Página 1
Blood Pressure Monitor 0315 All manuals and user guides at all-guides.com Instruction manual Tensiomètre 0315 Mode d’ e mploi Automatischer Blutdruckmesser 0315 Bedienungsanleitung Sfigmomanometro da polso 0315 Libretto di istruzioni Medidor de presión sanguínea automático 0315 Manuale d’uso e manutenzione Тонометр...
All manuals and user guides at all-guides.com FEATURES • Blood pressure mode and clock mode • 2 users / Memory total 120 • Auto-off power saving feature • Batteries – 4 x AA alkaline SAFETY PRECAUTIONS • Self-measurement is not medical treatment. If there are unusual values, please consult your doctor.
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Cuff holder memo s TIME paget Start Power QUICK START GUIDE Avoid smoking, eating or exercising for 30 minutes before making a measurement. 1. Sit upright in a chair with your both feet on the floor. 2.
APPLYING THE ARM CUFF All manuals and user guides at all-guides.com 1. Place your elbow on a table with the palm of your hand Left arm facing upward and wrap the arm cuff around your upper arm. 2. Pull on the end of the cuff until it wraps securely around your upper arm.
MEMORY FUNCTIONS All manuals and user guides at all-guides.com After measurement, the last set of measured values will be saved automatically, when the unit is turned off by pressing “POWER” button or by automatic power-off after 3 minutes. View past readings 1.
Página 6
Note: Subject to modification without prior notice. GUARANTEE EKS guarantees that all defects due to materials or manufacturing faults will be remedied by replacement or repair for a period of 2 years from the date of purchase. Please keep the purchase receipt and guarantee card in a safe place.
Página 7
CARACTÉRISTIQUES All manuals and user guides at all-guides.com • Mode tension artérielle et mode horloge • 2 utilisateurs / total mémoire 120 • Fonction d’enregistrement automatique en cas de coupure de courant • 4 piles AA alcalines CONSIGNES DE SÉCURITÉ •...
Página 8
All manuals and user guides at all-guides.com memos Stockage pour Rappel mémoire brassard TIME Réglage de l’heure paget Sélection de page Démarrage Démarrer GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE Évitez de fumer, de manger ou de pratiquer une activité sportive 30 minutes avant la mesure de la tension. 1.
Página 9
APPLICATION DU BRASSARD All manuals and user guides at all-guides.com Bras gauche 1. Placez votre coude sur une table avec la paume de votre main tournée vers le haut et enroulez le brassard autour de votre poignet. 2. Tirez l’extrémité du brassard pour qu’il soit fermement enroulé...
FONCTIONS DE LA MÉMOIRE All manuals and user guides at all-guides.com Après la mesure, la dernière série de valeurs mesurées est enregistrée automatiquement lorsque l’appareil est mis hors tension avec le bouton «POWER» ou par désactivation automatique au bout de 3 minutes. Visualisation des dernières mesures 1.
Página 11
GARANTIE EKS garantit pour une durée de 2 ans l’élimination gratuite des défauts provenant des vices de matériaux ou de fabrication par une réparation ou un échange à compter de la date d’achat. Conservez soigneusement la facture et le coupon de garantie. En cas de garantie,...
Página 12
LEISTUNGSMERKMALE All manuals and user guides at all-guides.com • Blutdruckmodus und Uhrzeitmodus • 2 Anwender / insgesamt 120 Speicherplätze • Stromsparmodus mit automatischer Abschaltung • 4 Alakline-Batterien (AA) SICHERHEITSHINWEISE • Die Eigenmessung ist keine medizinische Behandlung. Konsultieren Sie bitte Ihren Arzt, wenn Sie ungewöhnliche Werte messen.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com memos Vorheriger Speicherwert Halter für (auf ) Manschette TIME Uhrzeit (fest) paget Seite wählen (ab) Start Ein/Aus Anschalten QUICKSTART-ANLEITUNG Vermeiden Sie es, 30 Minuten vor dem Durchführen der Messung zu rauchen, zu essen oder Sport zu treiben. 1.
ANLEGEN DER HANDGELENKMANSCHETTE All manuals and user guides at all-guides.com 1. Platzieren Sie Ihren Ellbogen auf dem Tisch, die Handfläche Linker Arm zeigt nach oben, legen Sie die Armmanschette um Ihr Handgelenk. 2. Ziehen Sie die Manschette so weit an, bis sie Ihr Handgelenk dicht umschließt.
SPEICHERFUNKTIONEN All manuals and user guides at all-guides.com Nach einer Messung werden die neusten Werte automatisch gespeichert, wenn das Gerät durch Betätigen der Taste „POWER “ ausgeschaltet wird oder sich automatisch nach drei Minuten abschaltet. Gespeicherte Werte anzeigen 1. Betätigen Sie die Taste „POWER“, um die Funktion Durchschnittswerte zu aktivieren. 2.
Página 16
Verfertigt in Übereinstimmung zu internationalen Standards. Änderungen vorbehalten GARANTIE EKS garantiert für 2 Jahre ab Kaufdatum die kostenfreie Behebung von Mämgeln auf Grund von Material- und Fabrikationsfehlern durch Reparatur oder Austausch. Bitte den Kaufbeleg und den Garantieabschnitt gut aufbewahren. Im Garantiefall bitte das Produkt...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com CARATTERISTICHE • Modalità pressione sanguigna e modalità orologio • 2 utilizzatori / Totale memoria 160 • Funzione di spegnimento automatico per risparmio energetico • 4 batterie alcaline tipo AA PRECAUZIONI DI SICUREZZA • L’automisurazione non sostituisce la cura medica. In caso di valori sospetti consultate il vostro medico.
memos Bracciale la scatola All manuals and user guides at all-guides.com Richiamo dalla TIME (imposta) paget Seleziona pagina (giù) POWER Inizio Pulsante di accensione GUIDA RAPIDA Evitate di fumare, di mangiare o di fare esercizio fisico nei 30 minuti precedenti la misurazione. 1.
INDOSSARE IL BRACCIALE DA POLSO All manuals and user guides at all-guides.com 1. Appoggiate il gomito sul tavolo con il palmo della mano Braccio sinistro rivolto verso l’alto e avvolgete il bracciale intorno al polso. 2. Infilate il bracciale in modo che aderisca bene al polso. Non stringete eccessivamente il bracciale.
Página 20
FUNZIONI DI MEMORIA All manuals and user guides at all-guides.com Dopo la misurazione, l’ultima serie di valori misurati verrà memorizzata automaticamente, ad apparecchio spento premendo il pulsante “POWER” oppure tramite spegnimento automatico dopo 3 minuti. Visualizzare i valori precedenti 1. Premere il pulsante “memos” per selezionare la funzione memoria. 2.
Página 21
Nota: Soggetto a cambiamenti senza preaviso GARANZIA EKS garantisce per 2 anni partendo dalla data d’acquisto il ripristino gratuito tramite ripara- zione o sostituzione dell’apparecchiatura per cause e danni imputabili a difetti di materiale o fabbricazione. Si pregna pertanto di conservare con cura i documenti comprovanti l’acquisto.
PROPIEDADES All manuals and user guides at all-guides.com ·Modo de medición de presión arterial y modo de reloj ·2 usuarios / memoria total 120 ·Característica de ahorro energético, desconexión automática ·Pilas: 4 AA alcalinas PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • La auto-toma de tensión no es un tratamiento médico. Si registra valores no habituales, acuda al médico para consultarlos.
Página 23
memos All manuals and user guides at all-guides.com Llamada de memoria Caja del brazalete (arriba) TIME Valores medios (ajuste) paget Selección página (abajo) Start On (inicio) GUÍA DE INICIO RÁPIDO No fume, coma ni haga ejercicio durante los 30 minutos anteriores a la toma de tensión.
Página 24
COLOCACIÓN DEL BRAZALETE All manuals and user guides at all-guides.com 1. Apoye su codo sobre una mesa, colocando la palma de su mano hacia arriba, y ajústese el manguito en la muñeca. 2. Pasar el extremo del brazalete hasta que rodee firmemente la parte superior del brazo.
FUNCIONES DE MEMORIA All manuals and user guides at all-guides.com Tras la medición, el último grupo de valores medidos se guardará automáticamente cuando el aparato se apague pulsando el botón “START” o tras una desconexión automá- tica a los 3 minutos. Visualizar valores memorizados 1.
Nota: Sujeto a modificaciones sin previo aviso. GARANTIA EKS tiene garantía por 2 aňos desde la fecha de compra para eliminar gratuitamente los defectos causados por fallos de material o fabricación mediante reparación o cambio. Por favor, conserve bien el ricebo de compra y el documento de la garantía. En caso contemp- lado por la garantía, porfavor, devuelva el aparato y el documento de la garantía y el recibo...
СВОЙСТВА ПРИБОРА All manuals and user guides at all-guides.com • Режим измерения кровяного давления и часовой режим • 2 пользователя / общее число запоминаемых измерений – 120 • Функция автоматического отключения с целью экономии энергии • Батарейки – 4 шт. типа AA, щелочные МЕРЫ...
memos All manuals and user guides at all-guides.com Вызов сохраненного Манжета показателя из памяти (вверх) держатель TIME Выбор времени (Set) paget Выбор страницы (вниз Начало Власть КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ За 30 минут до измерения давления воздержитесь от курения, приема пищи и занятий спортом. 1.
КАК НАДЕТЬ НАРУКАВНУЮ МАНЖЕТУ Оставленная рука All manuals and user guides at all-guides.com 1. Положите локоть на стол, повернув ладонь вверх, и наденьте манжету на запястье. 2. Для этого оберните манжету вокруг верхней части руки, держа ее за край. Не следует чересчур сильно затягивать...
ФУНКЦИИ ПАМЯТИ All manuals and user guides at all-guides.com Прибор можно отключить нажатием кнопки «POWER», или он отключится самостоятельно спустя 3 минуты после измерения, при этом последние показатели сохраняются автоматически. Предыдущее показание: 1. Чтобы войти в функцию памяти, нажмите кнопку «memos». 2.
изготовлены в соответствии с международными стандартами Примечание: Возможны изменения без предварительного уведомления ГАРАНТИЯ EKS гарантирует на период 2 лет с момента покупки бесплатное устранение недостатков, вызванных дефектами материала или ошибками в изготовлении, путем замены или обмена. Пожалуйста, хорошо сохраните кассовый чек и гарантийный...
Página 32
1-3 Wing Yip St., Kwai Chung, N.T., Hong Kong CE REP: Hong Kong Truly Semiconductor Ltd., 1-2 Alpha Buildings, The Buntings Kestrel Drive, Stowmarket Suffolk, IP14 5GZ, UK For EKS International SAS, 12, rue de Baldenheim, BP 10221, F-67820 Wittisheim, FRANCE EKS/BP/0315/2009-07...