Página 1
Cordless Lawn Mower CLM50 Model Number Modellnummer Numéro de modèle Numero modello OPERATING MANUAL Número de modelo Original Instructions Número do modelo Modelnummer BETRIEBSANLEITUNG Numer modelu Originalanleitung Numărul modelului MANUEL D’UTILISATION Instructions originales MANUALE OPERATIVO Istruzioni originali MANUAL DE INSTRUCCIONES Instrucciones originales MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
IMPORTANT SAFEGUARDS: IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. RETAIN INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. Do not use in rain or leave outdoors whilst raining. WARNING: Basic safety precautions should always be observed when using an electrical appliance, including the following to reduce the risk of fire, electri- cal shock, or injury: Personal Safety: •...
• Unplug the charger from the mains and battery when • Only use batteries and chargers supplied by Gtech. • Never modify the charger in any way. fully charged. • The charger has been designed for a specific voltage. • Do not dispose of the battery pack into household Always check that the mains voltage is the same as that waste, fire or water.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: WICHTIG: LESEN SIE SICH VOR GEBRAUCH ALLE ANWEISUNGEN DURCH. HEBEN SIE DIE BETRIEBSANLEITUNG FÜR DIE ZUKUNFT AUF. Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen und lassen Sie es bei Regen nicht draußen stehen. WARNUNG: Grundlegende Vorsichtsmaßnahmen sollten bei elektronischen Geräten immer befolgt werden.
Página 5
• Schützen Sie den Akku vor zu hohen Temperaturen und • Verwenden Sie nur die Akkus und Ladegeräte von Feuer. Gtech. • Akku nicht laden, wenn die Umgebungstemperatur • Niemals das Ladekabel modifizieren. oder die des Akkus unter 0°C oder über 35°C beträgt.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES : IMPORTANT: IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT. Ne pas utiliser sous la pluie et ne pas laisser à l’extérieur lorsqu’il pleut. AVERTISSEMENT: Les précautions de sécurité élémentaires base doivent toujours être respectées lors de l’utilisation d’un appareil électrique afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures graves.
à 0°C • Utilisez uniquement des batteries et chargeurs fournis ou supérieure à 35°C. par Gtech. • Ne stockez pas la batterie à l’extérieur ou dans des • Ne modifiez jamais le chargeur de quelque manière que conditions de froid pendant des périodes prolongées,...
PRECAUZIONI IMPORTANTI: IMPORTANTE: LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO. CONSERVARE LE ISTRUZIONI COME RIFERIMENTO FUTURO. Non utilizzare sotto la pioggia o lasciare all’aperto in caso di pioggia. ATTENZIONE: È necessario osservare sempre le precauzioni di sicurezza di base quando si utilizza un elettrodomestico, incluse le seguenti per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni: Sicurezza personale: •...
• Non conservare la batteria all’aperto o in condizioni di • Utilizzare solo batterie e caricatori forniti da Gtech. freddo per lunghi periodi di tempo, in particolare nei • Non modificare il caricatore in alcun modo.
NOTAS IMPORTANTES DE PROTECCIÓN: IMPORTANTE: LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. GUARDAR LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS. No usar bajo la lluvia ni dejar en el exterior si llueve. ADVERTENCIA: Cuando se use un equipo eléctrico, siempre se deben cumplir las precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes, para reducir el riesgo de incendio, de shock eléctrico o de lesiones: Seguridad personal:...
• No almacenar la batería en el exterior o en ambientes • Utilizar solamente baterías y cargadores suministrados fríos durante periodos prolongados de tiempo, por Gtech. especialmente durante los meses de invierno. • No modificar nunca el cargador de ninguna manera.
IMPORTANTES SALVAGUARDAS: IMPORTANTE: LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR. GUARDE AS INSTRUÇÕES PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. Não use na chuva nem deixe ao ar livre enquanto chove. AVISO: Ao usar um aparelho elétrico, devem sempre ser observadas as precauções básicas de segurança, incluindo o seguinte para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico ou ferimentos: Segurança pessoal: •...
O curto-circuito dos • Use apenas baterias e carregadores fornecidos pela terminais da bateria pode provocar queimaduras ou Gtech. incêndio. • Nunca modifique o carregador de nenhuma forma. • Proteja a bateria contra temperaturas excessivas e fogo.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN: BELANGRIJK: LEES VÓÓR GEBRUIK ALLE INSTRUCTIES. BEWAAR DE INSTRUCTIES OM DEZE LATER TE KUNNEN RAADPLEGEN. Niet gebruiken in de regen of buiten laten als het regent. WAARSCHUWING: U moet altijd de elementaire veiligheidsmaatregelen in acht nemen bij het gebruik van een elektrisch apparaat, inclusief het volgende om het risico op brand, elektrische schokken of letsel te beperken: Persoonlijke veiligheid: •...
• Bescherm de batterij tegen buitensporige temperaturen • Gebruik alleen accu’s en opladers die door Gtech zijn en vuur. geleverd. • Laad de batterij niet op, wanneer de •...
WAŻNE ZABEZPIECZENIA: UWAGA: PRZED UŻYCIEM NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ Z INSTRUKCJĄ URZĄDZENIA. ZACHOWAĆ INSTRUKCJĘ NA PRZYSZŁOŚĆ. Nie używać urządzenia podczas deszczu ani nie pozostawiać go na zewnątrz gdy pada deszcz. UWAGA: Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym poniższych zaleceń, aby zmniejszyć...
• Nie ładować akumulatora, gdy temperatura powietrza • Należy używać tylko akumulatorów i ładowarek lub akumulatora jest niższa niż 0°C lub wyższa niż 35°C. dostarczonych przez Gtech. • Nie przechowywać akumulatora na zewnątrz lub w • Nie wolno wykonywać żadnych zmian w ładowarce.
Página 18
MĂSURI DE PRECAUȚIE IMPORTANTE: IMPORTANT: CITIȚI TOATE INSTRUCȚIUNILE ÎNAINTE DE UTILIZARE. PĂSTRAȚI INSTRUCȚIUNILE PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. Nu utilizați aparatul în ploaie și nu îl lăsați în exterior când plouă. AVERTIZARE: Anumite măsuri de precauție de bază trebuie respectate întotdeauna în timpul utilizării unui aparat electric, inclusiv următoarele pentru reducerea riscului de incendiu, șoc electric sau rănire: Siguranță...
Página 19
• Utilizați numai bateriile și încărcătoarele furnizate de focului. • Nu încărcați bateria atunci când temperatura aerului Gtech. • Nu modificați niciodată încărcătorul în niciun fel. înconjurător sau a grupului de baterii este mai mică • Încărcătorul a fost conceput pentru o tensiune de 0 °C sau mai mare de 35 °C.
Página 20
Warning Label Descriptions Remove safety key before servicing Warning/Caution. and cleaning. Beware of servering toes or hands. Do not put hands or feet near a rotat- Dangerous voltage. ing blade. Keep bystanders at a safe distance (at Read the instruction manual. least 5m).
Página 21
Warnetiketten Beschreibung Vor Servicearbeiten und Reinigung Warnung / Achtung den Sicherheitsschlüssel abziehen. Gefahr für Hände und Füße. Hände und Füße nicht in die Nähe der rotier- Gefährliche Spannungen. enden Klinge bringen. Umstehende Personen müssen Vor dem Gebrauch die Betriebsanlei- Sicherheitsabstand einhalten (wenig- tung lesen.
Página 22
Description des étiquettes d’avertissement Retirez la clé de sécurité avant Avertissement / Précaution l’entretien et le nettoyage. Veillez à ne pas vous blesser les orteils ou les mains. Ne mettez pas les Tension dangereuse. mains ou les pieds près d’une lame en rotation.
Página 23
Descrizione delle avvertenze Rimuovere la chiave di sicurezza Avvertenza / Attenzione prima degli interventi di manutenzi- one e pulizia. Fare attenzione a non troncarsi le dita o le mani. Non avvicinare mani e Tensione pericolosa. piedi a una lama rotante. Leggere il manuale di istruzioni prima Tenere gli astanti a distanza di dell’uso...
Descripciones de las etiquetas de seguridad Retirar la llave de seguridad antes de Advertencia / Precaución realizar tareas de limpieza o manten- imiento. Tenga cuidado para no cortarse las manos ni los dedos de los pies. No Voltaje peligroso. ponga las manos ni los pies cerca de una cuchilla giratoria.
Página 25
Descrições dos rótulos de advertência Remova a chave de segurança antes Aviso / Cuidado de fazer manutenção e limpeza. Cuidado para não magoar os dedos dos pés ou mãos. Não coloque as Tensão perigosa. mãos ou os pés perto de uma lâmina em rotação.
Página 26
Beschrijving van de waarschuwingslabels Verwijder de veiligheidssleutel, Waarschuwing/opgelet. voordat u onderhoud of een reiniging uitvoert. Wees voorzichtig, zodat u uw handen of tenen niet snijdt. Plaats uw handen Gevaarlijke spanning. of voeten niet dicht bij een roterend snijblad. Lees de instructiehandleiding vóór Houd omstaanders op een veilige gebruik.
Página 27
Opis etykiety bezpieczeństwa Przed przystąpieniem do serwiso- Ostrzeżenie/przestroga wania i czyszczenia wyjmij kluczyk bezpieczeństwa. Niebezpieczeństwo poważnych obrażeń palców u stóp lub dłoni. Nie Niebezpieczne napięcie. zbliżać rąk ani stóp do obracającego się ostrza. Osoby postronne należy utrzymywać Przed użyciem zapoznaj się z w bezpiecznej odległości (co najmniej instrukcją...
Descrieri ale etichetelor de avertizare Scoateți cheia de siguranță înainte Avertisment/Precauție de reparație, întreținere sau curățare. Aveți grijă să nu vă tăiați degetele de la picioare sau mâinile. Nu Tensiune periculoasă. puneți mâinile sau picioarele în apropierea lamei rotative. Citiți manualul de instrucțiuni Țineți trecătorii la o distanță...
– Inventor, Propietario de Gtech Obrigado por escolher Gtech “Bem-vindo à família Gtech. Comecei a Gtech para criar produtos sensíveis e fáceis de usar que fazem um ótimo trabalho, e espero que você obtenha muitos anos de desempenho sem problemas com o seu novo produto.”...
Página 30
What’s in the box Lieferumfag Que contient la boîte Contenuto della scatola ¿Qué contiene la caja? Conteúdo da embalagem Inhoud van de verpakking Co znajduje się w pudełku Ce se află în cutie...
Página 31
Handle set-up Conjunto da pega Baugruppe Handgriff Hendelsamenstel Poignée Uchwyt Gruppo impugnatura Ansamblul mânerului Montaje del mango Put the grass box to one side and take hold of the Twist the locking handles to tighten mower’s upper handle. Pull upwards to extend the Drehen Sie die Verriegelungsgriffe zum Festziehen handle assembly.
Página 32
Do not force Keine Gewalt anwenden Ne pas forcer Non forzare No forzar Não force Forceer niet Nie wykonuj czynności „na siłę Nu forțați Push the locking handle 90 degrees towards the pole. If the locking handle struggles to lock then lower the locking handle, twist backwards to loosen and try again.
Página 33
When correctly assembled the locking handles will be located on the inside of the handle frame with the curved section of the locking handle on the inside. Bei richtigem Zusammenbau befinden sich die Verriegelungsgriffe innerhalb des Rahmens des Handgriffs, der gebogene Teil des Verriegelungsgriffs auf der Innenseite.
Página 34
Grass box assembly Baugruppe Grasfangbox Bac à herbe Gruppo sacco raccogli-erba Montaje del cajón de recogida Conjunto de caixa da relva Samenstel van de grasbak Kosz na trawę Ansamblul cutiei pentru iarbă...
Página 35
Fitting the grass box Grasfangbox anbringen Montage du bac à herbe Inserire il sacco raccogli-erba Instalar el cajón de recogida Encaixar a caixa da relva De grasbak monteren Mocowanie kosza na trawę Montarea cutiei pentru iarbă...
Página 36
Inserting the battery Den Akku einsetzen Mise en place de la batterie Inserire la batteria Insertar la batería Inserir a bateria De batterij invoeren Wkładanie akumulatora Introducerea bateriei “Click” “Clique” “Klick” “Klik” «Clic» „Kliknięcie“ “Clic” „Clic” «Clic»...
Página 37
The safety key Der Sicherheitsschlüssel La clé de la sécurité La chiave di sicurezza La llave de seguridad A chave de segurança De veiligheidssleutel Kluczyk bezpieczeństwa. Cheia de siguranță The mower will not work without the safety key. Rotate it 90º clockwise to operate.
Página 38
Remove the key before you carry out any maintenance, clear any grass, carry the mower or put your hands near the blade. Schlüssel abziehen, bevor Sie Wartungsarbeiten vornehmen, Gras entfernen, den Mäher tragen oder Ihre Hände in die Nähe der Klinge bringen. Retirez la clé...
Página 39
Operation Operação Betrieb Bediening Fonctionnement Eksploatacja Funcționare Funzionamento Operación Ensure the safety key has been activated before use. To operate the mower, press and hold the green saftey button and then pull the lever under the Der Sicherheitsschlüssel muss vorher eingesetzt und handle.
Página 40
Pull the lever to the handle to start the mower. Once the mower is activated, you can release the Releasing the lever will stop the mower. safety button. Um den Mäher einzuschalten, den Hebel zum Wenn der Mäher läuft, können Sie die Handgriff hinziehen.
Página 41
Adjusting the cutting height Note that the lower settings will scalp uneven lawns and reduce your lawn’s resistance to wear and Schnitthöhe verstellen drought. Réglage de la hauteur de coupe Niedrige Schnitthöhen führen bei unebenem Rasen Regolare l’altezza di taglio zu kahlen Stellen und der Rasen ist empfindlicher Regular la altura de corte gegen Abnutzung und Trockenheit.
Página 42
When mowing on uneven ground, it is suggested you test the cutting height on a small patch of grass, to avoid cutting too deep and creating bald patches. Wenn Sie auf unebenem Boden mähen, empfehlen wir, die Schnitthöhe zunächst auf einem kleinen Stück Rasen zu testen, um nicht zu tief zu schneiden und keine kahlen Stellen zu erzeugen.
Página 43
WARNING: to reduce risk of personal injury, wait for the blade to stop rotating and remove the safety key before adjusting the cutting height. WARNUNG: Um Verletzungsgefahr zu vermeiden, warten Sie, bis die Klinge sich nicht mehr dreht, und entnehmen Sie den Sicherheitsschlüssel. Erst dann die Schnitthöhe verstellen. AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de blessures, attendez que la lame cesse de tourner et retirez la clé...
Página 44
Using the Cordless Lawn Mower Verwendung des kabellosen Rasen- mähers Utilisation de la tondeuse à gazon sans fil Usare il tosaerba senza fili Usar el cortacésped inalámbrico Usar a máquina de aparar relva sem fio De draadloze grasmaaier gebruiken Obsługa akumulatorowej kosiarki do trawy Utilizarea mașinii de tuns iarba fără...
Página 45
Removing and emptying the grass box Grasfangbox entnehmen und leeren Enlever et vider le bac à herbe Rimuovere e svuotare il sacco raccogli-erba Extraer y vaciar el cajón de recogida Remover e esvaziar a caixa da relva De grasbak verwijderen en ledigen Zdejmowanie i opróżnianie kosza na trawę...
Página 46
Removing the battery Entfernung des Akkus Retrait de la batterie Rimozione della batteria Retirar la batería Remover a bateria De accu verwijderen Wyjmowanie akumulatora Scoaterea bateriei...
Página 47
State of charge Ladezustand Niveau de charge Stato di carica Estado de la carga Estado de carga Accustatus Stan naładowania Starea încărcării 100% - 60% - 30% -10% - 1% Press the button to check how much charge there is in the battery.
Página 48
Battery charging Akkuladung Chargement de la batterie Caricamento della batteria Cargar las baterías Carregamento da bateria Opladen van de accu Ładowanie akumulatora Încărcarea bateriilor...
Página 49
1 hour 1 Stunde 1 heure 1 ora 1 hora 1 hora 1 uur 1 oră...
Página 50
Carrying the Cordless Lawn Mower Tragen des kabellosen Rasenmähers Porter la tondeuse à gazon sans fil Trasportare il tosaerba senza fili Transportar el cortacésped inalámbrico Carregar a máquina de aparar relva sem fio De draadloze grasmaaier dragen Przenoszenie akumulatorowej kosiarki do trawy Transportul mașinii de tuns iarba fără...
Página 51
Product Care Cuidados com o produto Produktpflege Productzorg Entretien du produit Pielęgnacja produktu Cura del prodotto Cod produs: Cuidado del producto Caution : Always remove the battery before carrying out any cleaning or maintenance on the product. Achtung : Stets den Akku ausbauen, bevor Sie Reinigungsarbeiten oder Wartung am Produkt vornehmen.
Página 52
• Conservez le produit dans un endroit sûr et sec, hors de portée des enfants. Ne l’exposez pas à l’humidité. ATTENTION : si le produit doit être réparé ou remplacé, utilisez uniquement les pièces de rechange fournies par le fabricant. Les pièces de rechange peuvent être achetées auprès de Gtech...
Página 53
ATTENZIONE: se il prodotto deve essere riparato o sostituito, utilizzare solo pezzi di ricambio forniti dal produttore. I pezzi di ricambio possono essere acquistati da Gtech Para garantizar una larga vida y un servicio fiable para su producto, realice regularmente las siguientes tareas de mantenimiento: •...
Página 54
• Depozitați produsul într-un loc sigur, uscat, care nu este la îndemâna copiilor. Nu îl expuneți la umezeală. VĂ RUGĂM REȚINEȚI: dacă produsul necesită reparații sau înlocuire, utilizați numai piesele de schimb furnizate de producător. Piesele de schimb pot fi achiziționate de la Gtech...
Página 55
Schneidet schlecht/verklemmt sich 1. Mäher langsamer schieben 2. Schneidhöhe vergrößern 3. Schauen, ob sich ein Stau von Gras gebildet hat Ladegerät blinkt rot (langsam) Akku ist zu heiß - abkühlen lassen Ladegerät blinkt rot (schnell) Akku defekt - Verbindung mit Gtech aufnehmen...
3. Vérifiez s’il y a une accumulation d’herbe Chargeur clignotant en rouge (lent) Batterie trop chaude - laissez refroidir Chargeur clignotant rouge (rapide) Défaut de batterie - appelez Gtech Risoluzione dei problemi Il motore non funziona 1. Caricare la batteria 2.
3. Compruebe si hay acumulación de césped El cargador parpadea en rojo (lentamente) Batería demasiado caliente - permitir que se enfríe El cargador parpadea en rojo (rápidamente) Fallo de la batería - llamar a Gtech Resolução de Problemas Motor não funciona 1. Carga da bateria 2.
1. Wolniej pchaj kosiarkę. 2. Zwiększ wysokość cięcia. 3. Sprawdzić, czy nie nagromadziła się trawa. Lampka ładowarki wolno miga na czerwono. Akumulator jest zbyt gorący – odczekaj, aż ostygnie. Lampka ładowarki szybko miga na czerwono. Awaria akumulatora – skontaktuj się z firmą Gtech.
Página 59
1. Împingeți mașina de tuns mai încet 2. Creșteți înălțimea de tăiere 3. Verificați dacă există o acumulare de iarbă Încărcătorul clipește roșu (încet) Bateria este prea fierbinte - lăsați-o să se răcească Încărcătorul clipește roșu (rapid) Eroare la baterie - apelați Gtech...
FAQ et des vidéos pratiques, ainsi que des pièces de rechange d’origine et compatibles avec votre produit. Les clients de l’UE contactent support@gtech.de Assistance en Vidéos de En ligne support@gtech.de.com...
Si reside en la Unión Europea, contacte con support@gtech.de Chat en vivo de Vídeos explicativos...
Página 62
întrebări frecvente și videoclipuri cu instrucțiuni, precum și piese de rezervă și de schimb originale, compatibile cu produsul dumneavoastră. Clienții din UE trebuie să contacteze support@gtech.de Asistență în timp Videoclipuri cu Online support@gtech.de.com...
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Numéro de modèle CLM50 Type de modèle Tondeuse à gazon sans fil Tension Largeur de coupe 420mm Vitesse de la lame 2800 rpm Capacité du bac à herbe Modèle de batterie 200A001 Batterie 48V DC 2000mAh Li-Ion Période de charge 1 heure Entrée du chargeur de batterie...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Número de modelo CLM50 Tipo de modelo Cortacésped inalámbrico Voltaje Anchura de corte 420mm Velocidad de la cuchilla 2800 rpm Capacidad del cajón de recogida Módulo de batería 200A001 Batería 48V DC 2000mAh Li-Ion Periodo de carga 1 hora Entrada del cargador de baterías...
TECHNISCHE SPECIFICATIE Modelnummer CLM50 Modeltype Draadloze grasmaaier Spanning Snijbreedte 420mm Snelheid van het snijblad 2800 rpm Capaciteit van de grasbak Accumodel 200A001 Accu 48V DC 2000mAh Li-Ion Oplaadperiode 1 uur Ingang voor batterijoplader 220-240V~, 50/60Hz, 145W Uitgang van de acculader...
SPECIFICAȚII TEHNICE Numărul modelului CLM50 Tipul modelului Mașină de tuns iarba fără fir Tensiune Lățime de tăiere 420mm Viteza lamei 2800 rpm Capacitatea cutiei pentru iarbă Model baterie 200A001 Baterie 48V DC 2000mAh Li-Ion Perioadă de încărcare 1 oră Puterea de alimentare a încărcătorului bateriei 220-240V~, 50/60Hz, 145W Capacitatea încărcătorului bateriei...
Página 68
symbol indicates that this product is covered by legislation Call your local council, civic amenity site, or for waste electrical and electronic products (2012/19/EU) recycling centre for information on the disposal and recycling of electrical products. When the product has reached the end of its life, it and the Li-ion battery it contains should not be disposed of with general household waste.
Página 69
O símbolo indica que este produto encontra-se coberto pela Ligue para o conselho local, site de amenidades legislação para resíduos de produtos elétricos e eletrónicos cívicas ou centro de reciclagem para obter (2012/19/UE) informações sobre o descarte e a reciclagem de produtos elétricos.
: • Contact the Gtech Customer Care team who will go through any troubleshooting with you to identify the fault. • If your fault can be resolved by a replacement part, this will be sent to you free of charge.
Página 71
Online-Unterstützung behoben werden, so tun Sie bitte folgendes: • Nehmen Sie Verbindung mit dem Team Kundenbetreuung von Gtech auf und versuchen Sie gemeinsam, die Störung zu beheben. • Kann der Fehler durch ein Ersatzteil beseitigt werden, so schicken wir Ihnen dieses kostenlos.
Página 72
: • Contactez l’équipe du service clientèle de Gtech qui vous aidera à identifier la panne. • Si votre problème peut être résolu par une pièce de rechange, celle-ci vous sera envoyée gratuitement.
Página 73
• Contatti il team di assistenza clienti Gtech che La aiuterà a individuare il guasto. • Se quest’ultimo può essere risolto con una sostituzione, il pezzo di ricambio Le sarà inviato gratuitamente.
Si su producto se encuentra dentro de garantía y tiene un fallo que no puede solucionarse con la sección de solución de problemas o con asistencia online, haga lo siguiente: • Contacte con el equipo de Atención al Cliente de Gtech, que le acompañará en la resolución de problemas para identificar el fallo.
Página 75
Se o seu produto estiver dentro da garantia e tiver uma avaria que não pode ser resolvida através da secção de solução de problemas ou suporte online, faça o seguinte: • Entre em contacto com a equipa de Atendimento ao Cliente Gtech, que irá procurar detetar o erro consigo para identificar a avaria.
Página 76
Als de garantie van uw product nog loopt en als het product een fout vertoont die niet opgelost kan worden aan de hand van de sectie probleemoplossingen of via de online ondersteuning, doe a.u.b. het volgende: • neem contact op met het klantenserviceteam van Gtech dat dan de probleemoplossing met u zal doorlopen om de fout te vinden.
Página 77
Jeśli produkt jest objęty gwarancją i ma usterkę, której usunięcie nie zostało zawarte w części rozwiązywania problemów ani też nie można jej usunąć przy udziale wsparcia technicznego online, należy wykonać następujące czynności: • Skontaktować się z działem obsługi klienta Gtech, który przeprowadzi użytkownika przez proces rozwiązywania problemów w celu znalezienia usterki.
Página 78
Dacă produsul dumneavoastră este în perioada de garanție și are o defecțiune care nu poate fi rezolvată consultând secțiunea de depanare sau cu ajutorul serviciului de asistență online, vă rugăm să urmați următorii pași: • Contactați echipa de asistență pentru clienți Gtech, care va parcurge împreună cu dumneavoastră operațiunile de depanare pentru a identifica defecțiunea.
Página 79
że produkt déclarons que le produit declaramos que o produto declarăm că produsul CLM50 Cordless Lawn Mower, rated voltage 48VDC complies with the essential health and safety è conforme ai requisiti essenziali di salute e voldoet aan de essentiële gezondheids-...