Português
• Leia com atenção as instruções, antes de iniciar a instalação e efectue as
operações conforme o especificado pelo fabricante;
• A instalação, a programação, a colocação em serviço e a manutenção do
produto devem ser efectuadas apenas por pessoal técnico qualificado e com
formação adequada, cumprindo as normas em vigor, inclusive as disposições
sobre a prevenção de acidentes;
• As placas electrónicas podem ser danificadas seriamente pelas descargas
electrostáticas: se for necessário manuseá-las, use roupas idóneas e calçado
antiestático ou, pelo menos, verifique previamente de ter removido qualquer
carga residual tocando com a ponta dos dedos numa superfície metálica
conectada à instalação de terra (ex. o chassis de um electrodoméstico);
• Antes de efectuar qualquer operação de limpeza ou de manutenção, desligue
o dispositivo da rede de alimentação eléctrica;
• O aparelho deve ser destinado unicamente ao uso para o qual foi expressa-
mente concebido.
• O fabricante não pode, em todo o caso, ser considerado responsável por
eventuais danos decorrentes de usos impróprios, errados e irracionais.
B
Instalação
O alimentador tem SEMPRE de ser instalado na horizontal. O aparelho pode
ser instalado na guia DIN (EN 50022) a. Para a desmontagem proceda
como indicado na figura .
NOTA. Providencie uma ventilação adequada se o aparelho for instalado
numa caixa metálica.
Dados técnicos
Tipo
Alimentação [V
]
AC
Corrente consumida max [A
]
AC
Potência dissipada máx. [W]
Alimentação nominal das placas botoneiras [V
Corrente consumida pelas placas botoneiras [A]
Alimentação de pico das placas botoneiras [V
DC
Corrente de pico consumida pelas placas botoneiras [A] 1,1 <15'' (*)
Alimentação coluna [V
]
DC
Corrente consumida pela coluna [A]
Corrente consumida pela coluna [A]
Tamanho [DIN]
Temperatura de armazenagem [°C]
Temperatura de funcionamento [°C]
Polski
Ogólne środki ostrożności
• Przed przystąpieniem do instalacji należy uważnie przeczytać instrukcję
obsługi i dostosować się do wskazówek podanych przez producenta;
• Instalacja, programowanie, konserwacja produktu muszą być wykonane przez
profesjonalnych techników, którzy odbyli szkolenie zgodnie z obowiązującymi
standardami, w tym również w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa;
• Karty elektroniczne mogą ulec poważnemu uszkodzeniu z powodu ładunków
statycznych; w przypadku konieczności posługiwania się kartami elektronicznymi,
należy założyć odpowiednią odzież i obuwie antystatyczne lub przynajmniej upew-
nić się, że nie ma ładunków statycznych poprzez dotknięcie palcem powierzchni
metalicznej, która jest uziemiona (np. obudowy urządzenia kuchennego);
• Przed rozpoczęciem czyszczenia lub działań konserwujących należy odłączyć
zasilanie od urządzenia
• Urządzenie może być wykorzystywane tylko do celów, do których zostało
zaprojektowane i przeznaczone.
• Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wy-
niku nieprawidłowego, niewłaściwego lub nieprzemyślanego użytkowania
urządzenia.
B
Instalacja
Zasilacz musi być instalowany ZAWSZE w położeniu poziomym. Urządzenie
może zostać zainstalowane na szynie DIN (EN 50022) a. Demontaż należy
przeprowadzić w sposób przedstawiony na rysunku .
UWAGI. Należy zadbać o odpowiednie wietrzenie, jeśli zasilacz jest
instalowany w metalowym pojemniku.
Dane techniczne
Typ
Zasilanie [V
]
AC
Maksymalny pobór prądu [A
]
AC
Maksymalna strata mocy [W]
Zasilanie nominalne miejsc zewnętrznych [V
DC
Pobór prądu miejsc zewnętrznych [A]
Zasilanie miejsc zewnętrznych szczytowe [V
]
DC
Prąd szczytowy pobierany z miejsc zewnętrznych [A] 1,1 <15'' (*)
Zasilanie słupka [V
]
DC
Prąd pobierany słupka [A]
Prąd pobierany słupka [A]
Wymiary [DIN]
Temperatura przechowywania [°C]
Temperatura robocza [°C]
Stopień ochrony [IP]
Grau de proteção [IP]
(*) 1,6 A <15'' com coluna não ligada ou alimentada separadamente.
C
Funções
Réguas de bornes a
~
rede
~
+
Alimentação Placas botoneiras 18 VDC (*)
–
A
Áudio
A
+
D
Linha de dados
–
+
V
Sinal de vídeo
–
BOUT Saída Coluna
GW19351
Saída Aux 1 Open Collector máx 100 mA
230
+12V Comum
0,35
Saída Aux 2 Open Collector máx 100 mA
25
(*) O aparelho está protegido electronicamente contra sobrecargas e cur-
tos-circuitos.
]
18
DC
0,6
Conectores
]
18
MINI USB: Conector para a programação com PC
RS232: Reservado para usos futuros
20
Botão PROG (**)
CN2: Conector para a interface com GW19356
0,8 per 1'
0,2 per 3'
Jumper RFID PROG (**)
12
A
A
-25 ÷ + 70
0 ÷ +35
RFID
PROG
Default
(*) 1,6 A <15'' ze słupkiem niepodłączonym lub zasilanym osobno
C
Funkcje
Zaciski a
~
Zasilanie sieciowe
~
+
Zasilanie panelu wejściowego 18 VDC (*)
–
A
Audio
A
+
D
Dane
–
+
V
Video
–
BOUT Wyjście magistrali BUS
Wyjście Aux 1 Kolektor otwarty maks. 100 mA
+12V Wspólny
GW19351
Wyjście Aux 2 Kolektor otwarty maks. 100 mA
230
(*) Urządzenie jest elektrycznie chronione przed przeciążeniami i zwarciami
0,35
25
Dodatkowe złącza
]
18
MINI USB: Złącze do programowania z komputera PC
0,6
RS232: Zarezerwowane do przyszłego użycia
Przycisk PROG (**)
18
CN2: złącze dla interfejsów GW19356
20
Zwieracz RFID PROG (**)
0,8 na 1'
A
A
0,2 na 3'
RFID
12
PROG
-25 ÷ + 70
Domyślnie
0 ÷ +35
Funkcje diod
30
30
+
+
– M1
A
– M1
RFID
PROG
Introdução Códigos
Eliminação Códigos
+
+
A
– M1
– M1
RFID
PROG
Wpisywanie kodu
Usuwanie kodu
Função dos LEDs
DL1
PROG (**)
DATI
(**) Consulte o "Manual de Programação das Placas Botoneiras GW19051TG -
GW19051ME - GW19056TG - GW19056ME"".
D E
Consumos
a Com placas botoneiras em "repouso"
Com câmara de vídeo ligada
Com fechadura elétrica "ativa"
F G
Exemplos de ligação
G
Podem-se utilizar máx. 4 GW19360 para cada GW19351.
H
Distâncias
a GW19395
L1, L2, L3, L4 ≤ 250 m;
L1+L2+L3+L4 ≤ 1000 m.
GW19391
La+Le ≤ 100 m;
Lb+Le ≤ 100 m;
Lc+Le ≤ 100 m;
Ld+Le ≤ 100 m;
Sistemas residenciais com blocos 2 cabos
a Ligue a entrada BIN3 do GW19301.
I
Distâncias
GW19391
Lr1 + Lre ≤ 150 m;
Lr2 + Lre ≤ 150 m;
Lr3 + Lre ≤ 150 m;
ELIMINAÇÃO
Assegure-se que o material da embalagem não seja abandonado no ambiente,
mas eliminado seguindo as normas vigentes no país de uso do produto.
No fim do ciclo de vida do aparelho evite que o mesmo seja abandonado no
ambiente. A eliminação do equipamento deve ser efectuada respeitando as
+
normas vigentes e privilegiando a reciclagem dos seus componentes. Nos
– M1
componentes, para os quais é prevista a eliminação com reciclagem, está
RFID
indicado o símbolo e a sigla do material.
PROG
DL1
PROG (**)
DATI
(**) Patrz „Instrukcja programowania paneli wejściowych GW19051TG - GW-
19051ME - GW19056TG - GW19056ME"".
D E
Pobór
a Przy panelach zewnętrznych 'w stanie spoczynku'
Przy włączonej kamerze
Przy 'aktywnym' zamku elektrycznym
F G
Przykłady połączeń
G
Można użyć maksymalnie 4 GW19360 dla każdego GW19351.
H
Odległości
a GW19395
L1, L2, L3, L4 ≤ 250 m;
L1+L2+L3+L4 ≤ 1000 m.
GW19391
La+Le ≤ 100 m;
Lb+Le ≤ 100 m;
Lc+Le ≤ 100 m;
Ld+Le ≤ 100 m;
Instalacje mieszkaniowe z blokami 2 przewodowe
a Podłączyć do wejścia BIN3 GW19301.
I
Odległości
GW19391
Lr1 + Lre ≤ 150 m;
Lr2 + Lre ≤ 150 m;
Lr3 + Lre ≤ 150 m;
USUWANIE
Nie wolno zaśmiecać środowiska elementami opakowania. Należy upewnić
się, że produkt zostanie usunięty zgodnie z prawem obowiązującym w kraju,
w którym jest używany. Jeżeli urządzenie zakończy swój cykl użytkowania,
+
należy upewnić się, że nie będzie ono zaśmiecać środowiska naturalnego.
– M1
Urządzenie musi być usunięte zgodnie z obowiązującymi przepisami, a o ile
RFID
to możliwe, jego części należy poddać recyklingowi. Części, które mogą zostać
PROG
poddane recyklingowi są opatrzone odpowiednim symbolem oraz skrótem
materiału, w którego są wykonane.
Cor
Significado
Verde
USB ligada
Amarelo
Estado de programação
Vermelho
Transmissão de dados em curso
La+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lb+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lc+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
La+Lb+Lc+Ld+Le ≤ 600 m.
I
Lr4 + Lre ≤ 150 m;
Lr1 + Lr2 + Lr3 + Lr4 + Lre ≤ 600 m;
Kolor
Znaczenie
Zielony
Podłączone USB
Żółty
Status programowania
Czerwony
Transmisja danych w trakcie
La+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lb+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
Lc+Le+L1(L2, L3) ≤ 150 m;
La+Lb+Lc+Ld+Le ≤ 600 m.
I
Lr4 + Lre ≤ 150 m;
Lr1 + Lr2 + Lr3 + Lr4 + Lre ≤ 600 m;
7