdistaa juoksevan veden alla.
  • Página 46 SUOMI H YMPÄRISTÖNSUOJELU Jotta vältettäisiin ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, jotka johtuvat vaarallisista aineista sähkölaitteissa ja elektronisissa laitteissa, tällä symbolilla varustetut laitteet on hävitettävä erillään kotitalousjätteistä, ja ne on otettava talteen, uudelleen käytettävä tai kierrätettävä.
  • Página 47 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. F MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES AVISO PARA REDUZIR OS RISCOS DE QUEIMADURAS, ELETROCUSSÃO, INCÊNDIO OU FERIMENTOS A PESSOAS:...
  • Página 48: C Características Principais

    C CARACTERÍSTICAS PRINCIPAIS Botão on/of Cabeça lexível e conjunto de cortadores Cabeças lexíveis individuais Compartimento de recolha de pelos Luz indicadora de carga (PR1250) Luz indicadora de carga/cheia/baixa (PR1270) Aparador minucioso Botão de libertação do aparador Porta de entrada de alimentação 10 Adaptador Escova de limpeza (não mostrado)
  • Página 49: Utilizar O Aparador

    PORTUGUÊS Aguarde geralmente 4 horas para uma carga completa. Quando estiver a carregar, a luz verde do indicador acende-se (PR1250) ou pisca lentamente (PR1270). Quando estiver totalmente carregado, a luz verde do indicador desliga-se (PR1250) ou a luz verde do indicador ica visível durante 5 minutos e depois desliga-se (PR1270).
  • Página 50: C Cuidados A Ter Com A Máquina De Barbear

    PORTUGUÊS C CUIDADOS A TER COM A MÁQUINA DE BARBEAR Cuide do seu aparelho para garantir um desempenho duradouro. Recomenda-se que limpe o produto após cada utilização. A forma mais fácil e higiénica de limpar o aparelho é lavar a cabeça do mesmo debaixo de água morna após cada utilização.
  • Página 51: Remoção Da Bateria

    PORTUGUÊS REMOÇÃO DA BATERIA A bateria tem de ser retirada do aparelho antes de o mesmo ser inutilizado. , PERIGO: uma vez desmontada a máquina de barbear para ser eliminada, não tente montá-la e/ou usá-la novamente. puxe a cabeça diretamente para fora do corpo da máquina). barbear.
  • Página 52 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. F DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA UPOZORNENIE – ZNIŽOVANIE RIZIKA POPÁLENÍN, ZASIAHNUTIA EL. PRÚDOM, POŽIARU ALEBO PORANENIA OSÔB:...
  • Página 53 Len na domáce použitie. C DÔLEŽITÉ VLASTNOSTI Tlačidlo ON/OFF Zostava otočnej hlavy a čepele Samostatné ohybné hlavy Priehradka na chĺpky Svetelný indikátor nabíjania (PR1250) Kontrolka stavu nabíjania/nízky/plný stav (PR1270) Detailný zastrihávač Tlačidlo na uvoľnenie zastrihávača Napájací konektor 10 Adaptér Čistiaca kefka (bez vyobrazenia) Kryt hlavy C ZAČÍNAME...
  • Página 54 SLOVENČINA Pri nabíjaní bude svietiť zelená kontrolka (PR1250) alebo bude pomaly blikať (PR1270). Po úplnom nabití zelená svetelná kontrolka zhasne (PR1250) alebo bude zelená svetelná kontrolka svietiť 5 minút a potom zhasne (PR1270). Aby ste zachovali životnosť batérií, nechajte ich každých 6 mesiacov úplne vybiť...
  • Página 55: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA opláchnutie hlavy strojčeka pod teplou vodou po každom použití. , ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením skontrolujte, či je prístroj vypnutý a odpojený z elektrickej siete. prednej časti strojčeka (Obr. A) a preklopením hlavy smerom od tela strojčeka (Obr. B). vnútornú...
  • Página 56 SLOVENČINA vytiahnite hlavu z tela holiaceho strojčeka). stranách batérie (Obr. J – K). H OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Aby nedochádzalo k ohrozeniu zdravia a životného prostredia vplyvom nebezpečných látok v elektrických a elektronických výrobkoch, nesmú byť spotrebiče označené týmto symbolom likvidované s netriedeným komunálnym odpadom. Je nutné ich triediť, znovu použiť...
  • Página 57 ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. F DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ UPOZORNĚNÍ – ABY SE SNÍŽILO NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ, ZABITÍ ELEKTRICKÝM PROUDEM, POŽÁRU ČI ZRANĚNÍ OSOB: Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými...
  • Página 58 Při prvním použití nabíjejte minimálně 24 hodin. Do plného nabití nechte nabíjet 4 hodiny. Při nabíjení bude svítit zelená kontrolka (PR1250), anebo bude pomalu blikat (PR1270). Až bude strojek zcela nabitý, zelená kontrolka zhasne (PR1250) nebo se zelená kontrolka rozsvítí na 5 minut a potom zhasne (PR1270).
  • Página 59: Čištění A Údržba

    ČESKY F NÁVOD K POUŽITÍ , HOLENÍ PR1250: Dobíjitelné PR1270: Síť/Dobíjitelné Ujistěte se, že je strojek dostatečně nabitý. Zapněte holicí strojek. Volnou rukou napněte pokožku tak, aby se vousy vzpřímily. Při holení tlačte na holicí hlavu pouze lehce (přílišný tlak může poškodit hlavy a zvyšuje riziko rozbití).
  • Página 60: Čištění Zastřihovače

    ČESKY Zbývající nečistoty vypláchněte vodou (Obr. E). (Obr. F - G). zamáčkněte jej na místo. Střihací jednotku uzavřete zacvaknutím. , UPOZORNĚNÍ: Před čištěním ve vodě odpojte část drženou v ruce od přívodního kabelu. Holící hlavy vhodné k čištění pod tekoucí vodou. , POZOR překročit 70 stupňů.
  • Página 61 POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. F WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA OSTRZEŻENIE - ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO OPARZENIA, PORAŻENIA PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, POŻARU LUB OBRAŻENIA CIAŁA: Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w...
  • Página 62 Przed pierwszym użyciem ładuj przez co najmniej 24 godziny. Pozostaw na 4 godziny do pełnego naładowania. Podczas ładowania, wskaźnik zaświeci się na zielono (PR1250) lub powoli miga (PR1270). Po pełnym naładowaniu, zielony wskaźnik zgaśnie (PR1250), albo zielona lampka wskaźnika świeci się przez 5 minut i dopiero zgaśnie (PR1270).
  • Página 63: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Golarka automatycznie dostosowuje się do napięcia sieciowego pomiędzy 100V i 240V. F INSTRUKCJA OBSŁUGI , GOLENIE PR1250: Wielokrotne ładowanie PR1270: Sieć elektryczna/Wielokrotne ładowanie Upewnij się, że golarka jest prawidłowo naładowana. Włącz golarkę. Wolną ręką naciągnij skórę, żeby włoski się prostowały.
  • Página 64 POLSKI (rys. A) i energicznie zdejmij ją z korpusu golarki (rys. B). Wysuń ostrze wewnętrzne z niebieskiego ostrza tak, aby wyszło z bloku (rys. C). (rys. D). zewnętrzne. Spłucz pozostałe zanieczyszczenia (rys.E). Zablokuj korpus głowicy. , OSTRZEŻENIE: Przed myciem w wodzie odłącz część trzymaną w ręku od przewodu zasilającego.
  • Página 65 POLSKI (rys. J-K). H OCHRONA ŚRODOWISKA Aby uniknąć zagrożeń dla środowiska i zdrowia ze względu na niebezpieczne substancje znajdujące się w komponentach elektrycznych i elektronicznych, urządzeń oznaczonych tym symbolem nie wyrzucaj wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi - składniki urządzenia mogą być ponownie wykorzystane lub poddane recyklingowi.
  • Página 66 MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. F FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK FIGYELEM – AZ ÉGÉSI SÉRÜLÉSEK, ÁRAMÜTÉS, TŰZ ÉS SZEMÉLYI SÉRÜLÉSE ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN: Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent izikai, szenzoros...
  • Página 67 Nyomja meg a bekapcsoló gombot a termék beindításához. Első használat előtt töltse legalább 24 órán keresztül. A teljes feltöltéshez általában 4 óra szükséges (PR1250-es és PR1270-es modell). Töltéskor a zöld feltöltés-jelző világít (PR1250) vagy lassan villog (PR1270). Amikor teljesen felöltődött, a zöld feltöltés-jelző kikapcsol (PR1250) vagy a zöld jelző...
  • Página 68: Tisztítás És Karbantartás

    A borotva automatikusan elvégzi a 100 V és 240 V közötti hálózati feszültség illeszkedést. F HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK , BOROTVÁLKOZÁS PR1250: Újratölthető PR1270: Hálózat/Újratölthető Győződjön meg arról, hogy a borotva töltöttsége megfelelő. Kapcsolja be a borotvát. Szabad kezével húzza szét a bőrt, hogy a szőrszálak felfelé álljanak.
  • Página 69: Az Akkumulátor Eltávolítása

    MAGYAR kiengedő gombot (A ábra), majd pattintsa le a fejet a készülék testéről (B ábra). C súsztassa el a belső vágót a kék vágótól, hogy az kicsússzon a szerkezetből (C ábra). maradék szennyeződést öblítse ki (E ábra). helyére (F-G ábrák). nyomja a helyére.
  • Página 70 MAGYAR (J-K ábrák). H KÖRNYEZETVÉDELEM Az elektromos és elektronikus termékekben jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében az ilyen jelöléssel ellátott készülékeket tilos a háztartási hulladékkal együtt megsemmisíteni, gondoskodni kell azok újrahasznosításáról.
  • Página 71 PУCCKИЙ Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. F ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! – ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ОЖОГОВ, УДАРА ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ, ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ТРАВМЫ: Использование, чистка, обслуживание устройства детьми старше...
  • Página 72 Устройство предназначено только для домашнего использования. C ОСНОВНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Выключатель Блок подвижной головки и лезвия Отдельные вращающиеся головки Отсек для сбора волос Индикатор заряда батареи (PR1250) Световой индикатор низкого/полного заряда (PR1270) Детальный триммер Кнопка выдвижения триммера Гнездо питания 10 Переходник...
  • Página 73 Для полной зарядки обычно требуется 4 часа. Во время зарядки зеленый индикатор будет светиться (PR1250) или медленно мигать (PR1270). После полной зарядки зеленый индикатор выключится (PR1250) или будет светиться 5 минут, а затем выключится (PR1270). Для продления срока службы батарей полностью разряжайте их...
  • Página 74: Очистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ головки. C УХОД ЗА БРИТВОЙ: Для продления срока службы изделия за ним следует ухаживать. головки теплой водой после использования. ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ отсоединено от сети. щелчком бритвенную головку, откинув ее от корпуса бритвы (рис. B). направлено от вас. Сдвиньте внутреннее лезвие с синего лезвия, чтобы...
  • Página 75 PУCCKИЙ , ЧИСТКА ТРИММЕРА для швейных машин. ИЗВЛЕЧЕНИЕ БАТАРЕИ , ОПАСНО: После того как бритва будет разобрана с целью утилизации не пытайтесь ее собирать и/или использовать. извлеките бритвенную головку из корпуса бритвы). (рис. H). получить доступ к батареям (рис. I). провода...
  • Página 76 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. F ÖNEMLİ TEDBİRLER UYARI – YANIK, ELEKTROŞOK, YANGIN VEYA YARALANMA RİSKİNİ AZALTMAK İÇİN: Bu cihaz, 8 yaş...
  • Página 77 C TEMEL ÖZELLİKLER Aç/Kapat (On/Of) düğmesi Mil Başlığı ve bıçak takımı Bağımsız esneyen başlıklar Tüy kesesi Şarj gösterge lambas (PR1250) Low (Düşük) / Full (Tam Dolu) / Charging (Şarj Ediliyor) gösterge lambası (PR1270) Detaylı şekillendirme tarağı Şekillendirici bırakma düğmesi Güç portu 10 Adaptör...
  • Página 78 İlk kez kullanmadan önce, en az 24 saat şarj edin. Tam dolu bir şarj için genelde 4 saat ayırın. Şarj sırasında, yeşil renkli gösterge lambası yanacak (PR1250) veya yavaş yavaş yanıp sönecektir (PR1270). Cihaz tam şarj olduğunda, yeşil renkli gösterge lambası kendiliğinden sönecek (PR1250) veya yeşil gösterge lambası...
  • Página 79: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE C TIRAŞ MAKİNENİZİN BAKIMI Uzun süreli bir performans almak için, tıraş makinenize özen gösterin. başlığını ılık su ile durulamaktır. , TEMİZLİK VE BAKIM Temizlemeye başlamadan önce, cihazın kapalı ve işinin elektrik prizinden çekilmiş durumda olmasına dikkat edin. tıraş başlığını açın (Şek. A) ve başlığı çevirerek tıraş makinesinin gövdesinden çıkarın (Şek.
  • Página 80 TÜRKÇE PİLİ ÇIKARMA Pil, cihazdan paslanmadan önce çıkarılmalıdır. , TEHLİKE: Tıraş makinası atılmak üzere demonte edildikten sonra tekrar monte etmeyiniz ve kullanmayınız. başlığı doğrudan tıraş makinesinin gövdesinden dışarı yönde çekin). makinesinden ayırın. H ÇEVRE KORUMA Elektrikli ve elektronik ürünlerdeki tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve sağlık sorunları...
  • Página 81 ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. F MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE ATENŢIONATE – PENTRU A REDUCE RISCUL DE ARSURI, ELECTROCUTARE, INCENDII SAU RĂNIREA PERSOANELOR:...
  • Página 82 Exclusiv pentru uz casnic. C CARACTERISTICI DE BAZĂ Buton On/Of (Pornire/Oprire) Capete lexibile individual Buton de eliberare foarfece Port curent 10 Adaptor C INTRODUCERE , ÎNCĂRCAREA MAȘINII DE RAS becul indicator verde se va stinge (PR1250) sau becul indicator verde va...
  • Página 83: C Întreținerea Mașinii De Ras

    ROMANIA F INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE , BĂRBIERIT PR1250: Reîncărcabil PR1270: Reţea/Reîncărcabil , TUNDERE la loc. Sfaturi pentru rezultate optime C ÎNTREȚINEREA MAȘINII DE RAS lung.
  • Página 84 ROMANIA , ATENŢIONĂRI LA CURĂŢARE sursa de curent. resturile depuse (Fig. E). , ATENȚIONARE: , ATENŢIE , CURĂŢAREA APARATULUI DE RAS ÎNDEPĂRTAREA BATERIEI...
  • Página 85 ROMANIA bateriile (Fig. I). H PROTECŢIA MEDIULUI Pentru a evita problemele care afecteaza mediul sau sanatatea,datorita substantelor nocive din aparatele electrice sau electronice,aparatele care prezinta acest symbol nu se arunca la intamplare, ci vor i reciclate sau depozitate in locuri special amenajate in acest sens.
  • Página 86 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. F ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΓΙΑ ΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΤΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΓΚΑΥΜΑΤΩΝ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ...
  • Página 87 C ΒΑΣΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Διάταξη περιστρεφόμενων κεφαλών & ξυραφιών Μεμονωμένες εύκαμπτες κεφαλές Θήκη τριχών Εν εικτική λυχνία φόρτισης (PR1250) Εν εικτική λυχνία χαμηλής/πλήρους φόρτισης (PR1270) Κουρευτικό εξάρτημα για λεπτομέρειες Κουμπί απο έσμευσης κοπτικής μηχανής Υπο οχή ρεύματος 10 Ψηφιακή οθόνη (XR1370) Βούρτσα...
  • Página 88 Κατά τη φόρτιση, η πράσινη εν εικτική λυχνία ανάβει (PR1250) ή αναβοσβήνει αργά (PR1270). Όταν ολοκληρωθεί η φόρτιση, η πράσινη εν εικτική λυχνία σβήνει (PR1250) ή η πράσινη εν εικτική λυχνία ανάβει για 5 λεπτά και μετά σβήνει (PR1270). Για να παρατείνετε τη ιάρκεια ζωής των μπαταριών σας, να τις αφήνετε να...
  • Página 89 προκληθεί βλάβη στις περιστροφικές κεφαλές. C ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΓΙΑ ΤΗΝ ΞΥΡΙΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ από πλευράς υγιεινής είναι να ξεπλένετε την κεφαλή της μετά από τη χρήση με ζεστό νερό (PR1250 & PR1270). , ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ να βγάλετε το βύσμα της από την πρίζα.
  • Página 90 EΛΛHNIKH , ΠΡΟΣΟΧΗ θερμοκρασία του νερού εν πρέπει να υπερβαίνει τους 70 βαθμούς. Πριν καθαρίσετε την ξυριστική μηχανή με νερό βγάλτε το βύσμα της από την πρίζα. , ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΟΥ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΟΣ Λιπάνετε την ο όντωση του κουρευτικού εξαρτήματος κάθε έξι μήνες με μια...
  • Página 91 SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. F POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA OPOZORILO – ZA ZMANJŠANJE TVEGANJA OPEKLIN, ELEKTRIČNEGA UDARA, POŽARA ALI TELESNIH POŠKODB: To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi izičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s...
  • Página 92 Polnjenje na splošno traja 4 ure. Pri polnjenju se prikaže zelena lučka (PR1250) ali pa počasi utripa (PR1270). Ko je polnjenje končano, zelena lučka ugasne (PR1250) ali pa se zelena lučka vklopi za 5 minut in nato ugasne (PR1270). Da ohranite življenjsko dobo baterij, jih pustite, da se vsakih 6 mesecev do konca izpraznijo, nato pa jih polnite 24 ur.
  • Página 93 SLOVENŠČINA F NAVODILA ZA UPORABO , BRITJE PR1250: Z baterijami za polnjenje PR1270: Elektrika/Z baterijami za polnjenje Prepričajte se, da je brivnik pravilno napolnjen. Vklopite brivnik. S prosto roko raztegnite kožo, da dlake stojijo pokonci. Med britjem le rahlo pritiskajte na glavo za britje (premočan pritisk lahko poškoduje glave in jih izpostavi poškodbam).
  • Página 94: Odstranjevanje Baterije

    SLOVENŠČINA Dlake temeljito skrtačite z notranjih in zunanjih rezalnikov. Splaknite preostalo umazanijo (slika E). (sliki F in G). na njegovo mesto. Sklop glave zaprite, da se zaskoči. , OPOZORILO: Brivske glave so primerne za čiščenje pod pipo , OPOZORILO preseči 70 stopinj. Pred čiščenjem brivnik odklopite. , ČIŠČENJE PRIREZOVALNIKA ODSTRANJEVANJE BATERIJE Preden zavržete napravo, morate iz nje odstraniti baterijo.
  • Página 95 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. F VAŽNE SIGURNOSNE MJERE UPOZORENJE: KAKO BI SE SMANJILA OPASNOST OD OPEKLINA, ELEKTRIČNOG UDARA, POŽARA I OZLJEDA OSOBA: Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa...
  • Página 96 Kad ga prvi put koristite punite ga najmanje 24 sata. Općenito, ostavite ga 4 sata da se potpuno napuni. Kad je potpuno napunjen, zeleno indikatorsko svjetlo će se ugasiti (PR1250) ili će se pojaviti zeleno indikatorsko svjetlo 5 minuta i potom će se ugasiti (PR1270).
  • Página 97 HRVATSKI JEZIK F UPUTE ZA UPORABU , BRIJANJE PR1250: Na punjenje PR1270: Na struju/Na punjenje Uvjerite se da je brijač dobro napunjen. Uključite aparat. Napnite kožu slobodnom rukom tako da se dlačice postave uspravno. Tijekom brijanja lagano pritišćite glavu brijača (prejak pritisak oštetit će glave i učinit će ih lako lomljivima).
  • Página 98: Uklanjanje Baterije

    HRVATSKI JEZIK brijača (Sl. A) i okrenite glavu od tijela brijača (Sl. B). odmaknite unutarnju oštricu od plave oštrice kako biste je otpustili iz sklopa (Sl. C). naslaga (Sl. E). pritisnite ga na mjesto. Pritisnite sklop glave dok ne uskoči kako biste ga zatvorili.
  • Página 99 HRVATSKI JEZIK H ZAŠTITA OKOLIŠA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci u električnim i elektronskim proizvodima, svi uređaji obilježeni ovim simbolom ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad, već se moraju prikupiti, ponovno koristiti ili reciklirati.
  • Página 100 ‫عري‬ "< ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋...
  • Página 101 ‫عري‬ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ "* ̋ ̋ ̋ *H/I + 0 ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋...
  • Página 102 ‫عري‬ RT3492 ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ PR1250 PR1270 ̋ ̋ : PR91250 :PR91270 ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋ ̋...
  • Página 103 ‫عري‬ ̶ Tgokpivqp < Tgokpivqp̶ Qp1qhh RT3472...
  • Página 104 Дата изготовления: см. на продукте в формате ХХХгг (где ХХХ – день года, гг - год) 13/INT/ PR1250/PR1270 T22-0001787 Version 09 /13 Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp-Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Este manual también es adecuado para:

Pr1270

Tabla de contenido