Resumen de contenidos para Simon, Evers & Co K 453 304
Página 1
K 453 304 / G 916 351 Kaiser + Kraft Europa – Presselstraße 12 – 70191 Pfunstadt – Germany Presents: D / AUT / CH Bedienungs- und Wartungsanleitung Installation and Operation Manual Betjenings- og vedligeholdsvejlening Käyttö- ja huolto-ohje B / NL Bedieningsinstructies voor remlier Mode D` emploi —...
Página 2
HINWEIS: Besitzer und Betreiber müssen die Bedienungsanleitung lesen und verstehen, bevor sie die Maschine benutzen. VIELEN DANK FÜR DIE BEDIENUNG DES DRUM STACKERS: FÜR IHRE SICHERHEIT UND ORDUNGSGEMÄßE BEDIENUNG LESEN SIE BITTE DIE ANWEISUNG VOR DEM EINSATZ. NUR DIE JENIGEN, DIE AUSGEBILDET WERDEN UND ERMÄCHTIGT WERDEN, DÜRFEN ERST DAS DRUM STACKER BEDIENEN.
Página 3
unter dem Trommel ist. Unfall Halten Sie bitte Ihre Hände, Füße und andere Körperteile von den Klemmstellen, Gleitführung und anderen Druckstellen weg. Verletzung durch Missbrauch Es ist verboten, die Last zu heben oder transportieren, außer wenn alle Klemmen die Trommel fest fixiert haben.
Página 4
Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheits- anforderungen der EG-Richtlinie entsprechen. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung der Maschine verliert die Erklärung ihre Gültigkeit. Bezeichnung der Maschinen: Faßhebekippgerät Maschinentypen: K 453 304 G 916 351 Einschlägige EG-Richtlinien: EG-Maschinenrichtlinie 2006/42 EG Name des Lieferanten: Simon, Evers &...
NOTE: Owner and operator must read and understand this instruction manual before operation. THANK YOU FOR USING THIS DRUM STACKER. FOR YOUR SAFETY CORRECT OPERATION, PLEASE CAREFULLY READ THIS INSTRUCTION BEFORE USING IT. ONLY THOSE WHO HAVE BEEN TRAINED AND AUTHORIZED CAN OPERATE THIS DRUM STACKER. NOTE: All of the information reported herein is based on data available at the moment of printing.
sliding guide or other pressure points. Injury caused by misuse It is forbidden to lift or transport the load unless all clamps have fixed the drum firmly. Lift or lower the load at a uniform speed and slowly. Sudden start or stop is forbidden. Faulty methods of operating the machine may cause accidents ...
Página 7
This declaration will cease to be valid in the event of any modification to the machine not approved by us. Description of the machines: Drum Lifting and tilting truck Machine types: K 453 304 G 916 351 Pertinent EC directives: EC Machine Directive 2006/42/EC Name of supplier: Simon, Evers &...
Página 8
BEMÆRK: Ejer og operatør skal læse og forstå denne brugsanvisning, før de betjener. TAK FORDI DU BRUGER DENNE TROMLE STAKKE. FOR DIN SIKKERHED KORREKT BRUG, VENLIGST LÆS OMHYGGELIGT DENNE INSTRUKTION FØR DU BRUGER DET. KUN DE, DER ER BLEVET UDDANNET OG TILLADELSE TIL AT DRIVE DENNE TROMLE STAKKE. BEMÆRK: Alle de indberettede oplysninger heri er baseret på...
Página 9
tromlen fast. Løft eller sænk den belastning, ved en ensartet hastighed og langsomt. Pludselig starte eller stoppe er forbudt. Defekte metoder til betjening af maskinen kan forårsage ulykker. Skade forårsaget af maskinen fejl Aldrig driv en defekt eller beskadiget maskine. Lav en grundig kontrol før operationen hver gang.
Página 10
EF-direktiv. Ændring af maskinen, som foretages uden vort samtykke, medfører, at nærværende erklæring mister sin gyldighed. Maskinernes benævnelse: fadtruck Maskintyper: K 453 304 G 916 351 Gældende EF-direktiver: EF-maskindirektiv 2006/42/EG Navn på leverandør: Simon, Evers &...
Página 11
HUOM: omistaja ja operaattori tulee lukea ja ymmärtää tämä käsikirja ennen tarjoilua. KIITOS KÄYTTÄMISEN DRUM STACKER. TURVALLISUUTESI ja oikeasta käytöstä, LUE HUOLELLISESTI TÄMÄ KÄYTTÖOHJE ennen käyttöä. Vain ne, jotka on koulutettu ja lupa kuljettaa TÄMÄN DRUM STACKER. HUOM: Kaikki nämä tiedot perustuvat tietoihin saatavilla painoon. Tehdas pidättää...
Página 12
Defekte metoder til betjening af maskinen kan forårsage ulykker. aiheuttamat vahingot koneella virhe Älä koskaan aja viallisen tai vahingoittuneen koneen. Tee perusteellinen tarkastus ennen leikkausta joka kerta. Varmista, että kaikki merkinnät ovat ehjät ja kunnolla. Pidä normaalin kunnossapidon pään osien terminaalit. 2 Tarkistaminen ennen käyttöä...
Página 13
Jos laitteisiin tehdyistä muutoksista ei ole ennakolta sovittu meidän kanssamme, niin tämä todistus raukeaa. Koneiden yleisnimike: Tynnyrinosturi Konetyypit: K 453 304 G 916 351 Niitä koskevat EY-direktiivit: EY-konedirektiivi 2006/42/EG Hankkijan nimi: Simon, Evers &...
LET OP: De eigenaar en operator moet lezen en begrijpen deze instructies voor gebruik. DANK U VOOR HET GEBRUIK VAN DEZE TROMMEL STAPELAAR. VOOR UW EIGEN VEILIGHEID EN CORRECTE WERKING, ALSJEBLIEFT LEES AANDACHTIG DEZE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK. ALLEEN DEGENEN DIE ZIJN OPGELEID EN BEVOEGD OM DEZE TROMMEL STAPELAAR TE BEDIENEN.
Houd altijd uw handen, voeten en andere lichaamsdelen weg van de klemmende punten, glijdende gids of andere drukpunten. Letsel veroorzaakt door verkeerd gebruik Het is verboden om de lading te tillen of te vervoeren, tenzij alle klemmen de trommel stevig zijn bevestigd.
Página 16
EG- machinerichtlijn. Bij een niet met ons overlegde wijziging van de machines komt deze verklaring te vervallen. Beschrijving van de machine: Vathefwagen Model: K 453 304 G 916 351 Van toepassing zijnde EG-richtlijnen: EG-machinerichtlijn 2006/42/EG EN 1570 Naam fabrikant: Simon, Evers &...
REMARQUE: Le propriétaire et l'opérateur doivent lire et comprendre ce manuel d'instruction avant opération. MERCI POUR L'USAGE DE CET EMPILEUR DE TAMBOUR. POUR VOTRE SÉCURITÉ ET OPÉRATION CORRECTE, LISEZ SVP SOIGNEUSEMENT CETTE INSTRUCTION AVANT UTILISATION. SEULEMENT CEUX QUI ONT ÉTÉ FORMÉS ET AUTORISÉS PEUVENT ACTIONNER CET EMPILEUR DE TAMBOUR.
Página 18
Gardez toujours vos mains, pieds et d'autres parties du corps des points de fixage, du guide de glissement ou d'autres points de pression. Blessure provoquée par l'abus C'est interdit de soulever ou transporter la charge à moins que toutes les brides aient fixé...
Página 19
La conformité n‘est plus valide pour une modification de la machine effectuée sans notre accord. Désignation des machines: Chariot élévateur de fûts Modèles de machine: K 453 304 G 916 351 Directives CE relatives: Directive sur les machines CE 2006/42/EG Nom du fournisseur: Simon, Evers &...
NOTA: Il proprietario e gestore devono leggere e comprendere il manuale di istruzioni prima dell'operazione. GRAZIE PER USARE QUESTO STACKER DI BARILE. PER LA VOSTRA SICUREZZA E IL CORRETTO FUNZIONAMENTO, SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA DI USARLO. SOLO COLORO CHE SONO STATI FORMATI E AUTORIZZATI POSSONO OPERARE QUESTO STACKER DI BARILE.
È vietato sollevare o trasportare il carico a meno che tutti i morsetti non hanno fissato il barile con fermezza. Sollevare o abbassare il carico a velocità uniforme e lentamente. Avviamento o arresto improvviso è proibito. Metodi difettosi di manovra della macchina potrebbero provocare incidenti. ...
Página 22
Nel caso di una modifica della macchina non concordata con noi, la dichiarazione perde la sua validità. Definizione delle macchine: Carrello elevatore per botti Tipi di macchine: K 453 304 G 916 351 Direttive CE pertinenti direttiva sulle macchine 2006/42/EG Nome del fornitore: Simon, Evers &...
Página 23
MERK: Eier og operatør må lese og forstå denne bruksanvisningen før bruk. TAKK FOR AT DU BRUKER DENNE TROMMEL STABLER. FOR DIN EGEN SIKKERHET OG RIKTIG BRUK, VENNLIGST LES NØYE DENNE BRUKS FØR DU BRUKER DEN. BARE DE SOM HAR BLITT OPPLÆRT OG AUTORISERT KAN BETJENE DENNE TROMMEL STABLER.
fast. Løfte eller senke lasten ved en jevn hastighet og langsomt. Plutselig start eller stopp er forbudt. Defekt metoder for bruk av maskinen kan føre til ulykker. Skade forårsaket av maskinfeil Bruk aldri en defekt eller skadet maskin. Gjør en grundig sjekk før operasjonen hver gang. Kontroller at alle merkene er intakte og korrekt.
Página 25
Eu - retningslinjene. Ved en forandring av maskinen som ikke er gjort i overensstemmelse med oss mister denne erklæringen sin gyldighet. Betegnelse av maskinene: Fatjekk Maskintyper: K 453 304 G 916 351 Vedkommende EU-retningslinjer: EU-maskinretningslinje 2006/42/EG Leverandørens navn: Simon, Evers &...
UWAGA: Właściciel oraz użytkownik musi zapoznać się z instrukcją obsługi przez użyciem. DZIĘKUJEMY, ŻE UŻYWASZ NASZEGO WÓZKA PODNOŚNIKOWEGO DO BECZEK, DLA TWOJEGO BEZPIECZEŃSTWA ORAZ POPRAWNEGO UŻYTKOWANIA ZAPOZNAJ SIĘ DOKŁADNIE Z INSTRUKCJĄ, JEDYNIE OSOBY PRZESZKOLONE I UPOWAŻNIONE MOGĄ UŻYWAĆ TEN WÓZEK. UWAGA: Wszystkie zamieszczone tu informacje są...
Podnoszenie i obniżanie ładunku przy jednolitej i niskiej prędkości. Nagły start lub zatrzymanie jest zabronione. Błędne użytkowanie urządzenia może być przyczyną wypadków. Urazy spowodowane z winy maszyny. Nigdy nie używaj wadliwej lub uszkodzonej maszyny. Przed każdym użyciem dokonuj szczegółowej kontroli urządzenia. Upewnij się, że wszystkie oznakowania są...
Página 28
EG. W przypadku nieuzgodnionej z nami zmiany maszyny deklaracja niniejsza traci swoją ważność. Określenie maszyn: wózek podnośny do beczek Typy maszyn: K 453 304 G 916 351 Odnośne wytyczne EG: wytyczna maszynowa EG 2006/42/EG Nazwa dostawcy: Simon, Evers &...
NOTA: Proprietário e operador devem ler e compreender este manual de instruções antes de operar. OBRIGADO POR USAR ESTE EMPILHADOR TAMBOR. PARA SUA SEGURANÇA E OPERAÇÃO CORRETA, POR FAVOR LEIA ATENTAMENTE ESTA INSTRUÇÃO ANTES DE UTILIZAR. SOMENTE AQUELES QUE TÊM SIDO TREINADO E AUTORIZADO PODEM OPERAR ESTE EMPILHADOR TAMBOR.
Ferimento causado por uso incorreto É proibida a levantar ou transportar a carga, a menos que todos as braçadeiras têm fixado o tambor com firmeza. Levantar ou baixar a carga a uma velocidade uniforme e lentamente. Começo súbito ou parada é proibido. Métodos falhos de operar a máquina pode causar acidentes ...
Página 31
No caso de uma alteração da máquina não acordada conosco, a declaração perde a sua validez. Designação das máquinas: Carro elevador de barris Tipo de máquinas: K 453 304 G 916 351 Respectiva Directiva CE: Directiva CE sobre máquinas 2006/42/EG Nome do fornecedor: Simon, Evers &...
Página 32
OBS: Ägare och operatör måste läsa och förstå denna bruksanvisning innan de använder TACK FÖR ATT DU ANVÄNDER DENNA TRUMMA STAPLARE. FÖR DIN SÄKERHET OCH KORREKT FUNKTION, VÄNLIGEN LÄS NOGA IGENOM DENNA INSTRUKTION INNAN DU ANVÄNDER DEN. BARA DE SOM HAR UTBILDATS OCH GODKÄNTS KAN DRIVA DENNA TRUMMA STAPLARE.
Página 33
ordentligt. Lyfta eller sänka lasten med en likformig hastighet och långsamt. Plötsligt start eller stopp är förbjudet. Felaktiga metoder för att driva maskinen kan orsaka olyckor. Skada orsakad av maskinfel Använd aldrig en defekt eller skadad maskin. Gör en noggrann kontroll innan operationen varje gång. Se till att alla märkningar är intakta och korrekt.
Página 34
Om maskinen förändras utan vårt godkännande förlorar denna förklaring sin giltighet. Maskinbeteckning: Fatlyftare Maskintyper: K 453 304 G 916 351 Tillämpliga EG-direktiv: EG-maskindirektiv 2006/42 EG Leverantör:...
POZNÁMKA: Majiteľ a prevádzkovateľ musí prečítať a pochopiť tento návod na použitie pred použitím Ďakujeme, že používate tento stohovač bubna. Pre vašu bezpečnosť a správnu funkciu, prosím, pozorne prečítajte tento návod pred jeho použitím. Iba pracovník, ktorý bol vyškolený a autorizovaný môže operovať tento stohovač...
Zdvihnúť alebo spúšťať náklad pri rovnomernej rýchlosti a pomaly. Náhle spustenie alebo zastavenie je zakázané. Chybné spôsoby prevádzky stroja môže spôsobiť nehodu Zranenie spôsobené poruchou stroja Nikdy nepoužívať chybný alebo poškodený stroj. Vykonať vždy dôkladnú kontrolu pred operáciou. Uistiť sa, že všetky značky sú nepoškodené a správne. Udržať...
Página 37
Smernici európskeho spoločenstva. V prípade zmeny stroja neodsúhlasenej nami stráca prehlásenie svoju platnosť. Označenie strojov: Sklápač Typy strojov: K 453 304 G 916 351 Príslušné Smernice ES: 2006/42 EG Meno dodávateľa: Simon, Evers & Co. GmbH Adresa: Admiralitätstraße 59...
NOTA: El propietario y operador deben leer y comprender este manual de instrucciones antes de operar. GRACIAS POR UTILIZAR ESTE APILADOR DE TAMBOR. PARA SU SEGURIDAD BUEN FUNCIONAMIENTO,POR FAVOR ATENTAMENTE ESTE INSTRUCCIÓN ANTES DE USARLO SÓLO LOS QUE HAN SIDO ENTRENADOS Y AUTORIZADOS PUEDEN FUNCIONAR ESTE APILADOR DE TAMBOR.
Accidente personal Siempre mantenga sus manos, pies y otras partes del cuerpo alejadas de los puntos de sujeción, deslizamiento de guía u otra presión puntos. Las lesiones causadas por el mal uso Está prohibido levantar o transportar la carga a menos que todas las almejas se fija firmemente el tambor.
Página 40
En el caso de que se modifique la máquina sin nuestro conocimiento, esta declaración pierde su validez. Denominación de las máquinas: Carro elevador de barrilles Modelos de máquina: K 453 304 G 916 351 Directivas EC correspondientes: Directiva de máquinas CE...
NOT: Mal sahibi ve operatör makinenin kullanımından önce bu kullanım kılavuzunu okumalıdır ve anlamalıdır. BU VARİL İSTİFLEYİCİYİ KULLANDIĞINIZ İÇİN TEŞEKKÜR EDERİZ. GÜVENLİĞİNİZ VE DOĞRU KULLANIM İÇİN MAKİNEYİ KULLANMADAN ÖNCE BU KULLANIM KILAVUZUNU DİKKATLİCE OKUYUNUZ. BU VARİL İSTİFLEYİCİYİ SADECE EĞİTİM ALMIŞ OLAN YETKİLİ...
Página 42
Kenetleme ekipmanı varili sıkıca sabitlemeden taşıma veya kaldırma yasaktır. Yükü eşit hızda ve yavaşça kaldırınız ve indiriniz. Ani başlatma veya durma yasaktır. Makineye hatalı kullanım metotları kazalara neden olabilir Makine arızası kaynaklı yaralanma Arızalı veya hasarlı bir makineyi asla kullanmayınız. Her kullanımdan önce tam kontrol uygulayınız.
Página 43
Makine üzerinde firmamız onayı olmaksızın yapılacak bir değişiklik halinde işbu beyan geçerliliğini kaybeder. Makinelerin tanımı: Varil kaldirma makinesi Makine tipleri: K 453 304 G 916 351 Geçerli AB esasları: AB-Makine esasları 2006/42/EG Üretici ve teslimatçı firmanın adı:...
POZNÁMKA: Majitel a provozovatel musí přečíst a pochopit tento návod k obsluze před použitím Děkujeme, že používáte tento stohovač bubnu. Pro vaši bezpečnost a správnou funkci, prosím, pozorně přečtěte tento návod před jeho použitím. Pouze pracovník, který byl vyškolen a autorizovaný může operovat tento stohovač...
Página 45
Chybné způsoby provozu stroje může způsobit nehodu Zranění způsobené poruchou stroje Nikdy nepoužívat vadný nebo poškozený stroj. Provést vždy důkladnou kontrolu před operací. Ujistit se, že všechny značky jsou nepoškozené a správné. Udržet běžnou údržbu na součástech čele svěráku. 2 Kontroly před operací...
Página 46
EU. Při změně stroje, která s námi nebyla dohodnuta, ztrácí toto prohlášení svou platnost. Označení stroje: Vozík na zvedání sudů Typy strojů: K 453 304 G 916 351 Příslušné směrnice EU: Směrnice EU Stroje 2006/42/EG Jméno dodavatele:...
Megjegyzés: tulajdonosa és üzemeltetője kell olvasnia ezt a használati utasítást, mielőtt. Köszönjük, hogy igénybe ezt a dobot STACKER. A biztonság és a helyes működés FIGYELMESEN olvassa el ezt a használat előtt. Csak azok, akik képzett és jogosult működhet ez DRUM STACKER. Megjegyzés: Az összes itt közölt adatokon alapul pillanatában rendelkezésre álló...
Página 48
Hibás módszerek a gép üzemeltetése balesetet okozhatnak A kár okozta géphiba Soha ne használja a hibás vagy sérült készüléket. Készíts egy alapos ellenőrzés a műtét előtt minden alkalommal. Ellenőrizze, hogy minden a jelöléseket épek és helyes. Tartsuk a szokásos karbantartási a fejrész a bilincsek. 2 Ellenőrzi Használat előtt Szereplő...
Página 49
EG-irányelvek idevonatkozó biztonsági- és egészségügyi követelményeinek megfelelnek. A gép olyan megváltoztatása esetén, amely velünk nem lett egyeztetve, ez a nyilatkozat érvényét veszíti. Hordóemelő kocsi A gépek megnevezése: Géptípusok: K 453 304 G 916 351 Idevonatkozó EG-irányelvek: EG Gépipari irányelvek 2006/42/ EG A szállító neve: Simon, Evers &...
Página 50
MÄRKUS: Omanike ja operaatorite tuleb lugeda ja mõista enne seadme kasutaja. Täname, kasutasite TRUMMEL STACKERS: teie ohutuse ORDUNGSGEMÄßE KASUTAMINE Palun lugege juhiseid enne kasutamist. Ainult need, kes tahab, et koolitatud ning saama Maist kuni DRUM STACKER tegutseda. MÄRKUS: Esitatud teave põhineb kättesaadavate andmete ajal trükkimiseks. Tehases on õigus igal ajal ilma ette teatamata muuta oma tooteid, seadmata mingeid sanktsioone.
Página 51
alustada või lõpetada on keelatud. Vale meetodeid, kui masina võib põhjustada õnnetusi vigastuse tõttu mootoririke Tee enne iga töötab täielikult läbi. Luua, et kõik sildid oleksid terved ja korralikult. Säilitada regulaarselt palun kruvipead terminali. 2 kontrollib enne operatsiooni Ettevõtjad peaksid visuaalne kontroll enne igat muutust. 2.1 Luua, et kasutajal on täielik ja efektiivne väljund.
Página 52
Toote juures ilma meiega kooskõlastamata tehtud muudatuse puhul kaotab käesolev vastavusavaldus oma kehtivuse. Masina nimetus: Vaatide tõstekäru Masina tüübid: K 453 304 G 916 351 Rakendatud EÜ direktiivid: masinate direktiiv (2006/42/EG) Tarnija nimi: Simon, Evers & Co. GmbH Aadress: Admiralitätstraße 59...
Página 53
Opomba: Lastnik in upravljalec morata prebrati in razumeti ta navodila pred uporabo Hvala za to da uporabljate ta nakladač, za vašo varnost in pravilno uporabo prosim pozorno preberite ta navodila pred uporabo. Samo avtorizirane in usposobljene osebe lahko uporabljajo nakladač. Opomba;...
Página 54
Nikoli ne upravljajte z poškodovanim ali nepravilno delujočim strojem. Vsakič pred uporabo preverite delovanje. Poskrbite da so vse oznake cele in pravilne. Normalno vzdržujte glavni del prijemalk. 2 Testi pred uporabo Upravljalec naj vizualno preveri stroj pred vsako delovno izmeno. 2.1 Poskrbite da so navodila za uporabo kompletna in učinkovita (posodobljena).
Página 55
ES. V primeru spremembe na stroju, ki z nami ni bila usklajena, izgubi izjava svojo veljavnost. Opis strojev: Blen dvizna miza Tip stroja: K 453 304 G 916 351 Smislu smernice ES: Konformitetna izjava ES 2006/42 EG Naziv dobavitelja: Simon, Evers &...
NOTĂ: Proprietarul și operatorul trebuie să citească și să înțeleagă manualul înainte de utilizare. Va multumim pentru utilizarea acestui stivuitor de tambur. Pentru siguranța dumneavoastră și utilizare corectă, să citiți cu atenție manualul înainte de utilizare. Numai cei care au fost antrenați și autorizați poate utilize acest stivuitor de drum.
Página 57
interzisă Metode defectuoase de funcționare a aparatului poate cauza accidente Ranirea cauzata de vina mașinii Nu operati niciodată o mașină defectă sau deteriorată. Efectuați o verificare înainte de utilizare întodeauna. Asigurați-vă că toate marcajele sunt intacte și corecte. Păstrați-întreținerea normală pe părțile de cap ale clemelor. 2 Verificări Înainte de utilizare Operatorul trebuie să...
Página 58
în circulaţie, cerinţelor de bază privind siguranţa şi sănătatea prevăzute în Directiva CE. În cazul unei modificări aduse utilajului fără acordul nostru, declaraţia îşi pierde valabilitatea. baril cărucior Denumirea utilajului: Tipul utilajului: K 453 304 G 916 351 Directive CE pertinente: Directiva CE privind utilajele 2006/42/EC Denumirea furnizorului: Simon, Evers &...
Página 59
Примечание: владелец и оператор должны прочитать и понять эту инструкцию перед началом эксплуатации. СПАСИБО ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ЭТОГО ШТАБЕЛЕУКЛАДЧИКА ДЛЯ ГРУЗОВ ЦИЛИНДРИЧЕСКОЙ ФОРМЫ ДЛЯ ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРАВИЛЬНОЙ ЭКСПЛУАТАЦИИ, ПОЖАЛУЙСТА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ ПЕРЕД ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ. ТОЛЬКО КВАЛИФИЦИРОВАННЫЕ МАСТЕРА МОГУТ РАБОТАТЬ...
Оператору или другим лицам запрещается стоять под штабелеукладчиком при подъеме или наклоне цилиндра. Запрещается опускать груз, если никого нет или барьер под нагрузкой. От несчастных случаев Всегда держите руки, ноги и другие части тела подальше от контактных гнезд или...
по безопасности и санитарным требованиям директивы ЕС. При внесении несогласованных с нами изменений в машину, данная декларация теряет свою силу. Обозначение машин: Баррель тележка Типы машин: K 453 304 G 916 351 Соответствующие директивы ЕС: Директива EС по машинам (2006/42/EG EN 1570) Поставщик:...