Descargar Imprimir esta página

SUNTERRA 104506 Guia Del Usuario página 2

Publicidad

Las bombas Sunterra son cuidadosamente inspeccionadas y puestas a prueba
con el fin de garantizar su seguridad y su funcionamiento. No obstante, la
no conformidad con las instrucciones y advertencias de éste manual puede
resultar en averías en la bomba, así como en graves lesiones Asegúrese de leer
y guardar éste manual para futuras referencias.
ADVERTENCIAS
1.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, conectar solamente a un
enchufe correctamente conectado a tierra.
2.
Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, examine el cable antes de
su instalación y/o mantenimiento. Sustituir el ensamblaje completo del
cable/bomba si encontrara daños.
3.
No retirar del cable el perno que lo conecta a tierra.
4.
No exceder el voltaje indicado en la bomba.
PRECAUCIONES
1.
Utilice una fuente de energía apropiada según lo indicado en la etiqueta
de la bomba de agua. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor o altas
temperaturas. Utilizar en un área bien ventilada.
2.
Mantenga la fuente fuera del alcance de los niños. Nunca deje una vela
desatendida.
3.
Si está en un área de heladas, quite el agua de la Base y de la estatuilla.
También se recomienda quitar y almacenar la estatuilla y la bomba bajo
techo si se dan condiciones atmosféricas muy frías.
4.
Desconecte siempre la toma de corriente eléctrica antes de manipular la bomba.
5.
No deje que la bomba se seque.
6.
No levante la bomba por el cordón de alimentación.
7.
No bombee líquidos calentados.
8.
Operar solamente con agua dulce.
Les pompes Sunterra sont soigneusement inspectées et essayées afin de garantir
leur sécurité et leur fonctionnement. Toutefois, ne pas se conformer au mode
d'emploi et aux avertissement figurant dans le présent manuel pourra entraîner
l'endommagement de la pompe et/ou des lésions graves. Veiller à lire et à
conserver ce manuel à toutes fins utiles.
AVERTISSEMENTS
1.
Afin de réduire le risque d'électrocution, connecter uniquement à une prise
adéquatement mise à la terre.
2.
Afin de réduire le risque d'électrocution, vérifier que le cordon d'alimentation
n'est pas endommagé avant l'installation et/ou toute intervention
d'entretien-dépannage. Remplacer tout l'ensemble pompe/cordon si un
endommagement est constaté.
3.
Ne pas retirer la broche de mise à la terre de la fiche du cordon.
4.
Ne pas dépasser la tension indiquée sur la pompe.
MISES EN GARDE
1.
Utiliser une source d'alimentation adéquate et conforme aux indications
figurant sur l'étiquette de la pompe. Maintenir le cordon à l'abri des
températures élevées ou des sources de chaleur.
2.
Conserver la fontaine hors de portée des enfants.
3.
Dans les régions sujettes au gel, retirer l'eau de la Base et de la Statuette.
Il est également recommandé de démonter et de ranger la Statuette et la
pompe à l'intérieur quand il gèle.
4.
Déconnecter toujours de la prise électrique avant de manipuler la pompe.
5.
Ne pas laisser la pompe tourner à vide.
6.
Ne pas soulever la pompe en la tirant par son cordon.
7.
Ne pas pomper de liquides chauffés.
8.
Ne faire tourner qu'avec de l'eau douce.
BOMBAS PARA FUENTES
MODELOS 104506, 109006,
114516, 120016, 137016
9.
La bomba debe sumergirse totalmente para un funcionamiento y
enfriamientos apropiados.
10. No se ha evaluado la utilización de la bomba en áreas de piscina.
INDICACIONES Y LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
1.
Asegúrese de ajustar la llave de control de flujo en su posición máxima (+)
antes de ponerla en funcionamiento. Una vez se establece el flujo, éste puede
ser ajustado de arriba hacia abajo al nivel deseado, si el máximo es
demasiado alto.
2.
Si la bomba funciona, pero no hay flujo, revísela para asegurarse de que la
bomba esté sumergida completamente.
3.
Si la bomba funciona, pero no hay flujo, revise el tubo de abastecimiento
para saber si está torcido y corríjalo.
4.
Si la bomba funciona, pero no hay flujo, y si además está sumergida y no
existen torceduras en el tubo de abastecimiento, saque la bomba del agua.
Quite el tubo de abastecimiento del enchufe de la bomba y limpie la tubería
por dentro y por fuera si es necesario. Vuelva a colocar la bomba en el agua
(el lado del enchufe hacia arriba) y una vez que el agua comience a fluir,
conecte de nuevo el tubo de abastecimiento.
MANTENIMIENTO
1.
Mantener el agua limpia.
2.
Limpie el producto periódicamente para prevenir depósitos minerales y
contaminación.
3.
Si está instalada al aire libre y en una zona del país propensa a las heladas,
asegúrese de retirar toda el agua, y de que la unidad esté completamente
seca. El producto NO DEBE funcionar por debajo de 41°F (5°C) — esto
puede causar daños por heladas.
POMPES DE FONTAINES
MODÈLES 104506, 109006,
114516, 120016, 137016
9.
La pompe doit être complètement submergée pour un fonctionnement
et un refroidissement normaux.
10. La pompe n'a pas fait l'objet d'une évaluation pour une utilisation aux
alentours d 'une piscine.
CONSEILS PRATIQUES ET DÉPISTAGE DES PANNES
1.
Veiller à ce que la molette de commande de débit de la pompe soit sur
maximum (+) avant de faire fonctionner cette dernière. Une fois que le débit est
établi, on peut le réduire jusqu'au niveau désiré si le maximum est trop élevé.
2.
Si la pompe fonctionne sans que l'eau coule, vérifier que la pompe est
complètement submergée.
3.
Si la pompe fonctionne sans que l'eau coule, vérifier que les conduites ne sont
pas coudées et remédier à la situation au besoin.
4.
Si la pompe fonctionne sans que l'eau coule, et si la pompe est submergée et
si les conduites ne sont pas coudées, sortir la pompe de l'eau. Retirer le tube
d'alimentation de l'orifice de refoulement de la pompe et nettoyer le tuyau à
l'intérieur et à l'extérieur. Replonger la pompe dans l'eau (orifice de
refoulement vers le haut) et une fois que l'eau commencera à couler, remonter
le tuyau d'alimentation.
ENTRETIEN
1.
Veiller à ce que l'eau demeure propre.
2.
Nettoyer le produit régulièrement afin d'éviter les dépôts de minéraux
et la contamination.
3.
En cas d'utilisation à l'extérieur ou dans une région sujette au gel, veiller à
retirer toute l'eau et à ce que l'appareil soit complètement sec. Le produit NE
DOIT PAS être utilisé à une température inférieure à 5°C (41°F) — Il risquerait
d'être endommagé par le gel.
Impeledor
Cámara de
la bomba
Caseta de la
bomba
Filtrado
Perilla de control de caudal
Roue à aubes
Corps de pompe
Boîtier de pompe
Filtrage
Molette de commande de débit
Figura 1
Figure 1
Figure 1

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

109006114516120016137016