Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

Recyko Charge 10 Ultra-fast
Charger (AC) 4-slot NiMH
Instruction Manual
Unpacking and checking
You should find the following items in the packaging*. Please make sure they are undamaged and in
good working order.
Charge 10 Ultra-Fast Charger (AC) S491 4-slot NiMH
* For exact items in the pack, please refer to "In the box" section of the packaging. The specifications of the
wall charger may vary based on the country version purchased.
Charging Instructions
Fig. 1a
Approximate Charging Time^
Charge 10 battery (AA)
DC 4 x 1.6V
0.3-10A
Recyko / Recyko Pro battery (AA)
Recyko / Recyko Pro battery (AAA)
^
Approximate charging time is based on the same battery size and capacity at ambient temperature (25°C).
** Charges 1-4pcs of Recyko Charge 10 AA 1700mAh to 90%+ of capacity at 20°C using Ultra-fast charging mode in 10mins.
LED Indication
Conditions
Ultra-fast charging mode
Charging in progress
Charging completed
Over-temperature warning
Eco charging
Charging in progress
Charging completed
Over-temperature warning
Detections
Bad or single-use batteries
System Warning
#
To avoid this condition, operation temperature should be on or under 33°C. If the condition persists, the batteries are needed to charge
in Eco charging mode or replace new batteries.
Fig. 1b
Range (Size)
LED indicator
Blue (Flashing)
Blue
Blue and red (Flashing alternatively)
#
Green (Flashing)
Green
#
Green and red (Flashing alternatively)
Red (Rapid flashing)
Red, Blue and Green
Fig. 2
Capacity (mAh)
Quantity
1,700
1,300-2,600
1-4pcs
650-950
S491
Go to gpbatteries.com
for product information
Power cord
Charging time
Ultra-fast mode
10mins
**
13-30mins
160-320min
28-45mins
160-230min
Fig. 3
Eco mode
200min

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Recyko CHARGE 10

  • Página 1 160-230min Approximate charging time is based on the same battery size and capacity at ambient temperature (25°C). ** Charges 1-4pcs of Recyko Charge 10 AA 1700mAh to 90%+ of capacity at 20°C using Ultra-fast charging mode in 10mins. LED Indication...
  • Página 2: Charging Instructions

    - Ultra-fast charging mode: Used for or maximum charging speed. (Approx. charging time to charge up 90% capacity of Charge 10 AA 1700mAh batteries in 20°C operation temperature: 10 minutes) - Eco charging mode: Provide a comfort charging conditions for battery which helps to prolong the battery life-cycle.
  • Página 3 üçündür. Batareyanın sürüşmə örtüyünü açarsanız, doldurma dərhal dayanacaqdır. • Doldurucu cihazını daha aşağı temperaturalı bir mühitə (20-25°C) daşıdıqdan sonra həddindən çox isinmə xəbərdarlığı davam edərsə, batareyanı/ları dəyişmənizi və ya GP Charge 10 model batareya/lar almanızı və ya istifadə etmənizi tövsiyə edirik.
  • Página 4: Информация За Безопасност

    • Ако предупреждението за прегряване не се изключи след преместване на зарядното на място с по-ниска температура (20 — 25°C), Ви съветваме да подмените батериите или да закупите и използвате батерии GP Charge 10. • Когато смесите батерии с размер AA и AAA, зарядното първо ще зареди тези с размер AA и след това тези с размер...
  • Página 5: Bezpečnostní Informace

    6. Jakmile jsou baterie plně nabité a LED kontrolky trvale svítí, vyjměte je a odpojte nabíječku od zdroje napájení. Pro nejlepší výkon vždy používejte ultrarychlé baterie GP NiMH Charge 10 o kapacitě 1 700 mAh. Tipy k použití...
  • Página 6: Tipps Zum Gebrauch

    6. Wenn die Akkus vollständig geladen sind und die LEDs durchgängig leuchten, nehmen Sie die Akkus heraus und trennen das Ladegerät von der Stromversorgung. Verwenden Sie für beste Leistung immer GP NiMH Charge 10 Ultra-fast 1700mAh Akkus. Tipps zum Gebrauch •...
  • Página 7 Når batterirummets afskærmning åbnes, stopper opladningen med det samme. • Hvis advarslen om for høj temperatur fortsætter efter opladeren er blevet flyttet til et sted med lavere temperaturer (20-25°C), så anbefales det at udskifte batteriet/batterierne eller købe eller bruge GP Charge 10 batteriet/batterierne i stedet. •...
  • Página 8 (joonis 3). - Ülikiire laadimisrežiim: Kasutatakse maksimaalse laadimiskiiruse saavutamiseks. (Ligikaudu 10 minutit laadimisaega, et laadida Charge 10 AA 1700mAh patareid 90% ulatuses täis 20°C töötemperatuuril). - Säästlik laadimisrežiim: Kasutatakse patarei kasutusea pikendamiseks. Laadimine algab ja leedid näitavad patareide laadimise olekut.
  • Página 9: Instrucciones De Carga

    • Si el aviso de exceso de temperatura persiste después de haber llevado el cargador a un entorno con una temperatura inferior (20-25 °C), se recomienda sustituir la(s) pila(s) o comprar/utilizar pilas GP Charge 10 en su lugar. • Cuando se mezclen pilas AA y AAA entre sí para cargar, el cargador cargará la(s) pila(s) AA y, a continuación, la(s) pila(s) AAA.
  • Página 10 • Ylilämmön varoituksen jatkuessa sen jälkeen, kun laturi on siirretty viileämpään lämpötilaan (20–25°C), suosittelemme akun (akkujen) vaihtamista tai ostamista tai GP Charge 10 -akun (akkujen) käyttämistä akun (akkujen) tilalla. • Ladattaessa yhtä aikaa AA- ja AAA-paristoja, lataa laturi ensin AA-pariston (paristot) ja sitten AAA-pariston (paristot).
  • Página 11: Instructions De Recharge

    • Si l'avertissement de surchauffe persiste une fois les piles mises à température ambiante (20-25°C), suggérez de remplacer la pile/les piles ou d'acheter ou utiliser la pile/les piles GP Charge 10 à la place. • Si des piles AA et AAA sont mélangées pour la charge, le chargeur chargera d'abord la/les piles AA, puis la/les piles AAA.
  • Página 12 • თუ დამტენის უფრო დაბალ ტემპერატურის გარემოში გადატანის შემდეგ (20-25°C) გადაჭარბებული ტემპერატურის გაფრთხილება გამეორდება, გირჩევთ შეცვალოთ ბატარეები ან შეიძინოთ ან გამოიყენოთ GP Charge 10 ბატარეები. • როდესაც AA და AAA ბატარეები დატენვის დროს ერთად იტენება, დამტენი ჯერ დატენავს AA ბატარეას, შემდეგ კი მოყვება AAA ბატარეები.
  • Página 13 - Λειτουργία εξαιρετικά γρήγορη φόρτιση : Χρησιμοποιείται για μέγιστη ταχύτητα φόρτιση . (Χρόνο φόρτιση 10 λεπτών περίπου για φόρτιση μέχρι το 90% τη χωρητικότητα μπαταριών Charge 10 AA 1700mAh σε θερμοκρασία λειτουργία 20°C). - Λειτουργία οικονομική φόρτιση : Χρησιμοποιείται για παράταση του κύκλου ζωή των μπαταριών.
  • Página 14 ‫ מאירות ברציפות,הוציאו את הסוללות מתוך המטען ונתקו את מטען הסוללות מאספקת‬LED-‫6. כאשר הסוללות טעונות במלואן ונוריות ה‬ .‫החשמל‬ .GP NiMH Charge 10 Ultra-fast 1700mAh ‫להשגת ביצועים מיטביים, הקפידו להשתמש בסוללות מסוג‬ ‫המלצות לגבי השימוש‬ .‫התחממות הסוללות בזמן הטעינה היא דבר נורמלי, והן יתקררו לטמפרטורת החדר לאחר הטעינה המלאה‬...
  • Página 15: Savjeti Za Upotrebu

    • Ako upozorenje na previsoku temperaturu postoji i nakon što je punjač premješten u okruženje s nižom temperaturom (20 – 25°C), preporučuje se zamjena baterije/a te kupnja ili upotreba baterije/a GP Charge 10. • Kada se istovremeno pune AA i AAA baterije, punjač će najprije puniti AA baterije, a tek zatim AAA baterije. Vrijeme punjenja može biti dulje od vremena navedenog u tablici punjenja.
  • Página 16: Használati Tanácsok

    6. Miután az akkumulátorok töltése befejeződött, és a LED-ek folyamatosan világítanak, vegye ki az akkumulátorokat, és válassza le az akkumulátortöltőt a tápellátásról. A legjobb teljesítmény érdekében mindig használjon ultragyors GP NiMH Charge 10 akkumulátorokat, amelyek kapacitása 1 700 mAh. Használati tanácsok •...
  • Página 17: Caratteristiche

    • Se l’avviso di sovratemperatura persiste dopo aver spostato il caricabatteria in un ambiente con una temperatura più bassa (20-25°C), si consiglia di sostituire la/e batteria/e o di acquistare o utilizzare batterie GP Charge 10. • Se per la ricarica si mischiano batterie AA e AAA, il caricabatteria caricherà prima la/e batteria/e AA e poi la/e batteria/e AAA.
  • Página 18: Қауіпсіздік Туралы Ақпарат

    Жұмысты қалпына келтіру үшін қуат көзін ажыратып қосыңыз. 6. Батареялар толықтай зарядталып, жарық диодтары тұрақты жанып тұрғанда, батареяларды шығарып, зарядтағышты қуат көзінен ажыратыңыз. Үздік өнімділікке қол жеткізу үшін әрдайым GP NiMH Charge 10 ультра жылдам 1700 мА-сағ батареяларын қолданыңыз. Пайдалану бойынша кеңестер...
  • Página 19: Naudojimo Patarimai

    įjunkite maitinimą. 6. Akumuliatoriams pilnai įsikrovus ir užsidegus LED diodams, išimkite akumuliatorius ir atjunkite akumuliatorių įkroviklį nuo maitinimo šaltinio. Norint pasiekti geriausią efektyvumą, visuomet naudokite supergreitus akumuliatorius GP NiMH Charge 10 1700 mAh. Naudojimo patarimai • Normalu, kad įkraunant baterijos įkaista ir palaipsniui atvėsta iki kambario temperatūros jas iki galo įkrovus.
  • Página 20: Drošības Informācija

    6. Pēc akumulatoru pilnīgas uzlādēšanas un LED diodes iedegšanās, izņemt akumulatorus un atvienot akumulatora lādētāju no barošanas avota. Lai iegūtu vislabāko veiktspēju, vienmēr izmantot ultra ātros GP NiMH Charge 10 1700mAh akumulatorus Lietošanas padomi •...
  • Página 21 - Ultrasnelle oplaadmodus: Gebruikt voor maximale oplaadsnelheid.(Geschatte oplaadtijd voor het opladen tot 90% van de capaciteit van de Charge 10 AA 1700mAh batterijen bij een bedrijfstemperatuur van 20°C) : 10 minuten. - Eco oplaadmodus: Gebruikt om de levensduur van de batterij te verlengen.
  • Página 22: Tips For Bruk

    - Ved systemadvarsler vil røde, blå og grønne LED-lys vekselvis blinke. Koble fra og koble til strømmen igjen for å gjenoppta drift. 6. Når batteriene er ladet opp og LED-lysene lyser fast, fjernes batteriene og batteriladeren kobles fra strømnettet. For best resultat skal du alltid bruke GP NiMH Charge 10 Ultra-fast 1700 mAh-batterier. Tips for bruk •...
  • Página 23: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    6. Po całkowitym naładowaniu akumulatorów i zapaleniu się diod LED, wyjmij akumulatory i odłącz ładowarkę akumulatorów od zasilania. Aby uzyskać najlepszą wydajność, zawsze używaj ultraszybkich akumulatorów GP NiMH Charge 10 1700 mAh. Wskazówki dotyczące użytkowania •...
  • Página 24: Características

    Ultrarrápido ou Eco em 5 segundos (Fig. 3). - Modo de carregamento Ultrarrápido: Utilizado para a vel°Cidade de carregamento máxima. (tempo de carga de aprox. 10 minutos para pilhas AA Charge 10 de 1700mAh, até 90% da capacidade, à temperatura de funcionamento de 20°C).
  • Página 25: Sfaturi De Utilizare

    6. După încărcarea completă a bateriilor reîncărcabile și aprinderea diodelor LED, scoate i bateriile și deconecta i încărcătorul de la sursa de alimentare. Pentru cele mai bune performan e, utiliza i întotdeauna bateriile reîncărcabile ultra-rapide GP NiMH Charge 10 1700mAh.
  • Página 26: Saveti Za Upotrebu

    - Režim ultra brzog punjenja: Koristi se za maksimalnu brzinu punjenja. (Približno vreme punjenja 10 minuta za dostizanje kapaciteta od 90% za Charge 10 AA 1700 mAh baterije pri radnoj temperaturi od 20°C). - Režim Eco punjenja: Koristi se za produžavanje živtnog ciklusa baterija.
  • Página 27 Ultra-fast или Eco (рис. 3). - Режим зарядки Ultra-fast обеспечивает максимальную скорость зарядки. (Время зарядки до 90% емкости аккумуляторов GP Charge 10 АА 1700 мАч составляет 10 минут при рабочей температуре 20°C) - Режим экономичной зарядки продлевает срок службы аккумуляторов.
  • Página 28 • Om varningen för övertemperatur kvarstår efter att laddaren har flyttats till en omgivning med lägre temperatur (20–25°C), rekommenderas det att byta ut batterierna eller köpa eller använda batterier av typ GP Charge 10 istället. • Om AA- och AAA-batterier blandas vid laddningen, laddar laddaren AA-batterierna först och sedan AAA-batterierna.
  • Página 29: Informacije O Varnosti

    • Če je še vedno prikazano opozorilo na previsoko temperaturo, ko ste polnilnik prenesli v okolje z nižjo temperaturo (20–25 °C), je priporočeno, da zamenjate baterije (n) ali namesto tega kupite ali uporabite baterije GP Charge 10. • Če so baterije AA in AAA med seboj pomešane, bo polnilnik polnil baterije AA in nato baterije AAA. Čas polnjenja je lahko daljši od navedenega v tabeli polnjenja.
  • Página 30: Bezpečnostné Informácie

    6. Keď sú batérie úplne nabité a LED indikátory budú svietiť (po dokončení nabíjania bude ventilátor pokračovať v  °Chladzovaní batérií niekoľko minút), vyberte batérie a odpojte nabíjačku batérií od zdroja napájania. Pre najlepší výkon vždy používajte ultrarýchle batérie GP NiMH Charge 10, s kapacitou 1 700 mAh. Tipy na používanie •...
  • Página 31: Kullanım Önerileri

    6. Bataryalar tam olarak şarj olduktan ve LED diyotları yandıktan sonra bataryaları çıkarınız ve şarj cihazını besleme sisteminden ayırınız. En yüksek verimlilik elde etmek için her zaman ultra hızlı 1700mAh GP NiMH Charge 10 bataryalar kullanınız. Kullanım önerileri •...
  • Página 32: Інформація З Техніки Безпеки

    температури під час заряджання. Відкривання зсувної кришки негайно зупиняє заряджання. • Якщо попередження про перегрівання виникає після переміщення зарядного пристрою в прохолодніше місце (20–25 °C), подумайте про заміну акумуляторів або про придбання/використання акумуляторів GP Charge 10 в якості заміни. • Якщо ви заряджаєте одночасно акумулятори AA і AAA, зарядний пристрій спочатку зарядить акумулятори AA, а...
  • Página 33 特點 ZH-TC S491 · 有極速或環保充電模式供用戶自行選擇 · 可獨立為�-�粒AA/AAA鎳氫(NiMH)電池充電 · 終止充電功能:具備-ΔV,安全時間摯和溫度感應電源中斷保護措施 綠再十分充充電器(AC) · 三色(藍、綠、 紅)LED指示燈,顯示充電狀態和系統狀態 · 採用滴流充電 了解更多產品資訊 · 內置集成交流電電源供應 產品說明書 · 配備高效率,低噪音的橫流冷卻風扇 請瀏覽gpbatteries.com 使用前請先仔細參閱說明書,並保留說明書作日後參考。 產品開封及檢查 充電步驟說明 您可在包裝中找到以下物品*。 請確保它們完好無損並處於良好的操作狀態。 �. 連接交流電線至充電器。(圖�a) �. 將交流電線另一端連接插座電源。(圖�b) �. 向上滑動打開充電器保護防塵蓋。 根據正負極置入�-�粒鎳氫電池於充電器中。 LEDs將交替閃爍藍及綠燈。 �. 關緊保護防塵蓋並於當�秒內按鍵選擇極速充電或環保充電模式。(圖�) - 極速充電模式:以最高速度為裝置充電。(於��°C約��分鐘內能為綠再十分充 AA �號 ����mAh 鎳氫 充電電池充滿約��%電容量。) - 環保充電模式:延長電池壽命之充電模式。...
  • Página 34 产品特点 S491 ZH-SC ZH-SC · 可自行选择快充或Eco护芯充电模式 · 可为�-�粒�号及�号绿再镍氢充电电池独立充电 · 自动断电保护设置:防过充、防过温、安全定时保护 S��� · 三色指示灯(蓝、绿、红),智能显示充电状态及系统状态 绿再十分充充电器(AC) · 涓流充电模式,保持电池满电,随时可用 · 内置集成交流电电源供应 说明书 · 配置高效率、低噪音的横流冷却风扇 使用前请仔细阅读说明书,并保留此说明书以备参考。 产品开封及检查 充电说明 包装内含以下部件,请确保它们完好无损,且能正常工作。 �. 将交流电源线连接到电池充电器(图�a)。 �. 将交流电源线的另一端插入墙上的插座(图�b)。 �. 滑动打开电池盖。将�-�粒镍氢充电电池按正负极正确放入充电器(图�)。 蓝色及绿色LED灯将交替闪烁。 �. 滑动关闭电池盖,�秒内快速按下按钮选择快充或Eco护芯充电模式充电(图�)。 - 快充模式:以最快速度充电。(在��℃工作温度下约��分钟可为绿再十分充�号����毫安时镍氢充电 电池充电达��%容量) - Eco护芯充电模式:以正常速度充电,保护并延长电池寿命。 �. 充电开始时,LED指示灯将显示电池的充电状态。 - 快充模式下,当电池充电时,蓝灯闪烁。当电池满电时,蓝灯长亮。...

Este manual también es adecuado para:

S491

Tabla de contenido