Descargar Imprimir esta página

Artemide CABILDO terra Instalación

Publicidad

Enlaces rápidos

CABILDO terra
A
B
Fig.1
A
ä
F
ä
E
ä
D
ä
C
ä
Fig.2
B
ä
G
G
G
H
Fig.3
designed by E. Solé
AVVERTENZE
Prima di ogni operazione sull'apparecchio, disinserire la tensione di rete.
Usare esclusivamente le lampadine del tipo e potenza indicati nei dati di targa.
ARTEMIDE S.p.a. non si assume alcuna responsabilità per prodotti modificati senza previa
autorizz azione.
INSTAL L AZIONE
Estrarre lo stelo A e la base B dai due rispettivi imballi (fig.1). Rimuovere il dado C e le rondelle
D e E in modo da separare la piastra F dallo stelo A (fig.2). Allentare le viti G e rimuovere la
copertura inferiore H dalla base B (fig.3).
AVERTISSEMENT
Déconnecter la tension de réseau avant toute opération sur l'appareil.
Employer exclusivement les ampoules du type et de la puissance indiqués sur la plaque de
l'appareil.
ARTEMIDE S.p.a. décline toute responsabilité pour les produits modifiés sans autorisation
préalable.
INSTAL L ATION
Extraire la tige A et la base B des deux emballages relatifs (fig.1). Enlever l'écrou C et les
rondelles D et E de façon à séparer la plaque F de la tige A (fig.2). Desserrer les vis G et
enlever la couverture inférieure H de la base B (fig.3).
NO TE
Prior to any work on the fixture always switch off the mains.
Only use bulbs of the type and wattage indicated on the rating plate.
ARTEMIDE S.p.a. does not shoulder any responsibilities for products which are modified
without prior authorisation.
INSTAL L ATION
Take out stem A and base B from their packages (fig.1). Remove nut C and washers D and
E in order to separate plate F from stem A (fig.2). Loosen screws G and remove the lower
cover H from base B (fig.3).
VORSICHT
Vor jedem Eingriff an dem Gerät die Netzspannung unterbrechen.
Ausschließlich Glühlampen verwenden, die dem auf dem Geräteschild angegebenen Typ
und Wert e ntsprec he n . ARTE MIDE S.p.a. n immt k e in e Ve ran tw ortun g für ohn e
Vorgenehmigung geän derte Produkte an.
AU F B AU
Den Stab A und den Sockel B von den entsprechenden Verpackungen (Abb.1) entfernen.Die
Mutter C und die Unterlegscheiben D und E entfernen, um die Platte F vom Stab A (Abb.2)
zu trennen. Die Schrauben G lockern und die udem Wind ausgesetzten
ntere Abdeckung H vom Sockel B (Abb.3) entfernen.
ADVERTENCIA
G
Desconectar la tensión de red antes de efectuar cualquier operación sobre el aparato.
Utilizar exclusivamente las bombillas del tipo y potencia indicada en la placa del aparato.
G
ARTEMIDE S.p.a. no se asume ninguna responsabilidad ante productos modificados sin
autorización.
INSTAL ACIÓN
G
Extraer el vástago A y la base B de los dos embalajes (fig.1). Quitar la tuerca C y las arandelas
D y E para separar la placa F del vástago A (fig.2). Aflojar los tornillos G y quitar la cobertura
inferior H de la base B (fig.3).
I
F
EN
D
E
Apparecchio in CL II
IP20

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Artemide CABILDO terra

  • Página 1 Prima di ogni operazione sull’apparecchio, disinserire la tensione di rete. Usare esclusivamente le lampadine del tipo e potenza indicati nei dati di targa. ARTEMIDE S.p.a. non si assume alcuna responsabilità per prodotti modificati senza previa autorizz azione. INSTAL L AZIONE Estrarre lo stelo A e la base B dai due rispettivi imballi (fig.1).
  • Página 2 Appoggiare il piattello I nell’apposita svasatura della base B (fig.4). Far passare il cavo di alimentazione attraverso il foro della base B. Bloccare la piastra I alla base B tramite la piastra F serrando le rondelle E e D e il dado C (fig.5). Alloggiare il cavo nell’apposita scanalatura ä...
  • Página 3 Inserire la lampadina L nell’apposito portalampada M. Posizionare il vetro di protezione N e agganciarlo premendo le apposite molle O (fig.7). ATT ENZ IONE : La lampadina ad alogeni non va toccata con le mani. Qualora ciò avvenga, la si dovrà pulire con alcool. In caso di sostituzione, eseguire la procedura al contrario.
  • Página 4 Artemide behält sich vor jederzeit, die zur Aufbesserung des Produkts notwendigen technischen und strukturellen Änderungen zu bringen. Artemide se reserva la facultad de aportar las modificaciones técnicas y estructurales necesarias para el mejoramiento del producto en cualquier momento. Attenzione: la sicurezza elettrica di questo apparecchio è garantita con l’uso appropriato di queste istruzioni. Pertanto è necessario conservarle.