RETIRE Y GUARDE ESTA HOJA EN UN LUGAR SEGURO Cada máquina sale de nuestra fábrica con dos niveles de protección por contraseña. Le recomendamos que retire esta hoja para establecer su propia seguridad. Contraseña de usuario: unix Contraseña del sistema: linux...
Contents Sección 1 - Introducción ..........1-1 1.1 Uso previsto ......................1-1 1.2 Detalles de la publicación ...................1-1 1.3 Detalles de la garantía ..................1-1 1.4 Política de devolución de productos ..............1-1 1.5 Reubicación o reventa de productos o sistemas de Mold-Masters ....1-1 1.6 Derechos de autor ....................1-2 1.7 Unidades de medida y factores de conversión ...........1-2 Sección 2 - Respaldo global ..........2-1...
Página 4
4.8 Opciones de visualización de zona (consola TS12) .........4-13 4.8.1 Consola TS12: 40 zonas en la pantalla ...........4-13 4.8.2 Consola TS12: 60 zonas en la pantalla ...........4-14 4.8.3 Consola TS12: 96 zonas en la pantalla ...........4-14 4.8.4 Consola TS12: 144 zonas en la pantalla ..........4-15 4.9 Opciones de visualización de zona (consola TS17) .........4-15 4.9.1 Consola TS17: 78 zonas en la pantalla ...........4-15 4.9.2 Consola TS17: 105 zonas en la pantalla ..........4-16...
Página 5
5.5.2 Configuración de los ajustes para toda la herramienta ......5-15 5.5.3 Configurar los parámetros del sistema ............5-21 5.6 Establecer temperatura de zona ..............5-26 5.7 Modo manual ....................5-27 5.7.1 Establecer modo manual .................5-27 5.8 Cambiar nombre de herramienta ..............5-29 5.9 Detección de fugas por fusión ................5-30 5.9.1 Habilitar detección de fugas por fusión............5-30 5.9.2 Establecer detección automática de fugas ..........5-32 5.9.3 Establecer detección manual de fugas ............5-35...
Página 6
6.12 Cargar una herramienta localmente ...............6-25 6.13 Cargar una herramienta de forma remota ............6-26 6.14 Buscar en el banco de herramientas ..............6-26 6.15 Eliminar una herramienta ................6-28 6.16 Copia de respaldo de parámetros de la herramienta ........6-30 6.16.1 Copia de respaldo de una única herramienta ........6-30 6.16.2 Copia de respaldo de todas las herramientas ........6-31 6.17 Restauración de parámetros de la herramienta ..........6-32 6.17.1 Restaurar una única herramienta ............6-32...
Página 7
7.7.1 Configurar una conexión con cable ............7-13 7.7.2 Configurar una red inalámbrica ...............7-16 7.7.3 Añadir SSID inalámbrico oculto ...............7-17 7.8 Compartir archivos en una red .................7-18 7.9 Controladores vinculados .................7-20 7.10 Varias consolas que utilizan la dirección IP maestra ........7-20 Sección 8 - Mantenimiento ..........8-1 8.1 Actualizar el software ..................8-1 8.2 Comprobar la alineación de la pantalla táctil ............8-4...
Página 8
10.5 Salida de alarma/entrada auxiliar ..............10-6 10.6 Puerto serie ....................10-6 10.7 Puerto USB .....................10-7 10.8 Opción de filtro ....................10-7 10.9 Esquema de la pantalla táctil ................10-8 Sección 11 - Colectores de agua........11-1 11.1 Introducción ....................11-1 11.2 Instalación .......................11-1 11.3 Monitorizar las propiedades del refrigerante ..........11-2 11.4 Pantalla para zonas de flujo de agua .............
Página 9
14.3.1 Configurar tipo de tarjeta SVG...............14-2 14.4 Configurar modo SVG ..................14-3 14.5 Modo estándar ....................14-3 14.5.1 Parámetros globales ................14-3 14.5.2 Ver o imprimir la configuración de SVG ..........14-6 14.6 Configurar entrada SVG - Digital ..............14-8 14.7 Configurar entrada SVG - Analógica ............14-10 14.8 Opciones de temporizador de compuerta ...........14-14 14.8.1 Usar solo valores de tiempo ..............14-14 14.8.2 Usar solo la posición del tornillo ............14-14...
INTRODUCCIÓN Sección 1 - Introducción El propósito de este manual es ayudar a los usuarios en la integración, funcionamiento y mantenimiento del controlador M2 Plus mediante una consola de pantalla táctil. Este manual está diseñado para cubrir la mayoría de las configuraciones del sistema.
RESPALDO GLOBAL Oficinas corporativas - continuación Mold-Masters Regional Offices (cont.) SPAIN SINGAPORE* TURKEY Mold-Masters Europa GmbH Mold-Masters Singapore PTE. Ltd. Mold-Masters Europa GmbH C/ Tecnología, 17 No 48 Toh Guan Road East Merkezi Almanya Türkiye Edificio Canadá PL. 0 Office A2 #06-140 Enterprise Hub İstanbul Şubesi Singapore 608586...
SEGURIDAD Sección 3 - Seguridad 3.1 Introducción Tenga en cuenta que la información de seguridad proporcionada por Mold-Masters no exime al integrador y al empleador de comprender y seguir las normas internacionales y locales de seguridad de la maquinaria. Es responsabilidad del integrador final integrar el sistema final, proporcionar las conexiones de parada de emergencia, los interbloqueos de seguridad y las protecciones necesarias, elegir el cable eléctrico apropiado para la región de uso y garantizar el cumplimiento de todas las normas pertinentes.
SEGURIDAD 3.2 Peligros para la seguridad ADVERTENCIA Consulte también todos los manuales de la máquina y las normas y códigos locales para obtener información de seguridad. Los siguientes son los peligros para la seguridad que se asocian más comúnmente con el equipo de moldeo por inyección. Consulte la norma europea EN201 o la norma americana ANSI/SPI B151.1.
Página 17
SEGURIDAD Riesgos para la seguridad - continuación Tabla 3-1 Peligros para la seguridad Zona de peligro Peligros potenciales Zona de moldeo Peligros mecánicos Zona entre las Peligros de aplastamiento, corte y/o impacto causados por: platinas. • Movimiento de la platina. Consulte la Figura 3-1, •...
Página 18
SEGURIDAD Riesgos para la seguridad - continuación Tabla 3-1 Peligros para la seguridad Zona de peligro Peligros potenciales Zona de las bandas Quemaduras y/o escaldaduras debido a la temperatura de funcionamiento de: calefactoras de • La unidad de plastificado y/o inyección. los cilindros de •...
SEGURIDAD 3.3 Peligros durante el funcionamiento ADVERTENCIAS • Consulte todos los manuales de la máquina y las normas y códigos locales para obtener información de seguridad. • El equipo suministrado está sujeto a altas presiones de inyección y altas temperaturas. Asegúrese de que se tenga mucha precaución durante el funcionamiento y mantenimiento de las máquinas de moldeo por inyección.
Página 20
SEGURIDAD Peligros durante el funcionamiento - continuación ADVERTENCIA • Asegúrese de que los cables estén conectados a los motores que corresponden. Los cables y los motores están claramente etiquetados. Invertir los cables puede resultar en un movimiento inesperado e incontrolado que genere un riesgo para la seguridad o un daño a la máquina.
SEGURIDAD 3.4 Símbolos de seguridad general Tabla 3-2 Símbolos típicos de seguridad Símbolo Descripción general General – Advertencia Indica una situación inmediatamente o potencialmente peligrosa, que si no se evita, puede producir una lesión grave o la muerte, y/o a daños en el equipo. Advertencia: Correa de conexión a tierra de la cubierta del barril Deben seguirse los procedimientos de bloqueo y etiquetado antes de quitar la cubierta del barril.
SEGURIDAD Símbolos de seguridad general - continuación Tabla 3-2 Símbolos típicos de seguridad Símbolo Descripción general Precaución Si no se siguen las instrucciones, pueden causarse daños al equipo. CAUTION Importante Indica información adicional o se utiliza como un recordatorio. 3.5 Revisión del cableado PRECAUCIÓN CAUTION Cableado de la red de alimentación del sistema:...
SEGURIDAD 3.6 Seguridad de bloqueo ADVERTENCIA NO ingrese al armario sin AISLAR primero los suministros. Hay cables de voltaje y corriente conectados al controlador y al molde. La potencia eléctrica debe desconectarse y deben seguirse los procedimientos de bloqueo/etiquetado antes de instalar o retirar cualquier cable. Utilice el bloqueo/etiquetado para evitar el funcionamiento de la unidad durante el mantenimiento.
SEGURIDAD 3-10 3.7 Bloqueo eléctrico ADVERTENCIA - LEER EL MANUAL Consulte todos los manuales de la máquina y las normas y códigos locales. NOTA En algunos casos, puede haber más de una fuente de potencia alimentando el equipo y deben tomarse las medidas necesarias para garantizar que todas las fuentes estén bloqueadas.
SEGURIDAD 3-11 3.7.1 Formas de energía y pautas de bloqueo Tabla 3-3 Formas de energía, fuentes de energía y pautas generales de bloqueo Forma de energía Fuente de energía Pautas de bloqueo Energía eléctrica • Líneas de transmisión • Apague la potencia que de potencia alimenta la máquina usando •...
SEGURIDAD 3-12 3.8 Conexiones a tierra Las conexiones a tierra se encuentran en los pernos autosujetables M5 conectados a los paneles metálicos del armario del controlador. Consulte la Figura 3-2. Etiqueta de conexión a tierra Figura 3-2 Ejemplo de conexiones a tierra 3.9 Eliminación ADVERTENCIA Milacron Mold-Masters no acepta ninguna responsabilidad por lesiones...
SEGURIDAD 3-13 3.10 Riesgos de seguridad del controlador M2 Plus ADVERTENCIA - PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Es muy importante tener en cuenta estas advertencias para disminuir al mínimo cualquier peligro de lesiones personales. • Asegúrese de que todas las fuentes de energía estén correctamente bloqueadas en el controlador y en la máquina de moldeo antes de instalar el controlador en el sistema.
SEGURIDAD 3-14 3.10.2 Fuerzas de empuje / boquilla del armario Tabla 3-4 Fuerzas de empuje / boquilla del armario Armario pequeño Armario mediano Fuerza necesaria para mover el armario sobre 9 libras (4 KG F) 13 libras (6 KG F) las ruedas Fuerza necesaria para inclinar el armario si...
GENERALIDADES Sección 4 - Generalidades 4.1 Especificación Las siguientes son especificaciones generales. El controlador/consola real suministrado puede tener variaciones contractuales y diferir en algunas opciones especificadas. Tabla 4-1 Especificaciones generales Salida de alarma Contactos de cierre libres de potencial - 5A máx. 230V Detalles del caso Armario de metal resistente Tamaños en cm...
GENERALIDADES 4.4 Diseño de pantalla y navegación El controlador M2 Plus utiliza un diseño coherente en sus pantallas para facilitar la navegación del usuario. 1. Botones del menú de navegación 4. Botones del menú de control 2. Botones de acceso rápido 5.
GENERALIDADES 4.4.1 Botones del menú de navegación Los botones de la parte superior izquierda de la pantalla de visualización permiten acceder a las siguientes pantallas: • Visualización • ToolStore • Aplicaciones • Configuración • Gráficos • Imágenes Cuando el usuario elige un botón, se activa y se vuelve verde. Consulte la Figura 4-3.
GENERALIDADES 4.4.2 Botones de acceso rápido Los botones de acceso rápido se encuentran en la parte superior derecha de la pantalla Visualización: • El botón Uno se puede configurar como Apagado o Parada • El botón Dos se puede configurar como Ejecución, Secuencia o Arranque •...
GENERALIDADES 4.4.3 Botón de información El botón [Información] se encuentra en la esquina superior derecha de la pantalla: Utilice este botón para acceder a los siguientes detalles del controlador: • modelo de consola • versión de software • nombre de host •...
GENERALIDADES 4.4.4 Botones de acción de control Los botones del lado derecho del área Visualización de zona cambian de una pantalla a otra. 4.4.5 Barra de información La barra inferior de información muestra la información general. De izquierda a derecha: •...
GENERALIDADES 4-11 4.7 Opciones de visualización de zona (consola TS8) La consola TS8 puede mostrar hasta 96 zonas en una sola pantalla. La cantidad de información mostrada disminuye a medida que se aumente el número de zonas. El usuario puede cambiar el tamaño de los paneles de zona con el botón [Mostrar]: De forma alternativa, el usuario puede optar por mantener el tamaño predeterminado del panel de zona y utilizar los botones [Páginap]...
GENERALIDADES 4-13 4.8 Opciones de visualización de zona (consola TS12) La consola TS12 puede mostrar hasta 144 zonas en una sola pantalla. La cantidad de información mostrada disminuye a medida que se aumente el número de zonas. El usuario puede cambiar el tamaño de los paneles de zona con el botón [Mostrar]: De forma alternativa, el usuario puede optar por mantener el tamaño predeterminado del panel de zona y utilizar los botones [Páginap]...
GENERALIDADES 4-14 4.8.2 Consola TS12: 60 zonas en la pantalla Esta pantalla muestra la misma información que la pantalla de 40 zonas. Figura 4-9 Consola TS12 con 60 zonas 4.8.3 Consola TS12: 96 zonas en la pantalla Cada zona muestra el nombre de alias, la temperatura real y la temperatura establecida.
GENERALIDADES 4-15 4.8.4 Consola TS12: 144 zonas en la pantalla Cada zona muestra el nombre de alias y la temperatura real. Figura 4-11 Consola TS12 con 144 zonas 4.9 Opciones de visualización de zona (consola TS17) La consola TS17 tiene un formato de pantalla panorámica y se pueden ver más zonas en la pantalla Visualización.
GENERALIDADES 4-16 4.9.2 Consola TS17: 105 zonas en la pantalla Esta pantalla muestra la misma información que la pantalla de 78 zonas. Figura 4-13 Consola TS17 con 105 zonas 4.9.3 Consola TS17: 165 zonas en la pantalla Cada zona muestra el nombre de alias, la temperatura real y la temperatura establecida.
GENERALIDADES 4-17 4.11 Interfaz de usuario Los usuarios disponen de un teclado o teclado numérico para introducir valores. Teclado: para entradas alfanuméricas Teclado numérico 1: para entradas numéricas básicas Teclado numérico 2: teclado extendido que incluye: • Teclas de valor: Establecer, Sumar, Restar para temperatura •...
GENERALIDADES 4-18 4.13 Elegir zonas En la pantalla Visualización, los usuarios pueden elegir zonas individualmente. Los usuarios también pueden utilizar el botón [Rango] para elegir varias zonas simultáneamente. 1. Elija la primera zona. 2. Elija la última zona. 3. Elija [Rango]. NOTA El usuario también puede elegir la primera zona y, a continuación, elegir la última zona dos veces para seleccionar el rango.
GENERALIDADES 4-19 4.14 Parámetros establecidos y medidos Para monitorizar el estado de una zona, el controlador utiliza parámetros establecidos y medidos. Consulte la Tabla 4-3 y la Tabla 4-4. Tabla 4-3 Establecer parámetros Parámetro Unidad métrica Unidad imperial Temperatura ˚C = Grados centígrados ˚F = Grados Fahrenheit Flujo L = litros por minuto G = galones por minuto...
GENERALIDADES 4-20 4.15 Pantalla Visualización La pantalla Visualización se utiliza para: • Monitorizar: observar la condición de las zonas • Control: los usuarios pueden ejecutar o pausar el sistema, elegir el modo En espera o Refuerzo, o apagar el sistema •...
GENERALIDADES 4-21 Opciones de la pantalla Visualización - continuación Figura 4-17 Cuadro Vista de visualización 2. Elija la vista deseada o [Cancelar] para volver a la pantalla de panel de zona predeterminada. NOTA Los usuarios también pueden deslizarse por las cuatro opciones de pantalla.
Página 50
GENERALIDADES 4-22 Visualización del panel de zona - continuación Tabla 4-5 Estado de la zona Zona Visualización Indicador Zona saludable Nombre de zona (configurable por el usuario) La temperatura Temperatura real en grados enteros real se muestra en o en incrementos de décima de grado texto negro sobre fondo verde.
GENERALIDADES 4-23 4.16.2 Visualización de la tabla La vista de tabla enumera cada zona y los siguientes parámetros: • establecer temperatura • temperatura real • potencia • potencia media • potencia de alarma/valores base de alarma que alternan • amperios •...
GENERALIDADES 4-24 4.16.3 Pantalla del gráfico de barras El gráfico de barras muestra las zonas en formato de gráfico en función de las variables de temperatura, potencia y flujo, dependiendo de su configuración. El estado de las zonas se indica mediante el color de las columnas.
GENERALIDADES 4-25 4.16.4 Visualización de pantalla EasyView La pantalla EasyView muestra una imagen de la herramienta cargada con zonas etiquetadas con información sobre el estado de la zona. Consulte la Figura 4-20. Figura 4-20 Pantalla Visualización - Vista de pantalla EasyView La pantalla EasyView debe configurarse desde la pantalla Imágenes para que pueda mostrarse.
GENERALIDADES 4-26 4.17 Modos de funcionamiento Los botones de acceso rápido [Apagado, Arranque, En espera y Refuerzo] están disponibles en los botones de la parte superior de la pantalla. Consulte la Figura 4-21. Figura 4-21 Botones de acceso rápido El usuario también puede elegir el botón [Modo] en el menú lateral: Se abrirá...
GENERALIDADES 4-27 4.17.1 Ventana de modo La ventana Modo en la esquina inferior izquierda muestra el modo elegido actual del controlador. El modo se encenderá y apagará de forma intermitente. Si se elige un modo con tiempo limitado, como por ejemplo, el modo Refuerzo, la ventana parpadeará...
GENERALIDADES 4-28 4.18 Pantalla ToolStore La pantalla ToolStore tiene 10 bancos de herramientas diferentes, cada uno de los cuales contiene 20 casillas para herramientas, lo que proporciona una capacidad total de 200 configuraciones de herramientas diferentes. NOTA Las herramientas están numeradas del 1 al 199 secuencialmente en las pestañas para garantizar que las herramientas individuales puedan identificarse para la carga remota de herramientas.
GENERALIDADES 4-29 Pantalla ToolStore - continuación • Notas de la herramienta: un campo de texto configurable por el usuario que se puede usar para incluir una descripción ampliada de la herramienta • Última modificación: la fecha del último cambio guardado en los ajustes de la herramienta •...
GENERALIDADES 4-30 4.19 Pantalla Aplicaciones La pantalla Aplicaciones muestra nueve opciones para el usuario. Elija [Aplicaciones]: Se abrirá la pantalla Aplicaciones. Consulte la Figura 4-24. Figura 4-24 Pantalla Aplicaciones Para obtener más información sobre los iconos que se muestran en la pantalla Aplicaciones, consulte “Tabla 4-9 Iconos de la pantalla Aplicaciones”...
GENERALIDADES 4-31 4.19.1 Iconos de la pantalla Aplicaciones Tabla 4-9 Iconos de la pantalla Aplicaciones Icono Función Para acceder a las pruebas de autodiagnóstico del controlador. Consulte “Pruebas de autodiagnóstico” en la página 8-7. Para exportar datos de herramientas desde el controlador. Consulte “6.21 Exportar datos de la herramienta - Pantalla Exportar”...
GENERALIDADES 4-32 4.20 La pantalla Configuración La pantalla Configuración contiene opciones para la configuración del sistema y la configuración de las herramientas. Elija [Configuración]: Se abrirá la pantalla Configuración. Consulte la Figura 4-25. Figura 4-25 Pantalla Configuración 4.20.1 Botones del menú lateral de la pantalla Configuración Tabla 4-10 Botones del menú...
GENERALIDADES 4-33 4.20.2 Iconos de parámetros del sistema Tabla 4-11 Iconos de parámetros del sistema Función Icono Para configurar la información de usuario. Consulte “7.6 Parámetros del administrador del usuario” en la página 7-11. Para configurar los ajustes de acceso del usuario. Consulte “7.1 Pantalla de acceso de usuario”...
GENERALIDADES 4-35 4.21.1 Botones del menú lateral de la pantalla Gráficos Tabla 4-13 Botones del menú lateral de la pantalla Gráficos Botón Funciones Para mostrar el historial de funcionamiento de la herramienta seleccionada. La línea cronológica se muestra en la barra de información inferior.
GENERALIDADES 4-36 4.22 Pantalla Imágenes La pantalla Imágenes permite al usuario vincular las temperaturas de zona a la posición física de una imagen cargada. Las consolas TS12 y TS17 pueden almacenar hasta 120 imágenes. La consola TS8 puede almacenar hasta 20 imágenes. Una barra de desplazamiento en el lado derecho permite al usuario desplazarse por varias pantallas para encontrar imágenes, si es necesario.
GENERALIDADES 4-37 4.22.2 Acceso a la pantalla Imágenes: Consola TS8 La consola TS8 no tiene un botón de [Imágenes] en el menú de Navegación. Para acceder a la pantalla Imágenes: 1. Elija [Aplicaciones]: 2. Elija [Imágenes]: La consola TS8 puede contener hasta 20 imágenes. El usuario solo puede vincular una imagen a cada herramienta.
GENERALIDADES 4-38 4.22.3 Pantalla EasyView Después de guardar una imagen en la pantalla Imágenes, el usuario puede cargarla en la pantalla EasyView. La pantalla EasyView vincula imágenes cargadas de herramientas a zonas específicas para fines de monitorización. Consulte la Figura 4-29. Figura 4-29 Pantalla EasyView vinculada La imagen de la pantalla EasyView se puede mover con la pantalla táctil.
GENERALIDADES 4-39 4.22.4 Botones del menú superior de la pantalla EasyView Tabla 4-16 Botones del menú superior de la pantalla EasyView Botón Función Realizar una copia de respaldo de una imagen. Consulte “5.13.1 Vincular una imagen en la pantalla EasyView” en la página 5-42.
GENERALIDADES 4-41 Pantalla Zoom - continuación Se abrirá la pantalla Zoom. Consulte la Figura 4-30. 1. Gráfico de desviación 2. Tabla 3. Gráfico de potencia de salida Figura 4-30 Pantalla Zoom El usuario puede cambiar la orientación de los gráficos con la pantalla táctil. La escala de tiempo mostrada se encuentra en la barra de información en la parte inferior de la pantalla.
GENERALIDADES 4-42 4.22.7 Botones del menú lateral de la pantalla Zoom Tabla 4-17 Botones del menú lateral de la pantalla Zoom Botón Función Para establecer las temperaturas de las zonas, los modos de trabajo o encender y apagar las zonas. Consulte “5.6 Establecer temperatura de zona”...
CONFIGURACIÓN Sección 5 - Configuración ADVERTENCIA Asegúrese de leer completamente la “Sección 3 - Seguridad” antes de conectar o utilizar el controlador. Es responsabilidad del integrador comprender y seguir las normas internacionales y locales de seguridad de la maquinaria al integrar el controlador con el sistema de moldeo.
CONFIGURACIÓN 5.1 Introducción Los controladores M2 Plus se envían con una herramienta configurada cargada. El usuario puede copiar esta herramienta y modificar los parámetros para adaptarlos a los requisitos de producción. 5.2 Crear una nueva herramienta IMPORTANTE El controlador debe estar en modo Puerto serie. El usuario no puede sobrescribir una herramienta existente para crear una nueva herramienta.
Página 73
CONFIGURACIÓN Crear una nueva herramienta - continuación La consola ejecuta una rutina de detección automática de tarjetas para averiguar qué tipo y cuántas tarjetas hay instaladas en el controlador seleccionado. Consulte “5.2.1 Tarjetas que pueden detectarse” en la página 5-4 para obtener más información. Durante el proceso de detección se mostrará...
CONFIGURACIÓN 5.2.1 Tarjetas que pueden detectarse Tabla 5-1 Tarjetas del controlador M2 Plus Tarjeta Símbolo Descripción M2Z6MOD Tarjeta de 6 zonas con capacidad nominal de 5 amperios para sondas con detección de corriente y monitorización de fallas de conexión a tierra M2QMOD Tarjeta de 4 zonas con capacidad nominal de 15 amperios con detección de corriente y monitorización de fallas de conexión a tierra...
CONFIGURACIÓN 5.3 Configuración de tarjetas de control La pantalla ToolStore muestra iconos en la primera columna para indicar qué tarjetas se han detectado. Todas las tarjetas de control de temperatura inicialmente utilizan de forma predeterminada las zonas de sondas y los valores predeterminados de sonda. La herramienta puede funcionar con este ajuste básico, pero es mejor configurar zonas más grandes y lentas, como colectores.
Página 76
CONFIGURACIÓN Establecer tipos de zonas - Continuación 3. Elija [Establecer]. Se abrirá la caja Configurar casilla de tarjeta: 4. Seleccione el tipo de zona. Opciones disponibles: • [No usada]: desactiva las zonas de tarjeta no utilizadas • [Sonda]: establece la zona en una curva de respuesta más rápida •...
CONFIGURACIÓN 5.4 Establecer las zonas de enfriadores, cavidades y flujo de agua El usuario puede establecer o cambiar la temperatura de una sola zona o puede utilizar [Rango] para cambiar varias zonas simultáneamente. Consulte “4.13 Elegir zonas” en la página 4-18 para obtener más información sobre la función Rango.
Página 78
CONFIGURACIÓN Establecer zonas de enfriadores, cavidades y de flujo de agua - continuación 5. Introduzca los valores necesarios con el teclado o elija: • [Sumar] para aumentar la temperatura actual en una cantidad establecida • [Restar] para disminuir la temperatura actual en una cantidad establecida NOTA Los valores establecidos deben estar dentro de los límites establecidos...
CONFIGURACIÓN 5.4.1 Valores de zona preconfigurados La Tabla 5-2 muestra el gráfico de configuración completo y los valores preconfigurados que se dan a las zonas de sondas y colectores. Estos valores pueden cambiarse para adaptarse a cada herramienta. Tabla 5-2 Valores de zona preconfigurados Parámetro Tarjetas de sondas Otras tarjetas de...
CONFIGURACIÓN 5-10 5.5 Configurar los parámetros y ajustes La asignación de tarjetas proporciona parámetros predefinidos para la herramienta y el sistema, que funcionan para un uso general. Es posible que sea necesario ajustar varios parámetros, como los niveles de advertencia y alarma, para cada herramienta.
Página 81
CONFIGURACIÓN 5-11 Configurar parámetros de herramienta zona por zona - continuación 2. Elija la zona o zonas que se van a configurar y elija la columna del parámetro requerido. Consulte la Figura 5-2. Figura 5-2 Elija las zonas y parámetro requeridos 3.
Página 82
CONFIGURACIÓN 5-12 Configurar parámetros de herramienta zona por zona - continuación Tabla 5-3 Parámetros de herramienta - Zona por zona Función Descripción Límites de configuración Dirección Solo lectura. No configurable por el usuario. de bastidor Alias Para cambiar el nombre de alias actual, el usuario Caracteres máximos = 11.
Página 83
CONFIGURACIÓN 5-13 Configurar parámetros de herramienta zona por zona - continuación Tabla 5-3 Parámetros de herramienta - Zona por zona Función Descripción Límites de configuración Alarma alta Establece la desviación de temperatura por Máximo = 99 °C / 178 °F. encima del punto de control que activará...
Página 84
CONFIGURACIÓN 5-14 Configurar parámetros de herramienta zona por zona - continuación Tabla 5-3 Parámetros de herramienta - Zona por zona Función Descripción Límites de configuración Compensación Establece un valor proporcional para Máximo = ±150 °C o ±300 °F. de termopar compensar entre la temperatura mostrada y la temperatura real.
CONFIGURACIÓN 5-15 5.5.2 Configuración de los ajustes para toda la herramienta La configuración de la herramienta a la que se accede desde [Parámetros del sistema] en la pantalla Configuración afecta a todas las zonas de la herramienta. No se pueden configurar zona por zona. 1.
CONFIGURACIÓN 5-16 Configuración de los ajustes para toda la herramienta - continuación 5. Elija la configuración requerida. 6. Introduzca el valor u opción requerido. 7. Elija [Aceptar] para aceptar el nuevo valor o elija [Atrás] para volver a la pantalla de Configuración de herramientas sin guardar los cambios. Consulte “Tabla 5-4 Configuración de herramienta - Herramienta completa”...
Página 87
CONFIGURACIÓN 5-17 Configuración de los ajustes para toda la herramienta - continuación Tabla 5-4 Configuración de herramienta - Herramienta completa Función Descripción Límites Botón Uno Permite al usuario elegir qué botón se muestra como primer botón en los botones de Modo superiores: [Apagado] o [Parada].
Página 88
CONFIGURACIÓN 5-18 Configuración de los ajustes para toda la herramienta - continuación Tabla 5-3 Parámetros de la herramienta - Herramienta completa Función Descripción Límites Modo de Selecciona cómo se muestran los niveles de potencia Nota: para elegir potencia en la pantalla Visualización. [vatios] o [ohmios], se debe ajustar la tensión El porcentaje de potencia se muestra constantemente.
Página 89
CONFIGURACIÓN 5-19 Configuración de los ajustes para toda la herramienta - continuación Tabla 5-3 Parámetros de la herramienta - Herramienta completa Función Descripción Límites Modo de Elige entre los diferentes modos de arranque: Si se selecciona arranque el arranque gradual, MASTER-FOLLOW: una opción predeterminada que la opción de temporizador une la temperatura ajustada de las boquillas de acción...
Página 90
CONFIGURACIÓN 5-20 Configuración de los ajustes para toda la herramienta - continuación Tabla 5-3 Parámetros de la herramienta - Herramienta completa Función Descripción Límites Escala de Selecciona [Grado C] o [Grado F] según sea necesario. temperatura Temporizador Establece un retraso o periodo de equilibrio de Nota: una salida Quad IO de remojo temperatura antes de que la consola cambie...
CONFIGURACIÓN 5-21 5.5.3 Configurar los parámetros del sistema La configuración del sistema a la que se accede desde [Configuración del sistema] en la pantalla Configuración se aplica globalmente. No es específica de ninguna herramienta y no se puede configurar zona por zona. NOTA Los ajustes pueden ser valores u opciones.
Página 92
CONFIGURACIÓN 5-22 Configuración de los parámetros del sistema - continuación 4. Elija [Configuración del sistema] en Parámetros del sistema. Se abrirá el cuadro Configuración del sistema: 5. Elija la configuración requerida. 6. Introduzca el valor u opción requerido. 7. Seleccione [Aceptar] para aceptar el nuevo valor o [Atrás] para volver a la pantalla Configuración del sistema sin guardar cambios.
CONFIGURACIÓN 5-23 Configuración de los parámetros del sistema - continuación Tabla 5-5 Parámetros del sistema Función Descripción Límites Permitir [Activar]: las zonas de sondas y colectores ajustes deben establecerse juntas. globales [Desactivar]: la sonda y el colector deben configurarse como acciones separadas. Permitir la [Activar]: puede cambiar herramientas Si la carga de herramientas está...
Página 94
CONFIGURACIÓN 5-24 Configuración de los parámetros del sistema - continuación Tabla 5-5 Parámetros del sistema Función Descripción Límites Idioma Establece el idioma utilizado para el texto de Después de elegir un idioma la pantalla. El usuario puede elegir cualquier diferente, la consola se apagará idioma de la lista.
Página 95
CONFIGURACIÓN 5-25 Configuración de los parámetros del sistema - continuación Tabla 5-5 Parámetros del sistema Función Descripción Límites Pantalla de La opción [Pico] muestra el pico en amperios potencia suministrados. La opción [Derivada] modifica la potencia pico por el porcentaje de tiempo durante el cual se enciende.
CONFIGURACIÓN 5-26 5.6 Establecer temperatura de zona El usuario puede establecer la temperatura de una sola zona o puede utilizar [Rango] para cambiar la temperatura de varias zonas simultáneamente. Consulte “4.13 Elegir zonas” en la página 4-18 para obtener más información sobre la función Rango.
CONFIGURACIÓN 5-27 Establecer temperatura de la zona - continuación NOTA Para obtener más información sobre el modo manual, consulte “5.7.1 Establecer modo manual” en la página 5-27. Para obtener más información sobre el modo esclavo, consulte “6.7 Modo esclavo” en la página 6-10. 5.
Página 98
CONFIGURACIÓN 5-28 Establecer modo manual - continuación 2. Elija [Establecer]: 3. Introduzca la contraseña, si es necesario. Se abrirá un teclado: 4. Elija [Manual] para el modo. 5. Introduzca el porcentaje de potencia requerido. 6. Elija [Intro] para aceptar los cambios y volver a la pantalla de visualización, o elija [Esc] para borrar la entrada.
CONFIGURACIÓN 5-29 5.8 Cambiar nombre de herramienta 1. Elegir [ToolStore]: 2. Elija la herramienta a la que se va a cambiar el nombre. Consulte la Figura 5-4. Figura 5-4 Elija la herramienta a la que se va a cambiar el nombre 3.
CONFIGURACIÓN 5-30 5.9 Detección de fugas por fusión La consola cuenta con un sistema de detección de fugas. Este controla los niveles de potencia de las zonas para comprobar si hay grandes cambios en el consumo de energía a lo largo del tiempo. Debe esperar unos cinco minutos de funcionamiento para poder ver una potencia media estable.
CONFIGURACIÓN 5-32 Establecer detección de fugas por fusión - continuación 5. Elija [Modo de fuga] en el menú. Se abrirá una caja con tres opciones: 6. Seleccione una de las tres opciones: • Apagado • Auto: consulte “5.9.2 Establecer detección automática de fugas” en la página 5-32 •...
Página 103
CONFIGURACIÓN 5-33 Establecer detección automática de fugas - continuación 1. Elija [Configuración]: 2. Seleccione [Configurar]: 3. Introduzca la contraseña, si es necesario. Se abrirá el cuadro Configuración: 4. Elija [Configuración del sistema] en Parámetros del sistema. Se abrirá el cuadro Configuración del sistema: 5.
Página 104
CONFIGURACIÓN 5-34 Establecer detección automática de fugas - continuación Se abrirá un teclado: 6. Introduzca el valor requerido en porcentaje. 7. Elija [Intro] para aceptar el valor o [Esc] para volver a la lista de opciones. A continuación, establezca el nivel de alarma. 8.
CONFIGURACIÓN 5-35 5.9.3 Establecer detección manual de fugas El usuario debe introducir un valor en la columna [Potencia de alarma] de la pantalla Configuración para que la detección manual de fugas funcione. 1. Elija [Manual]. 2. Elija [Aceptar]. 3. Elija [Atrás] para volver a la pantalla Opciones. 5.10 Ver o imprimir los parámetros del sistema La configuración actual del sistema está...
Página 106
CONFIGURACIÓN 5-36 Ver o imprimir los parámetros del sistema - continuación Se abrirá el cuadro Configuración del sistema: 5. Elija [Ver] en la pantalla Lista de opciones: Se abrirá la pantalla Vista de configuración del sistema: El usuario puede imprimir la configuración del sistema desde esta pantalla. 6.
Página 107
CONFIGURACIÓN 5-37 Ver o imprimir los parámetros del sistema - continuación Se abrirá un cuadro de mensaje: NOTA El usuario debe elegir la configuración de impresión predeterminada en la pantalla [Impresoras]. Todas las salidas se envían directamente a este valor predeterminado después de que el usuario elija el botón [Imprimir]. No se abrirá...
CONFIGURACIÓN 5-38 5.11 Ver o imprimir parámetros de la herramienta La configuración actual de la herramienta está disponible para ver o imprimir. 1. Elija [Configuración]: 2. Seleccione [Configurar]: 3. Introduzca la contraseña, si es necesario. Se abrirá el cuadro Configuración: Se abrirá...
Página 109
CONFIGURACIÓN 5-39 Ver o imprimir los parámetros de la herramienta - continuación 4. Elija [Configuración de herramienta] en Parámetros de herramienta. 5. Elija [Ver] en la pantalla Lista de opciones: El usuario puede imprimir la configuración de la herramienta desde esta pantalla.
CONFIGURACIÓN 5-40 5.12 Importar una imagen Para utilizar la pantalla EasyView, el usuario debe importar primero al menos una imagen. 1. Guarde la imagen en la memoria USB. La consola reconoce los archivos de imagen más comunes, como JPG, GIF, TIF o PNG. Consulte la Figura 5-6. Figura 5-6 Guardar imagen en dispositivo de memoria USB 2.
CONFIGURACIÓN 5-41 Importar una imagen - continuación Se abrirá un cuadro de mensaje: La nueva imagen aparecerá en la pantalla Imágenes. NOTA Si la imagen ya se ha guardado en la consola, se guarda automáticamente una copia con una extensión numérica con el formato: picture01_01.jpg. 5.13 Configurar la pantalla EasyView Debe configurarse la pantalla EasyView antes de que se muestre como opción para la pantalla Visualización principal.
CONFIGURACIÓN 5-42 5.13.1 Vincular una imagen en la pantalla EasyView Las imágenes deben estar vinculadas a herramientas para que se muestren correctamente. 1. Elija la imagen requerida. 2. Elija [Vincular]: 3. Introduzca una contraseña, si es necesario. Se abrirá el cuadro Configurar vínculo de imagen: 4.
CONFIGURACIÓN 5-43 Desvincular una imagen en la pantalla EasyView - continuación Se abrirá una caja de confirmación: 4. Seleccione [Aceptar] para desvincular la herramienta o [Cancelar] para volver a la pantalla EasyView sin desvincular la imagen. NOTA El botón [Mostrar] deja de estar disponible si la imagen es desvinculada. 5.13.3 Ver imágenes vinculadas El usuario puede ver las imágenes vinculadas a la herramienta cargada actualmente.
CONFIGURACIÓN 5-44 5.13.4 Añadir un minipanel a la imagen de la herramienta Una vez vinculada la herramienta, el usuario puede colocar las zonas en las áreas correspondientes de la imagen. La vista predeterminada de la pantalla EasyView tiene minipaneles ocultos. El usuario debe elegir [Mostrar] para ver las etiquetas.
CONFIGURACIÓN 5-45 5.13.5 Quitar un minipanel de la imagen de la herramienta 1. Elija [Eliminar]: 2. Elija la zona requerida en el cuadro de selección de zona: 3. Pulse [Cancelar] para volver a la pantalla EasyView sin eliminar un minipanel. 5.13.6 Realizar una copia de respaldo de una imagen desde la pantalla EasyView 1.
CONFIGURACIÓN 5-46 5.13.7 Eliminar una imagen usando la pantalla EasyView 1. Elija la imagen no deseada y elija [Eliminar]: Se abrirá una caja de confirmación: IMPORTANTE La imagen no solo se elimina de la pantalla EasyView, sino también de la pantalla Imágenes. Para volver a utilizar la imagen, el usuario debe cargarla de nuevo y volver a vincularla.
CONFIGURACIÓN 5-47 5.14 Establecer fecha y hora Mold-Masters recomienda que se configuren la hora y la zona horaria correctas para poder utilizar plenamente las funciones de temporización del controlador M2 Plus. 1. Elija [Configuración]: 2. Seleccione [Configurar]: 3. Introduzca la contraseña, si es necesario. Se abrirá...
Página 118
CONFIGURACIÓN 5-48 Establecer fecha y hora - continuación 5. Seleccione el cuadro requerido y utilice los botones [p] y [q] para ajustar el valor requerido. Consulte la Figura 5-8. 6. Seleccione [Aceptar] para guardar la nueva configuración en el sistema o [Cancelar] para volver a los valores originales.
CONFIGURACIÓN 5-49 5.15 Configurar una impresora El usuario puede enviar información en diferentes formatos a un punto de salida configurado, siempre que la pantalla muestre un icono de impresión. La salida de impresión puede tener forma de imagen, gráfico, tabla o archivo .csv.
Página 121
CONFIGURACIÓN 5-51 Configurar una impresora - continuación 7. Elija [Conexión]: Las conexiones incluyen: • USB local: envíe la salida a la impresora USB • TCP (Transmission Control Protocol) de red: un protocolo de comunicación de red estándar. • LPD (Line Printer Daemon) de red: para un protocolo de red UNIX/Linux.
FUNCIONAMIENTO Sección 6 - Funcionamiento ADVERTENCIA Asegúrese de leer completamente la “Sección 3 - Seguridad” antes de conectar o utilizar el controlador. La sección Funcionamiento del manual describe cómo usar el controlador. Esto incluye parar y arrancar el controlador, ajustar las temperaturas y los parámetros y reconocer las alarmas.
FUNCIONAMIENTO 6.1.1 Calentamiento de moldes Una vez completado el proceso de arranque, ocurrirá una de las siguientes acciones: Si el parámetro de arranque se establece en Parada, la herramienta • permanecerá a potencia cero y no se calentará. • Si el parámetro de arranque se establece en Arranque, En espera o Ejecución, el controlador enviará...
FUNCIONAMIENTO Apagar el controlador - continuación Se abrirá un cuadro de mensaje: 3. Seleccione [Aceptar] para apagar la consola o [Cancelar] para volver a la pantalla Información sin apagar la consola. NOTA Las tarjetas recibirán el mensaje para detener la potencia de salida después de pulsar [Aceptar] y la consola iniciará...
FUNCIONAMIENTO 6.3 Iniciar o cerrar sesión La primera vez que inicie sesión deberá usar las contraseñas del sistema y del nivel de usuario que se enumeran en la portada interior de este manual. Por motivos de seguridad, Mold-Masters recomienda que estas contraseñas se cambien lo antes posible.
FUNCIONAMIENTO Iniciar sesión - continuación Aparecerá un cuadro de confirmación: El usuario permanecerá conectado hasta que caduque el temporizador de cierre de sesión o hasta que el usuario cierre sesión. 6.3.2 Cerrar sesión Cada toque de tecla reinicia el cronómetro. Después de un tiempo de inactividad establecido, la pantalla expirará...
FUNCIONAMIENTO 6.4 Guía de inicio rápido La consola M2 Plus contiene una guía de inicio rápido que cubre los procedimientos operativos esenciales del controlador. Se puede acceder a la guía rápida en la pantalla Información. Consulte la Figura 6-4. 1. Elija [i]: Se abrirá...
FUNCIONAMIENTO 6.5 Modos de control para todas las zonas Tabla 6-1 Modos de control para todas las zonas Funcionamiento Disponible por Descripción Ejecución Botón de modo Activa todas las zonas. En espera Botón de Disminuye la temperatura de todas las zonas que tienen menú...
FUNCIONAMIENTO 6.6 Modo Refuerzo • El modo Refuerzo está determinado por dos cantidades que determinan el refuerzo: la temperatura del refuerzo y el tiempo de refuerzo. • El tiempo de refuerzo tiene prioridad sobre la temperatura de refuerzo. Una vez transcurrido el periodo de refuerzo, la potencia de calentamiento adicional se elimina independientemente de si las zonas alcanzan realmente la temperatura de refuerzo configurada.
FUNCIONAMIENTO 6-10 6.7 Modo esclavo Una zona que no funcione correctamente puede ser esclavizada a otra zona que funcione correctamente. Hay varios puntos que hay que recordar al utilizar la esclavización de zonas: 1. Las zonas solo pueden esclavizarse a zonas afines. •...
FUNCIONAMIENTO 6-12 Entrar en modo Esclavo - continuación La zona se mostrará como esclavizada en la pantalla Visualización. Consulte la Figura 6-5. Figura 6-5 Pantalla Visualización con zona esclavizada 6.8 Función Purga La función Purga solo está disponible mientras la herramienta está en modo Ejecución.
Página 134
FUNCIONAMIENTO 6-13 El proceso de Purga - continuación Se abrirá la pantalla Purga: Figura 6-6 Pantalla Purga 4. Seleccione [Configurar]: 5. Introduzca la contraseña, si es necesario. Se abrirá el cuadro Configuración del asistente de purga: NOTA Los parámetros de purga se pueden ajustar siempre que el asistente de purga se encuentre en la pantalla.
Página 135
FUNCIONAMIENTO 6-14 El proceso de Purga - continuación 6. Elija el parámetro necesario. Se abrirá un teclado: 7. Introduzca el valor requerido. NOTA Para restablecer los valores a la configuración de fábrica, elija [Reiniciar]. 8. Elija el tipo de purga [Mecánica] o [Química]: NOTA El cuadro Tiempo de remojo aparecerá...
FUNCIONAMIENTO 6-15 6.8.2 Purga química Mold-Masters recomienda utilizar la opción de purga química. La purga química utiliza un agente de purga patentado. Se utiliza un paso de remojo y se activa el cuadro Tiempo de remojo en la configuración del asistente de purga.
FUNCIONAMIENTO 6-16 Purga química - continuación 7. Calidad: se pregunta al usuario si el color es aceptable. • Elija [Sí] para salir del proceso de purga. • Elija [No] para iniciar el proceso de nuevo. 8. Finalizar: el sistema muestra una pantalla de resumen. Consulte la Figura 6-8.
FUNCIONAMIENTO 6-17 Purga mecánica - continuación 6. Finalizar: el sistema muestra una pantalla de resumen. Consulte la Figura 6-9. Figura 6-9 Pantalla de resumen de purga mecánica de purga 6.8.4 Imprimir los resultados El usuario puede imprimir los resultados del proceso de purga con el botón [Imprimir]: Se abrirá...
FUNCIONAMIENTO 6-18 6.9 Activar o desactivar zonas El usuario puede activar o desactivar una sola zona, o activar o desactivar varias zonas con el botón [Rango]. Consulte “4.13 Elegir zonas” en la página 4-18 para obtener más información sobre la función Rango. 1.
Página 140
FUNCIONAMIENTO 6-19 Activar o desactivar zonas - continuación La pantalla vuelve a la pantalla Visualización y la zona o zonas cambian su pantalla. Consulte la Figura 6-11. Temperatura real Establecer temperatura Pantalla de zona desactivada Figura 6-11 Zona desactivada Para volver a encender la zona(s), repita los pasos 1 y 2 y, a continuación, elija [Activar].
FUNCIONAMIENTO 6-20 6.10 Cambiar el nombre de una herramienta existente No es necesario cargar una herramienta para cambiar su nombre. 1. Elegir [ToolStore]: 2. Elija la herramienta a la que debe cambiar el nombre Consulte la Figura 6-12. Figura 6-12 Elija la herramienta a la que se va a cambiar el nombre 3.
FUNCIONAMIENTO 6-21 6.11 Guardar una herramienta NOTA El usuario debe guardar la herramienta actual en uso antes de cargar otra herramienta. Las herramientas que no se han guardado se muestran en rojo en el banco de herramientas. Consulte la Figura 6-13. Figura 6-13 Herramienta no guardada en el banco de herramientas El usuario puede guardar una herramienta de dos maneras: •...
FUNCIONAMIENTO 6-22 6.11.1 Sobrescribir configuración de herramienta El usuario puede sobrescribir la configuración de la herramienta existente para la herramienta cargada actualmente si se realizan cambios en la herramienta actual. 1. Elija la herramienta actual: 2. Elija [Guardar]: Se abrirá un cuadro de mensaje: 3.
FUNCIONAMIENTO 6-24 Guardar cambios como una nueva herramienta - continuación Se abrirá un cuadro de mensaje: Se abrirá un teclado: 4. Introduzca el nuevo nombre de herramienta. 5. Elija [Intro] para guardar la nueva herramienta o elija [Esc] dos veces para volver al banco de herramientas sin guardar el nombre de la nueva herramienta.
FUNCIONAMIENTO 6-25 6.12 Cargar una herramienta localmente El controlador debe estar en modo Parada para cargar una herramienta, a menos que la configuración del sistema [Permitir la carga de la herramienta] esté habilitada. Consulte “4.20 La pantalla Configuración” en la página 4-32 sobre cómo acceder a los parámetros del sistema.
FUNCIONAMIENTO 6-26 Cargar una herramienta localmente - continuación 5. Seleccione [Aceptar] para cargar la nueva herramienta. NOTA El usuario puede pulsar [Cancelar] para volver al banco de herramientas sin cargar la nueva herramienta. Se abrirá un cuadro de advertencia: 6. Elija [OK] para cargar la nueva herramienta o [Cancelar] para volver al banco de herramientas sin cargar la nueva herramienta.
Página 148
FUNCIONAMIENTO 6-27 Buscar en el banco de herramientas - continuación Se abrirá el cuadro Resultados de búsqueda de herramientas: Si la búsqueda no obtiene resultados, aparecerá este cuadro de mensaje: 5. Elija la herramienta necesaria de la lista. El usuario será redirigido automáticamente a la pantalla del banco de herramientas con esa herramienta.
FUNCIONAMIENTO 6-28 6.15 Eliminar una herramienta PRECAUCIÓN CAUTION Una vez que se ha eliminado una herramienta, no es posible recuperar sus parámetros anteriores. Asegúrese de eliminar la herramienta correcta. NOTA Una herramienta que esté cargada no se puede eliminar. 1. Elegir [ToolStore]: 2.
FUNCIONAMIENTO 6-30 6.16 Copia de respaldo de parámetros de la herramienta Las copias de respaldo de las herramientas guardan los parámetros en un dispositivo de almacenamiento externo. Los parámetros guardados pueden utilizarse para una recuperación en forma segura o pueden transferirse a otro controlador para su uso.
FUNCIONAMIENTO 6-31 Copia de respaldo de una única herramienta - continuación Se abrirá un cuadro de mensaje: 5. Seleccione [Aceptar] para continuar y volver a ToolStore. 6. Espere unos 10 segundos y luego retire la memoria USB. 6.16.2 Copia de respaldo de todas las herramientas También se puede guardar todo un banco de herramientas.
FUNCIONAMIENTO 6-32 6.17 Restauración de parámetros de la herramienta El usuario puede optar por restaurar la configuración de una sola herramienta o la configuración de todo el banco de herramientas. 6.17.1 Restaurar una única herramienta 1. Inserte la memoria USB con los datos y espere unos 10 segundos. 2.
FUNCIONAMIENTO 6-33 Restaurar una única herramienta - continuación Se abrirá el cuadro de selección de herramientas: 6. Elija la herramienta necesaria. 7. Espere unos 10 segundos y luego retire la memoria USB. 8. Compruebe la pestaña ToolStore [Última modificación] para ver los datos importados.
FUNCIONAMIENTO 6-34 6.18 Herramientas y ajustes de secuencia La combinación de columnas de secuencia y tiempo permite al usuario ejecutar una secuencia de acciones preestablecida. 6.18.1 Ejemplo de una secuencia Paso 1: • Los colectores se calientan a una temperatura inicial más baja y se dejan asentar.
Página 156
FUNCIONAMIENTO 6-35 Programar una secuencia - continuación 3. Elija [Establecer]: 4. Introduzca la contraseña, si es necesario. Se abrirá un teclado de configuración: 5. Elija [Número de secuencia]. Se abrirá un teclado: 6. Introduzca el número de paso de la secuencia [Paso 1, Paso 2, etc.]. 7.
Página 157
FUNCIONAMIENTO 6-36 Programar una secuencia - continuación 10. Elija [Tiempo (minutos)]: Se abrirá un teclado: 11. Introduzca el tiempo requerido. La pantalla vuelve a ToolStore. La secuencia se muestra en la columna Secuencia. Consulte “Figura 6-16 Secuencia programada mostrada en ToolStore”...
FUNCIONAMIENTO 6-37 6.18.3 Iniciar una secuencia - Localmente NOTA Debe elegirse una herramienta con un patrón de secuencia cargado. En la pantalla Visualización: 1. Elegir [ToolStore]: 2. Elija [Secuencia]: 3. Introduzca la contraseña, si es necesario. Se abrirá un cuadro de mensaje: 4.
FUNCIONAMIENTO 6-38 6.19 Usar la pantalla EasyView como pantalla de visualización Una vez configurada la pantalla EasyView, el usuario puede elegirla como pantalla de Visualización principal. Consulte “4.16 Opciones de la pantalla Visualización” en la página 4-20. Los minipaneles muestran el número de zona o alias, el parámetro elegido y la condición de la zona, indicada por el color.
Página 160
FUNCIONAMIENTO 6-39 Seleccione zonas con la pantalla EasyView - continuación Después de elegir una zona, los botones del menú de la derecha cambian a [Establecer], [Zoom] y [Cancelar]. Figura 6-17 Seleccione la zona en la pantalla EasyView NOTA La función Rango no está disponible en esta pantalla. Para cambiar varias zonas, el usuario debe elegir las zonas una por una antes de elegir [Establecer].
FUNCIONAMIENTO 6-40 6.19.3 Ajuste o cambie la temperatura con la pantalla EasyView El usuario puede ajustar la temperatura utilizando la pantalla EasyView cuando sea la pantalla principal. 1. Elija la zona o zonas necesarias: 2. Elija [Establecer]: 3. Introduzca la contraseña, si es necesario. Se abrirá...
FUNCIONAMIENTO 6-41 Establecer o cambiar la temperatura con la pantalla EasyView - continuación 5. Introduzca la temperatura requerida con el teclado o elija: • [Sumar] para aumentar la temperatura actual en una cantidad establecida • [Restar] para disminuir la temperatura actual en una cantidad establecida NOTA El ajuste de temperatura debe estar dentro de los límites configurados en...
FUNCIONAMIENTO 6-42 Establecer el modo manual con la pantalla EasyView - continuación Los minipaneles ahora tienen una pantalla que alterna el mensaje “MAN” con la temperatura. 6.19.5 Establecer una zona al esclavo en la pantalla EasyView 1. Elija la zona o zonas necesarias: 2.
Página 164
FUNCIONAMIENTO 6-43 Establecer una zona en modo Esclavo en la pantalla EasyView - continuación Se abrirá un cuadro de selección de zona: 5. Elija la zona principal o [Esc] para volver a la pantalla EasyView sin realizar ninguna esclavización. El minipanel ahora muestra la zona elegida como una zona esclavizada. Consulte la Figura 6-18.
FUNCIONAMIENTO 6-45 6.20 Monitorizar el uso de energía - Pantalla Energía La pantalla Energía informa del consumo de energía y material. Las estadísticas de energía se derivan de: • parámetros que se introducen manualmente • la corriente real medida por las tarjetas de control 1.
FUNCIONAMIENTO 6-46 6.20.1 Configurar la pantalla Energía El usuario puede configurar la pantalla Energía. Para cambiar el período de tiempo que se muestra en el eje x, elija [Escala]: Las opciones de escala de tiempo disponibles son 5 minutos, 30 minutos y 24 horas.
FUNCIONAMIENTO 6-47 Configurar la pantalla Energía - continuación 4. Elija [Tiempo de ciclo (seg.)]: 5. Elija [Gráficos]: 6. Pulse [Aceptar] para aceptar o [Cancelar] para volver a la pantalla Energía. El usuario puede restablecer la energía total utilizada a 0 con el botón [Restablecer].
FUNCIONAMIENTO 6-48 6.21 Exportar datos de la herramienta - Pantalla Exportar La consola archiva automáticamente los datos en un archivo .csv cada 12 horas si está operativa. El cuadro Datos del historial archivados automáticamente de la pantalla Exportar muestra estos archivos archivados, de los cuales se puede realizar una copia de respaldo.
Página 170
FUNCIONAMIENTO 6-49 Exportar datos de la herramienta - Pantalla Exportar - continuación 5. Elija [Fecha de inicio] y [Fecha de finalización] en los menús desplegables: 6. Elija [Primera zona] y [Última zona] en los menús desplegables: 7. Elija [Exportar]: Este mensaje aparece cuando se transfieren datos: 8.
FUNCIONAMIENTO 6-50 6.22 Monitorizar cambios en el controlador - Pantalla Acciones Esta pantalla es una lista fechada de todos los cambios operativos realizados en el controlador o su configuración. Su tamaño está limitado al espacio disponible en disco, pero normalmente puede contener información de 12 meses.
Página 173
FUNCIONAMIENTO 6-52 Monitorizar cambios en el controlador - Pantalla Acciones - continuación 6. Elija [Acción] para filtrar por acción: 7. Elija [Usuario] para filtrar por usuario: 8. Elija [Zona] para filtrar por zona: NOTA Elija [Restablecer filtros] para devolver todas las opciones de filtro a “Todos”...
Página 174
FUNCIONAMIENTO 6-53 Monitorizar cambios en el controlador - Pantalla Acciones - continuación 9. Elija [Aceptar] para mostrar los resultados o [Cancelar] para volver a la pantalla Acciones. Consulte la Figura 6-22. Figura 6-22 Pantalla Acciones - resultados mostrados 10. Elija [Imprimir] para exportar o imprimir los resultados filtrados: Aparecerá...
FUNCIONAMIENTO 6-54 6.23 Monitorizar alarmas - Pantalla Alarmas 1. Elija [Aplicaciones]: 2. Elija [Alarmas]: 3. Introduzca la contraseña, si es necesario. Se abrirá la pantalla Alarmas. Consulte la Figura 6-20. Figura 6-23 Pantalla Alarmas NOTA Si el usuario no tiene acceso a la pantalla Alarmas o si se cierra la sesión del usuario, la pantalla aparecerá...
Página 178
FUNCIONAMIENTO 6-57 Monitorizar alarmas - Pantalla Alarmas - continuación 10. Elija [Aceptar] para mostrar los resultados o [Cancelar] para volver a la pantalla Alarmas. Consulte la Figura 6-24. Figura 6-24 Pantalla Alarmas - resultados mostrados El usuario puede imprimir estos resultados con el botón [Imprimir]: Se abrirá...
FUNCIONAMIENTO 6-58 6.24 Conexión remota - Pantalla remota IMPORTANTE El usuario debe configurar una red cableada o inalámbrica antes de que se pueda configurar la aplicación VNC. Consulte “7.7 Configurar una conexión de red” en la página 7-13. Hay una aplicación VNC disponible para conectarse a, monitorizar y controlar una aplicación externa alojada en un ordenador en red remoto.
FUNCIONAMIENTO 6-59 Conexión remota - Pantalla remota - continuación 4. Introduzca [Dirección del servidor]: 5. Introduzca [Contraseña VNC]: 6. Elija [Pantalla completa o en ventana]: NOTA En el modo en ventana, el usuario puede ver diferentes partes de la pantalla utilizando las barras de desplazamiento. En el modo de pantalla completa, el usuario solo puede ver la pantalla VNC.
FUNCIONAMIENTO 6-60 6.25 Pantalla SmartMold SmartMold es una aplicación que Mold-Masters pondrá a disposición en el futuro. Actualmente, si el usuario elige el icono SmartMold: aparecerá el siguiente mensaje: Figura 6-26 Pantalla SmartMold Para salir de la aplicación, elija el icono de menú en la esquina superior izquierda.
ACCESO Y CONEXIÓN DE RED DE USUARIOS Sección 7 - Acceso y conexión de red de usuarios ADVERTENCIA Asegúrese de haber leído completamente la “Sección 3 - Seguridad” antes de cambiar o configurar el acceso de usuario o una red. 7.1 Pantalla de acceso de usuario NOTA Los cargos, como Operador 1 u Operador 2, no son definibles por el usuario.
ACCESO Y CONEXIÓN DE RED DE USUARIOS Acceso de usuario - continuación Hay 12 niveles de acceso de usuario para el controlador: • Niveles 1 a 4: nivel de operador • Niveles 5 a 8: nivel de mantenimiento • Niveles 9 a 12: nivel de supervisor Elija las pestañas de nivel de acceso para ver o configurar el acceso de los usuarios.
ACCESO Y CONEXIÓN DE RED DE USUARIOS Añadir una función para un usuario - continuación Aparecerá una marca de verificación verde: NOTA Al permitir una acción para un nivel de usuario particular también se permite a cualquier usuario con un mayor nivel de acceso realizar también esa función.
ACCESO Y CONEXIÓN DE RED DE USUARIOS Eliminar una función de un usuario - continuación NOTA Si se elimina una función de un nivel de usuario concreto, esta no se elimina de ningún otro usuario. 7.2.3 Importar parámetros de seguridad del sistema Los parámetros de seguridad se pueden importar al controlador M2 Plus con un dispositivo de memoria USB.
ACCESO Y CONEXIÓN DE RED DE USUARIOS 7.2.4 Exportar parámetros de seguridad del sistema IMPORTANTE Los 12 niveles de usuario comparten más de 100 funciones diferentes. Mold-Masters recomienda que los cambios realizados en la configuración predeterminada se exporten y guarden con fines de copia de respaldo. Los parámetros de seguridad se pueden exportar del controlador M2 Plus a un dispositivo de memoria USB.
ACCESO Y CONEXIÓN DE RED DE USUARIOS 7.3 Pantalla de administración de usuarios Solo los usuarios que tengan acceso de nivel Supervisor pueden acceder a esta pantalla para cambiar los detalles del usuario, añadir o eliminar usuarios o configurar los parámetros de administración de usuarios. 1.
ACCESO Y CONEXIÓN DE RED DE USUARIOS 7.3.1 Ver detalles del usuario Elija el nombre de usuario. Consulte la Figura 7-3. Figura 7-3 Pantalla Administración de usuario - detalles del usuario El cuadro de información del usuario en el lado derecho muestra los detalles del usuario.
Página 190
ACCESO Y CONEXIÓN DE RED DE USUARIOS Añadir nuevo usuario - continuación 4. Elija [Nivel de seguridad] en el menú desplegable: 5. Elija [Nueva contraseña] y utilice el teclado para introducir una nueva contraseña: Se le pedirá al usuario que confirme la nueva contraseña: 6.
ACCESO Y CONEXIÓN DE RED DE USUARIOS 7-10 7.5 Eliminar usuario NOTA Los registros de un usuario se mantienen en los archivos de datos incluso si ese usuario se ha eliminado y ya no es visible. 1. Elija [Eliminar usuario]: 2.
ACCESO Y CONEXIÓN DE RED DE USUARIOS 7-11 7.6 Parámetros del administrador del usuario La configuración de inicio de sesión y las listas de usuarios se gestionan en esta sección. 1. Elija [Configuración de administración de usuario]: Se abrirá el cuadro Parámetros del administrador del usuario: 7.6.1 Inicio de sesión de usuario automático La consola se puede iniciar con un usuario designado cuya sesión se iniciará...
ACCESO Y CONEXIÓN DE RED DE USUARIOS 7-12 7.6.3 Tiempo hasta cierre de sesión Establezca la cantidad de tiempo (en minutos) durante la que un inicio de sesión será efectivo si no se detecta ninguna acción. El rango es de 1 a 99. Seleccione 99 para permitir que los usuarios permanezcan conectados al sistema indefinidamente.
ACCESO Y CONEXIÓN DE RED DE USUARIOS 7-13 7.7 Configurar una conexión de red PRECAUCIÓN CAUTION La configuración de la red depende del sistema y solo debe ser realizada por personal de TI competente. El controlador M2 Plus con consola TS12 o TS17 puede comunicarse a través de redes cableadas o inalámbricas para transmitir información hacia y desde la consola.
Página 195
ACCESO Y CONEXIÓN DE RED DE USUARIOS 7-14 Configurar una conexión cableada - continuación Se abrirá el cuadro Red: 5. Introduzca [Nombre de la máquina]: 6. Introduzca [Nombre de dominio]: NOTA Puede que el controlador no esté vinculado a una red. En ese caso, el controlador se identifica como “Local”.
ACCESO Y CONEXIÓN DE RED DE USUARIOS 7-16 7.7.2 Configurar una red inalámbrica NOTA Esta sección se aplica a las consolas TS12 y TS17. También se aplica a las consolas TS8 que están configuradas para la funcionalidad inalámbrica. Además de introducir la información en los cuadros Nombre de host e Interfaz de red, el usuario debe configurar los parámetros de red inalámbrica necesarios en los cuadros Parámetros de red.
ACCESO Y CONEXIÓN DE RED DE USUARIOS 7-17 Configurar una red inalámbrica - continuación 5. Introduzca la contraseña para la red inalámbrica, si es necesario: 6. Elija [Cancelar] para volver a la pantalla Red. 7. Elija [Aceptar] para conectarse o [Cancelar] para volver al cuadro de red. NOTA Si la red está...
ACCESO Y CONEXIÓN DE RED DE USUARIOS 7-18 7.8 Compartir archivos en una red El usuario puede compartir archivos o herramientas entre los controladores vinculados o a través de la opción SmartMold, si está instalada. 1. Elija [Configuración]: 2. Seleccione [Configurar]: 3.
Página 200
ACCESO Y CONEXIÓN DE RED DE USUARIOS 7-19 Compartir archivos en una red - continuación 5. Elija [Nombre de host] e introduzca el nombre de host: NOTA Si este cuadro ya está rellenado, elija [Esc] para eliminar el contenido. 6. Elija [Nombre del recurso compartido] e introduzca el nombre del recurso compartido: 7.
ACCESO Y CONEXIÓN DE RED DE USUARIOS 7-20 Compartir archivos en una red - continuación Se abrirá un cuadro de mensaje: 7.9 Controladores vinculados Se pueden vincular varios armarios de controlador para que trabajen juntos como un único controlador. Para conectar los controladores, se utiliza un vínculo de datos entre los armarios del controlador y el interruptor DIP en la placa posterior.
MANTENIMIENTO Sección 8 - Mantenimiento ADVERTENCIA Asegúrese de leer completamente la “Sección 3 - Seguridad” antes de efectuar procedimientos de mantenimiento en el controlador. No hay piezas reparables por el usuario en el controlador de pantalla táctil. En el caso poco probable de que el equipo falle, devuelva la unidad para su reparación.
Página 203
MANTENIMIENTO Actualizar software - continuación 3. Inserte el dispositivo de memoria USB con los datos actualizados y espere unos 10 segundos. 4. Elija [Actualizar]: 5. Introduzca la contraseña, si es necesario. Se abrirá un cuadro de información: Después de instalar la actualización, se le pide al usuario que reinicie la consola para completar la actualización: 6.
MANTENIMIENTO 8.2 Comprobar la alineación de la pantalla táctil PRECAUCIÓN CAUTION Asegúrese de que el proceso de calibración se realiza con precisión. Una calibración incorrecta comprometerá la funcionalidad de la pantalla táctil y será necesario ponerse en contacto con Mold-Masters para obtener ayuda.
Página 206
MANTENIMIENTO Comprobar la alineación de la pantalla táctil - continuación Se abrirá el cuadro Configuración del sistema: 5. Elija [Calibrar toque] en la lista Opciones: 6. Elija [Habilitar]. Se abrirá un cuadro de advertencia: 7. Seleccione [Aceptar] para continuar con la rutina de calibración o [Cancelar] para volver a la lista de opciones sin realizar la calibración.
Página 207
MANTENIMIENTO Comprobar la alineación de la pantalla táctil - continuación 8. Elija el dispositivo para la calibración, si se encuentra en un sistema en red. Se abrirá la pantalla de calibración. Consulte la Figura 8-2. Figura 8-2 Pantalla de calibración IMPORTANTE Mold-Masters recomienda el uso de un lápiz óptico para mayor precisión.
MANTENIMIENTO 8.3 Pruebas de autodiagnóstico La rutina de diagnóstico puede ejecutarse en cualquier momento en que el controlador esté conectado a la herramienta, siempre que no esté funcionando en producción. Puede realizarse en algunas de las zonas o en todas las zonas. El controlador puede realizar tres tipos de pruebas de diagnóstico: •...
Página 209
MANTENIMIENTO Pruebas de autodiagnóstico - continuación Se abrirá la pantalla Pruebas: El usuario introduce los datos necesarios en el cuadro Rango de prueba. El cuadro de estado de la esquina superior derecha mostrará información durante la prueba: • Nombre: el número de la zona que se está probando •...
Página 210
MANTENIMIENTO Pruebas de autodiagnóstico - continuación 4. Seleccione el cuadro Patrón de prueba para abrir el cuadro de selección de prueba: NOTA El usuario también puede elegir el botón [Primera-Última] para elegir automáticamente probar todas las zonas. El botón [Restablecer] ajusta la selección de zonas de nuevo a su ajuste anterior.
MANTENIMIENTO 8-10 8.3.1 Prueba rápida La prueba rápida comprueba los niveles de corriente y potencia. La zona que se está probando actualmente se muestra en el cuadro derecho. Este cuadro también mostrará la temperatura inicial y la temperatura actual, así como la etapa de la prueba.
MANTENIMIENTO 8-11 Prueba de potencia - continuación Los cuadros de criterios de prueba de potencia también muestran el objetivo y el % de potencia. Figura 8-6 Prueba de potencia - cuadros de información 8.4 Interpretación de los resultados de la prueba 8.4.1 Prueba satisfactoria Si la prueba de diagnóstico no encuentra fallas en ninguna zona, entonces se muestra el mensaje “OK”.
Página 213
MANTENIMIENTO 8-12 Prueba no satisfactoria - continuación Si la zona se muestra en verde, significará que ha superado la prueba correctamente. Si una zona se muestra en amarillo, tendrá una advertencia. Si una zona se muestra en rojo, significará que no ha superado la prueba. Se muestran siete columnas con la siguiente información: •...
MANTENIMIENTO 8-13 8.5 Mensajes de error de diagnóstico del sistema Tabla 8-1 Mensajes de error de diagnóstico del sistema Mensaje de error Descripción Below 0 or Puede ser causado por un termopar invertido. Reversed T/C Nota: si la prueba se realiza a una temperatura ambiente inferior a 0 °C, (Termopar por el controlador no funcionará...
MANTENIMIENTO 8-14 8.6 Imprimir los resultados de la prueba El usuario puede imprimir los resultados del proceso de prueba con el botón [Imprimir]: Se abrirá un cuadro de mensaje: Los resultados se enviarán a la impresora designada o a un dispositivo de memoria USB.
MANTENIMIENTO 8-15 8.7 Modo de formación y demostración El controlador dispone del modo de demostración para utilizarlo con fines de formación o demostración. El modo de demostración alimenta cada zona dentro de la herramienta seleccionada con un flujo de datos de temperatura previamente registrados.
Página 217
MANTENIMIENTO 8-16 Entrar o salir del modo de demostración - continuación Se abrirá un cuadro de selección: NOTA La herramienta debe cargarse antes de poder cambiar su conexión. Aparece un cuadro de mensaje para advertir al usuario si la herramienta seleccionada no está...
MANTENIMIENTO 8-17 8.8 Extraer o reconectar la consola PRECAUCIÓN CAUTION No desconecte la consola si el sistema está utilizando sondas sincronizadas con ciclos. No se recomienda utilizar el sistema sin una consola a menos que se trate de una situación de emergencia. Si es necesario desconectar la consola, asegúrese de que esté...
MANTENIMIENTO 8-21 8.9 Servicio y reparación del controlador ADVERTENCIA - ALTO VOLTAJE Aísle siempre el controlador en la fuente antes de abrir la unidad para inspeccionarla o sustituir los fusibles. PRECAUCIÓN CAUTION Los cables externos deben revisarse para verificar que no haya daños en el conducto flexible, los enchufes o los tomacorrientes.
Página 223
MANTENIMIENTO 8-22 Limpieza e inspección - continuación En otros modelos, al filtro se accede desde un panel lateral. Consulte la Figura 8-11. Figura 8-11 Ubicaciones laterales del filtro El exceso de polvo que ingrese en el armario puede eliminarse con un cepillo suave y una aspiradora.
MANTENIMIENTO 8-23 8.10 Fusibles y protección contra sobrecorriente ADVERTENCIA - ALTO VOLTAJE Aísle siempre el controlador en la fuente antes de abrir la unidad para inspeccionarla o sustituir los fusibles. Hay fusibles de alimentación para cuatro funciones separadas, y un disyuntor en miniatura montado en el panel frontal ofrece protección general contra sobrecorriente para toda la unidad.
MANTENIMIENTO 8-24 8.10.5 Fusibles en tarjeta de controlador PRECAUCIÓN CAUTION Use solamente fusibles de cerámica en las tarjetas de control. Nunca use fusibles de vidrio. La tarjeta del controlador de corriente tiene fusibles de protección tanto para la entrada del termopar como para la salida de la carga de calentamiento. Si el indicador LED del fusible muestra que el fusible de salida está...
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Sección 9 - Solución de problemas ADVERTENCIA Asegúrese de leer completamente la “Sección 3 - Seguridad” antes de efectuar procedimientos de solución de problemas en el controlador. PRECAUCIÓN El circuito de detección de fusibles requiere una corriente continua de bajo CAUTION nivel a través de un resistor regulador de alta impedancia para mantener la condición de alarma.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9.2 Extensión de baliza y sirena Una baliza y una sirena amplían cualquier alarma de temperatura de segunda etapa o alarma de error fatal. Si se soluciona el motivo de la situación de alarma, la baliza/sirena se detiene automáticamente. También se proporciona un interruptor para silenciar la sirena en cualquier momento.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 9.4 Mensajes de falla y advertencia Tabla 9-2 Mensajes de falla y advertencia Mensaje de Causa Acción error AMPERIOS El controlador no puede suministrar la • Aísle el suministro del sistema, solicitud actual. compruebe el haz y compruebe la continuidad del cableado Nota: Es más probable que este mensaje del calefactor.
Página 229
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes de falla y advertencia - continuación Tabla 8-1 Mensajes de falla y advertencia Mensaje de Causa Acción error ALTO/BAJO El sensor de flujo de agua ha detectado un • El flujo de agua es solo una caudal alto.
Página 230
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mensajes de falla y advertencia - continuación Tabla 8-1 Mensajes de falla y advertencia Mensaje de Causa Acción error POR ENCIMA La zona RTD ha detectado una • Compruebe que no se haya temperatura por encima de los 99 °C. instalado un RTD diferente.
DETALLES DEL CABLEADO DEL CONTROLADOR DEL CANAL CALIENTE 10-1 Sección 10 - Detalles del cableado del controlador del canal caliente 10.1 Designación trifásica - Opción estrella/delta ADVERTENCIA Asegúrese de leer completamente la “Sección 3 - Seguridad” antes de conectar el controlador. ADVERTENCIA - ALTO VOLTAJE Tenga mucha precaución al conectar el controlador a la fuente trifásica.
DETALLES DEL CABLEADO DEL CONTROLADOR DEL CANAL CALIENTE 10-2 10.2 Conectar la opción estrella/delta Si el armario tiene la opción de alimentación dual, hay dos lugares en el armario que deben modificarse para cambiar entre alimentación Estrella y Delta. En los bloques de conexión superiores, cambie los enlaces cruzados en estrella/delta, usando un solo enlace de 3 vías para suministros en estrella o tres enlaces de 2 vías para suministros en delta.
DETALLES DEL CABLEADO DEL CONTROLADOR DEL CANAL CALIENTE 10-3 Salida a barras Figura 10-2 Instale el enlace de 3 vías 10.2.2 Cableado de alimentación de estrella ADVERTENCIA Asegúrese de que el controlador se haya aislado de todas las fuentes de alimentación antes de cambiar el cableado. IMPORTANTE Utilice solo un cable de alimentación de 5 núcleos para la conexión de Estrella.
DETALLES DEL CABLEADO DEL CONTROLADOR DEL CANAL CALIENTE 10-4 10.2.3 Establecer el carril de potencia en configuración delta ADVERTENCIA Asegúrese de que el controlador se haya aislado de todas las fuentes de alimentación antes de cambiar el cableado. NEGRO MARRÓN NEGRO AZUL: este cable deberá...
DETALLES DEL CABLEADO DEL CONTROLADOR DEL CANAL CALIENTE 10-5 10.2.4 Cableado de alimentación delta ADVERTENCIA Asegúrese de que el controlador se haya aislado de todas las fuentes de alimentación antes de cambiar el cableado. IMPORTANTE Utilice solo un cable de alimentación de 4 núcleos para la conexión Delta. Tierra Nota: usar solo un cable de cuatro núcleos.
DETALLES DEL CABLEADO DEL CONTROLADOR DEL CANAL CALIENTE 10-6 10.5 Salida de alarma/entrada auxiliar Un conector opcional para el armario proporciona una salida de alarma desde un conjunto interno de contactos de relé. Utilizando una fuente de potencia externa, el armario puede activar una serie de dispositivos de advertencia cuando alguna de las zonas pasa a un estado de alarma.
DETALLES DEL CABLEADO DEL CONTROLADOR DEL CANAL CALIENTE 10-7 Puerto serie - continuación Las clavijas se encuentran en la Tabla 10-5: Tabla 10-5 Conexiones de pines del puerto serie Clavija Conexión Transmitir Recibir Tierra Protocolo de transferencia 10.7 Puerto USB Se proporciona un puerto USB que permite algunas funciones como: •...
DETALLES DEL CABLEADO DEL CONTROLADOR DEL CANAL CALIENTE 10-8 10.9 Esquema de la pantalla táctil Pantalla táctil Consola de pantalla táctil HRC Pantalla LCD en color Memoria Placa base de del sistema PC integrada Aislador óptico Fuente de potencia Ethernet (no para TSA) Se utiliza para protocolos...
COLECTORES DE AGUA 11-1 Sección 11 - Colectores de agua ADVERTENCIA Asegúrese de haber leído completamente la “Sección 3 - Seguridad” antes de instalar o conectar sistemas al controlador. 11.1 Introducción El controlador M2 Plus proporciona un sistema compacto para monitorizar el sistema de refrigerante dentro de un molde.
COLECTORES DE AGUA 11-2 11.3 Monitorizar las propiedades del refrigerante Se pueden monitorizar tres propiedades diferentes del refrigerante: 1. Temperatura • hay una selección de dos tarjetas principales para monitorizar la temperatura del agua • la tarjeta WT4 tiene 12 entradas de termopar •...
COLECTORES DE AGUA 11-3 Pantalla para zonas de flujo de agua - continuación Tabla 11-1 Pantalla de panel de zona de flujo Visualización Descripción Notas Se mostrará “N/Z” si las El verde sobre negro comunicaciones fallan. de la pantalla indica que Se mostrarán las condiciones la zona está...
COLECTORES DE AGUA 11-4 11.5 Configuración IMPORTANTE Las zonas del calefactor de sondas y colectores deben configurarse antes de que el usuario pueda iniciar la monitorización del refrigerante. Una vez instalado el colector, el controlador puede encenderse y configurarse. Para detectar y configurar las tarjetas para los canales de flujo y sensor y las zonas de control, consulte “11.6 Detectar y configurar zonas de flujo de agua”...
Página 244
COLECTORES DE AGUA 11-5 Detectar y configurar zonas de flujo de agua - continuación 5. Introduzca el nombre de la herramienta: Las tarjetas de entrada analógica se detectan y presentan como un número de canales de detección de flujo o presión. Consulte “Figura 11-2 Tarjetas de entrada analógica y colector en ToolStore”...
COLECTORES DE AGUA 11-6 11.7 Configurar zonas de flujo de agua Las zonas de flujo pueden tener algunos parámetros que se establecen individualmente. Hay otros ajustes configurados para todas las zonas de flujo. 11.7.1 Configurar los parámetros del flujo de agua - Zona por zona 1.
COLECTORES DE AGUA 11-7 Configurar parámetros de flujo de agua - Zona por zona - continuación 4. Elija [Establecer]. 5. Introduzca el valor requerido o elija la opción requerida. 6. Repita para cada parámetro que requiera ajustes. 11.7.2 Configurar los parámetros del sistema para las zonas de flujo 1.
Página 247
COLECTORES DE AGUA 11-8 Configurar los ajustes del sistema para zonas de flujo - continuación Se abrirá el cuadro Configuración del sistema: 5. Elija la configuración necesaria. 6. Introduzca los valores u opciones requeridos. 7. Seleccione [Aceptar] para aceptar el nuevo valor o [Atrás] para volver a la pantalla Configuración del sistema sin guardar cambios.
COLECTORES DE AGUA 11-9 11.7.3 Configurar los parámetros de la herramienta para las zonas de flujo 1. Elija [Configuración]: 2. Seleccione [Configurar]: 3. Introduzca la contraseña, si es necesario. Se abrirá el cuadro Configuración: 4. Elija [Configuración de herramienta] en Parámetros de herramienta. Se abrirá...
COLECTORES DE AGUA 11-10 Configurar los ajustes de la herramienta para zonas de flujo - continuación 5. Elija [Unidades de flujo]: 6. Introduzca el valor u opción requerido. 7. Elija [Aceptar] para aceptar el nuevo valor o elija [Atrás] para volver a la pantalla de Configuración de herramientas sin guardar los cambios.
Página 250
COLECTORES DE AGUA 11-11 Vincular zonas de flujo - continuación 3. Introduzca la contraseña, si es necesario. Se abrirá la caja Configurar casilla de tarjeta: 4. Elija [Zona de control]. Se abrirá un cuadro de selección de zona: 5. Elija el nombre de la zona de cavidades correspondiente o elija [Cancelar] para volver al cuadro Configurar casilla de tarjeta.
COLECTORES DE AGUA 11-14 Establecer los parámetros de alarma de número de Reynolds - continuación 8. Elija [Alarma de Reynolds]: 9. Introduzca el valor de la alarma de número de Reynolds. 11.8 Opción de control de flujo 11.8.1 Configurar la salida de la zona de flujo La salida de la zona de flujo debe ajustarse correctamente para el buen funcionamiento del bucle cerrado.
COLECTORES DE AGUA 11-15 Configurar salida de zona de flujo - continuación Se abrirá un cuadro de selección de salida: NOTA El valor predeterminado se establece como PWM [modulación por ancho de pulsos]. 4. Elija el tipo de válvula del sistema o elija [Cancelar] para volver a la pantalla Configuración.
COLECTORES DE AGUA 11-16 Establecer el caudal - continuación Se abrirá un teclado: 3. Introduzca el caudal requerido. 4. Elija [Intro] para aceptar el nuevo caudal o elija [Esc] dos veces para volver a la pantalla anterior sin cambiar el caudal. 11.10 Activar y desactivar las zonas de flujo El usuario también puede optar por activar o desactivar las zonas de flujo con el proceso de la Sección 11.9.
TARJETAS OPCIONALES 12-1 Sección 12 - Tarjetas opcionales Estructuras adicionales que se pueden instalar en el controlador M2 Plus. 12.1 16DLI: tarjeta de entrada lógica digital de 16 canales • La tarjeta de entrada lógica digital se puede suministrar siempre que haya necesidad de aceptar una entrada digital.
OPCIONES DE QUAD IO 13-1 Sección 13 - Opciones de Quad IO ADVERTENCIA Asegúrese de haber leído completamente la “Sección 3 - Seguridad” antes de configurar o utilizar esta función con el controlador. 13.1 Pantalla Quad IO El controlador M2 Plus es compatible con tarjetas Quad IO. Si esta opción está...
Página 259
OPCIONES DE QUAD IO 13-2 Pantalla Quad IO - continuación 2. Elija el [Tiempo de retraso], si es necesario. Se abrirá un teclado: 3. Introduzca el tiempo de retraso requerido. 4. Elija un cuadro de acción de la columna de entrada. Se abrirá...
Página 260
OPCIONES DE QUAD IO 13-3 Pantalla Quad IO - continuación NOTA Los cuadros [Aceptar] y [Cancelar] pasan a estar disponibles y el/los parámetro(s) se vuelven de color azul después de que el usuario realice cualquier cambio. Consulte la Figura 13-1. Figura 13-1 Cuadro de Configuración de Quad IO - parámetro cambiado 6.
OPCIONES DE QUAD IO 13-4 13.2 Temporizador de reinicio de tarjeta Quad IO 13.2.1 Establecer el temporizador de reinicio de Quad IO La tarjeta Quad IO tiene un mecanismo de reinicio interno que desenergiza todos los relés de salida si pierde la comunicación con la consola. El temporizador se puede ajustar de acuerdo con los requisitos de funcionamiento.
OPCIONES DE QUAD IO 13-5 13.3 Quad IO - Entradas Cada circuito de entrada requiere un par entrante libre de potencial y que esté normalmente abierto. El par entrante debe pasar a cortocircuito (o cerrado) para activar el comando requerido. Consulte la Tabla 13-1 para ver una lista de las entradas opcionales.
OPCIONES DE QUAD IO 13-6 13.4 Quad IO - Salidas Cada grupo de salida es un elemento de relé de conmutación unipolar con una capacidad nominal de 240 voltios, 1 amperio máximo. Consta de un contacto común o móvil (MC) conectado a un contacto normalmente cerrado (NC) cuando se desenergiza.
OPCIONES DE QUAD IO 13-7 13.5 Quad IO - Conexiones predeterminadas La interfaz estándar es un conector hembra Harting STA de 20 pines dentro de una carcasa H-A16. Los canales de entrada/salida se pueden configurar individualmente para asumir diferentes funciones. Consulte la Tabla 13-3 para obtener una lista de conexiones IO predeterminadas.
OPCIONES DE QUAD IO 13-8 13.6 Selección de herramienta remota La tarjeta IO5 puede habilitar la carga remota de herramientas. Estas funciones adicionales se conectan a la máquina remota mediante un conector HAN16A o un conector circular AMP 183040. Consulte la Figura 13-3. Conector AMP 183040 Conector HAN16A Figura 13-3 Conectores...
OPCIONES DE QUAD IO 13-9 13.7.2 Carga de herramienta remota dinámica Esta secuencia permite un grado de control y realimentación. El método dinámico envía un comando de cambio de herramienta conectando los pines “carga” e “ID de herramienta” a tierra. A continuación, vigila que se realice una carga de herramienta satisfactoria antes de que finalice el proceso de carga de herramienta.
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-1 Sección 14 - Opción de compuerta de válvula secuencial ADVERTENCIA Asegúrese de haber leído completamente la “Sección 3 - Seguridad” antes de configurar o utilizar esta función con el controlador. 14.1 Introducción La tarjeta de compuerta de válvula secuencial (SVG) funciona de forma cíclica.
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-2 14.3 Configuración El usuario debe configurar el número de operaciones de apertura/cierre y los desencadenantes de estas acciones para habilitar la funcionalidad de SVG. Los parámetros requeridos son: • el número de zonas bajo control •...
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-3 Configurar tipo de tarjeta SVG - continuación Se abrirá la caja Configurar casilla de tarjeta: 5. Elija [Especial] como tipo de tarjeta. 6. Elija [Aceptar] para aceptar el cambio y volver a la pantalla Configuración. 14.4 Configurar modo SVG La opción SVG del controlador M2 Plus se puede utilizar en dos modos diferentes: •...
Página 271
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-4 Configuración global - continuación Después de que la tarjeta se haya configurado como [Especial], 1. Elija [Configuración]: 2. Seleccione [Configurar]: 3. Introduzca la contraseña, si es necesario. Se abrirá el cuadro Configuración: 4. Elija [SVG] en Configuración de la herramienta. Se abrirá...
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-6 14.5.2 Ver o imprimir la configuración de SVG La configuración actual de SVG está disponible para ver o imprimir. 1. Elija [Configuración]: 2. Seleccione [Configurar]: 3. Introduzca la contraseña, si es necesario. Se abrirá el cuadro Configuración: 4.
Página 274
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-7 Ver o imprimir la configuración de SVG - continuación 5. Elija [Ver] en la pantalla de la lista de opciones. Se abrirá la pantalla de visualización de SVG: El usuario puede imprimir la configuración de SVG desde esta pantalla. 6.
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-8 14.6 Configurar entrada SVG - Digital En la pantalla Visualización: 1. Elija una de las compuertas de SVG: 2. Seleccione Establecer: 3. Introduzca la contraseña, si es necesario. Se abrirá la caja de desencadenante de compuerta. Esta enumera los pasos de apertura/cierre de todas las compuertas de SVG detectadas.
Página 276
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-9 Configurar entrada SVG - Digital - continuación Se abrirá el cuadro Configuración de entrada de SVG: 5. Elija [Usada] en la tabla Entradas digitales. Se abrirá un cuadro de selección: 6. Elija [Activada] o [Desactivada] según sea necesario, o elija [Cancelar] para volver al cuadro Configuración de entrada de SVG.
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-10 14.7 Configurar entrada SVG - Analógica IMPORTANTE Asegúrese de que el cableado esté correctamente configurado o de que la entrada del tornillo no se pueda calibrar. Consulte “Figura 14-7 Conector AMP04 número 1” en la página 14-35. En la pantalla Visualización, 1.
Página 278
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-11 Configurar entrada de SVG - Analógica - continuación Se abrirá la caja de desencadenante de compuerta: Esta caja enumera los pasos de apertura y cierre de todas las compuertas de SVG detectadas. 4. Elija [Entradas]: Se abrirá...
Página 279
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-12 Configurar entrada de SVG - Analógica - continuación Se abrirá un cuadro de selección: 6. Elija [Activada] o [Desactivada], según sea necesario. 7. Repita el paso 6 para todas las entradas analógicas. 8. Elija [Configuración del sensor] en la tabla Entradas analógicas. Se abrirá...
Página 280
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-13 Configurar entrada de SVG - Analógica - continuación Se abrirá un teclado: 10. Introduzca el valor para su sistema. 11. Siga el procedimiento de calibración que se muestra en el cuadro Procedimiento de calibración. Consulte la Figura 14-2. 12.
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-14 14.8 Opciones de temporizador de compuerta Cada compuerta de válvula se puede programar para que tenga hasta cuatro pasos. La válvula actuará de acuerdo con esta configuración de los pasos. NOTA Un paso = el número de veces que la compuerta debe abrirse y cerrarse en un ciclo completo.
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-15 14.8.3 Usar una combinación de tiempo y posición NOTA Los dos parámetros van en direcciones opuestas. El desencadenante de tiempo comienza en cero y cuenta de forma ascendiente a medida que se cierra el tornillo. El desencadenante de posición de tornillo comienza en toda su longitud y realiza una cuenta atrás mientras el tornillo se cierra.
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-16 14.8.4 Establecer puntos de apertura de compuerta Los puntos de cierre de la compuerta se pueden elegir entre estos dos parámetros: • un punto fijo en el tiempo • o una posición de tornillo designada En la pantalla Visualización, 1.
Página 285
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-18 Establecer puntos de apertura de compuerta - continuación Toque en cualquier lugar de la columna Desencadenante abierto: 6. Elija [Establecer]: Se abrirá un cuadro de selección: 7. Elija el desencadenante abierto. En este ejemplo, se elige [Tiempo (abs)]. NOTA El usuario también puede establecer zonas únicas o todas las zonas en [Desactivada], si es necesario.
Página 287
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-20 Establecer puntos de apertura de compuerta - continuación 11. Elija [Establecer]: Se abrirá un teclado: 12. Introduzca la hora de apertura de la primera compuerta. En este ejemplo, se introducen 0,5 segundos. 13. Repita los pasos 8 a 11 hasta que se hayan establecido todos los tiempos de apertura de la compuerta.
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-21 14.8.5 Establecer puntos de cierre de compuerta Los puntos de cierre de la compuerta se pueden elegir entre estos tres parámetros: • un punto fijo en el tiempo • un periodo de tiempo después de la apertura •...
Página 289
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-22 Establecer puntos de cierre de compuerta - continuación Se abrirá un cuadro de selección: 3. Elija el desencadenante cerrado. En este ejemplo, se elige [Tiempo (inc)]. 4. Seleccione todas las compuertas y toque en cualquier lugar de la columna Valor cerrado: 5.
Página 290
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-23 Establecer puntos de cierre de compuerta - continuación Se abrirá un teclado: 6. Introduzca el valor de tiempo requerido. En este ejemplo, se introducen 1,1 segundos. NOTA Si se elige la posición del tornillo como desencadenante, se abre un teclado y el usuario introduce la distancia (en mm).
Página 291
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-24 Establecer puntos de cierre de compuerta - continuación El usuario puede imprimir los ajustes del cuadro Configuración de compuerta desde esta pantalla. 7. Elija [Imprimir]. Se abrirá un cuadro de mensaje: NOTA El usuario debe elegir la configuración de impresión predeterminada en la pantalla [Impresoras].
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-25 14.8.6 Ver o probar la secuencia de SVG El usuario puede previsualizar un gráfico de la secuencia programada con el botón [Vista previa]. IMPORTANTE La opción Vista previa solo está disponible si todos los ajustes de ventana de selección se basan en el tiempo.
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-26 14.8.7 Solución de problemas El usuario puede abrir o cerrar una sola compuerta o compuertas específicas para fines de prueba o solución de problemas cuando está en modo manual. En la pantalla Visualización, 1.
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-30 14.9 Modo de salida de relé En el modo de salida de relé, una alarma de temperatura alta activará la puerta para enviar una señal de 24V CC a un destino externo conectado. Después de configurar la tarjeta como [Especial]: 1.
Página 298
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-31 Modo de salida de relé - continuación NOTA En la pantalla Configuración, la columna [Zona de salida de relé] aparece entre las columnas [Calefactor de alarma] y [Alarmas activas]. Consulte la Figura 14-5. Figura 14-5 Pantalla Configuración - Columna Zona de salida de relé...
Página 299
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-32 Modo de salida de relé - continuación 5. Elija [Establecer]: 6. Introduzca la contraseña, si es necesario. Se abrirá un cuadro de selección: 7. Vincule la zona o zonas a la compuerta requerida o elija [Cancelar] para volver a la pantalla Configuración sin vincular las zonas a una compuerta.
Página 300
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-33 Modo de salida de relé - continuación El usuario puede ahora establecer la acción de la zona de salida de relé. En la página Visualización, 8. Elija la zona o zonas necesarias: 9. Elija [Establecer]: Se abrirá...
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-34 14.10 Conexiones de cableado externo 14.10.1 Salidas Hay un conector hembra HAN24E por cada 12 zonas. Para cada par, el pin con el número más alto está en tierra, el lado con el número más bajo se energizará a 24V CC cuando el controlador solicite que se abra esa válvula.
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-35 14.10.3 Entradas (versión norteamericana) Conector 1 Conector AMP04 número 1 Iniciar entrada Posición de desencadenante del tornillo (-) (Contacto seco) Posición del tornillo (+) Figura 14-7 Conector AMP04 número 1 Tabla 14-2 Entradas del conector 1 Circuito Pines Descripción Formato...
OPCIÓN DE COMPUERTA DE VÁLVULA SECUENCIAL 14-36 14.10.4 Entradas - Versión europea Un conector HAN16 proporciona interconexión para las entradas de control. Consulte la Tabla 14-4 para obtener más información. Tabla 14-4 Entradas del conector HAN16 Circuito Pines Descripción Formato Salida de alarma 5 y 13 Pasa a cerrado cuando se...
OPCIÓN FITLET2* 15-1 Sección 15 - Opción Fitlet2* ADVERTENCIA Asegúrese de haber leído completamente la “Sección 3 - Seguridad” antes de configurar o utilizar esta función con el controlador. IMPORTANTE La opción Fitlet2 está configurada específicamente para el sistema de cada cliente.
OPCIÓN FITLET2* 15-2 15.11.3 Fitlet2 - Disposición de pantalla La disposición de pantalla utilizado para esta opción es idéntica a la de la consola TS12, pero la opción Fitlet2 tiene la capacidad de mostrar hasta 498 zonas. Consulte “4.8 Opciones de visualización de zona (consola TS12)” en la página 4-13 para ver la disposición de la pantalla.
Página 306
OPCIÓN FITLET2* 15-3 Fitlet2 - Conexión - continuación 1. Utilice la aplicación VNC elegida para localizar el Fitlet2 en su red, como en el ejemplo siguiente: 2. Elija [Conectar]. NOTA En caso de que la pantalla de Mold-Masters no se muestre automáticamente después de establecer una conexión VNC, inserte el cable Ethernet en el puerto estático y consulte la guía de solución de problemas suministrada con su sistema.
ÍNDICE Índice Arranque de la consola 5-23 Eliminar una herramienta 6-28 Encender/apagar 6-1–6-5 Especificaciones generales 4-1 Estado de la zona 4-22 Cambiar nombre de herramienta 5-29 Cargar una herramienta Localmente 6-25 De forma remota 13-8 Fitlet2 - Conexiones externas 15-1 Iniciar/cerrar sesión 6-4 Fitlet2 - Opción 15-1 Conectar el Fitlet2 15-2...
Página 308
ÍNDICE Entradas de Quad IO 13-5 Límite excedido 5-24 Salidas de Quad IO 13-6 Alarma N/Z 5-24 Pantalla de potencia 5-24 Dirección del esclavo 5-24 Voltaje de fuente de alimentación 5-24 Pantalla Alarmas 6-54 Alarma de termopar 5-25 Pantalla Aplicaciones 4-30 Precisión de temperatura 5-25 Pantalla Configuración 4-32 Tiempo de espera VNC 5-25...
Página 310
GLOBAL CONTACTS NORTH AMERICA U.S.A. CANADA (Global HQ) tel: +1 248 544 5710 tel: +1 905 877 0185 e: usa@moldmasters.com e: canada@moldmasters.com SOUTH AMERICA MEXICO BRAZIL (Regional HQ) tel: +52 442 713 5661 (sales) tel: +55 19 3518 4040 e: mexico@moldmasters.com e: brazil@moldmasters.com EUROPE UNITED KINGDOM...