Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com BASIC AUTOMATIC MULTIPORT VALVE VANNE MULTIVOIES AUTOMATIQUE BASIC VÁLVULA SELECTORA AUTOMÁTICA BASIC VALVOLA SELETTRICE AUTOMATICA BASIC AUTOMATISCHES MEHRWEGE VENTIL BASIC VÁLVULA SELECTORA AUTOMÁTICA BASIC INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’INSTALLATION ET D’ENTRETIEN MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MANUALE DI INSTALLAZIONE E MANUTENZIONE INSTALLATIONS-UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN MANUAL DE INSTALAÇÃO E MANUTENÇÃO...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH "Important: This instruction manual contains basic information with respect to safety measures which should be adopted during installation and putting into service. For this reason, it is essential that both the installer and user carefully read these instructions before carrying out any installation or putting into service operations."...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ADVICE DURING INSTALLATION AND ASSEMBLY OPERATIONS. During the connection operations of the electrical wiring to the valve modules, great attention must be given to polarity, and it must be verifi ed that pieces of wiring are not left inside after closing. Make all connections by following the instructions in this manual.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH CONTENTS Valve characterisctics Verifi cation of valve type Flow diagram for the various valve operating positions Specifi cations Control module Installation Electrical connection Example of connecting a single phase 230 V electrical cabinet Fuse Pressostat adjustment Drainage safety...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 1. VALVE CHARACTERISTICS 1.1 VERIFICATION OF VALVE TYPE. Multiport valve, 1½” Model BASIC - 115-230VAC (50-60 Hz); Model 2” BASIC - 115-230VAC (50-60 Hz). Both the model and code are indicated on a label, together with the valve operating specifi...
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Wash process: The valve automatically reverses the fi ltration cycle and commences the sand wash process, this requires that the valve is set so that the water coming from the PUMP connection passes through the valve and is taken to the fi...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 1.4 CONTROL MODULE. This is the part of the valve which consists of a geared motor and an electronic card with limit switches for the various valve operational positions. An electronic circuit, which emits commands commands so that the pre-established program is executed.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH ELECTRICAL CABINET AFTER CONNETING INCORRECT CONNECTION...
The following diagram shows the external connections required to connect a System VRAC multi- port valve to an ASTRALPOOL 25717 cabinet. Disconnect the A1 end of the cable leading from connection 2 of the 3-position switch and add a terminal block for the valve connection.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 2.3 FUSE The valve's electronics board incorporates a safety fuse to prevent any damage being caused to the J10 connection. As stated in the previous point, incorrect connections or other connected components which increase power consumption at the connection between the solenoid valve of the pump contactor and the valve may result in operational faults.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 3. MAINTENANCE AND GUARANTEES. 3.1 HYDRAULIC INSTALLATION MAINTENANCE Regular maintenance needs to be carried out on all components of the pool's hydraulic circuit in order to ensure optimum operation of the installation and thereby prevent damage to the valve or any other components.
0.5’ and 20” until the appliance is re-programmed. A conventional control box (if possible, an AstralPool model) is always necessary in order to programme fi ltration for your automatic valve set.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 4.4 DRAINAGE (on “fi ltration” position and while timer program stopped). Operation to be performed manually. Follow these steps: 1º Press “WASTE / VACIADO” on the electronic module for 3 seconds until the LED comes on, the valve will now be in the Drainage position.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Backwash press button 5. DISASSEMBLY PROCEDURE 5.1 Valve disassembly procedure: The automatic valve consists of two sections, the hydraulic part which includes a conventional valve and an automatic module. The fi lter valve is disassembled in the same manner as a manual valve. 5.2 How to disassemble the electronic module: (illustrations in APPENDIX 1) BEFORE ANY OPERATION IS CARRIED OUT ON THE VALVE, IT MUST DISCONNECTED FROM THE POWER SUPPLY.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH 5.4 Temporary conversion of the system to manual operation. The module should be dismounted as described in Section 5.2. Once the supply system is out, unplug the wires in the control box (L-N) that supply the electronic module.
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH PROBLEM CAUSE SOLUTION The valve does not start up Incorrect electrical connection Check the power connection and the LED is either not lit or and the control connection of all lights are fl ashing the contactor's solenoid valve.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS "Important: La présente notice d’instructions contient des informations essentielles quant aux mesures de sécurité a adopter lors de l’installation et de la mise en service. Il est donc impératif que l’installateur, mais aussi l’utilisateur, lisent attentivement ces instructions avant tout montage et toute mise en marche."...
FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com PRÉCAUTIONS CONCERNANT LES TRAVAUX D’INSTALLATION ET DE MONTAGE Lors du raccordement des câbles électriques au boîtier de la vanne, veiller à respecter la polarité et à éliminer tous restes et déchets de câbles avant de refermer le boîtier. Effectuer le raccordement conformément aux instructions fi...
Página 22
FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com SOMMAIRE Caractéristiques de la vanne Vérifi cation du type de vanne Diagramme de fl ux des différentes positions de service de la vanne Spécifi cations Boîtier de commande Installation Branchement électrique Exemple de branchement de l'armoire électrique monophasée de 230 V Fusible Ajustement du pressostat Sécurité...
FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com 1. CARACTÉRISTIQUES DE LA VANNE 1.1 VÉRIFICATION DU TYPE DE VANNE. Vanne sélectrice 1 " Modèle BASIC 115-230 VAC (50-60Hz); Modèle 2" BASIC 115-230 VAC (50-60Hz) Le modèle et le code de la vanne, ainsi que ses principales caractéristiques de service, fi gurent sur une étiquette placée à...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Cycle de Lavage: Le cycle de fi ltration est inversé par la vanne automatique en vue du lavage du lit de sable. L’eau provenant de la bouche PUMP passe à l’intérieur de la vanne et est dirigée vers le fi ltre à travers la bouche BOTTOM ;...
FRANÇAIS All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 BOÎTIER DE COMMANDE. Cette partie de la vanne consiste en un motoréducteur et une carte électronique intégrant les fi ns de course des différentes positions de service de la vanne. Un circuit électronique donnant les instructions pour l’exécution du programme prédéterminé. Des éléments mécaniques impriment à...
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS APRÈS LA CONNEXION DU CABINET Interrupteur à 3 positions Horloge Bobine du contacteur de la pompe de fi ltration Connexions à la plaque électronique BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE INCORRECT Horloge...
Les connexions externes nécessaires au raccordement d'une vanne de sélection System VRAC à une armoire ASTRALPOOL 25717 sont illustrées sur le schéma. Débrancher l'extrémité A1 du câble provenant de la connexion 2 de l'interrupteur à 3 positions et ajouter la barrette de connexion de la vanne.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 2.3 FUSIBLE. La plaque électronique de la vanne est équipée d'un fusible de sécurité qui sert à éviter la détérioration de la connexion J10 de la plaque. Comme indiqué au point précédent, une connexion incorrecte et le branchement d'autres éléments qui augmentent la consommation de la connexion de l'électrovanne du contacteur de la pompe à...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 3. MAINTENANCE ET GARANTIES. 3.1 MAINTENANCE DE L'INSTALLATION HYDRAULIQUE Une maintenance régulière de tous les éléments du circuit hydraulique de la piscine s'avère nécessaire pour garantir le fonctionnement optimal de l'installation et éviter toute détérioration de la vanne ou d'un autre élément quelconque.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 4. FONCTIONNEMENT ET PROGRAMMATION 4.1 TABLEAU DE COMMANDE. La valve est équipée, sous le couvercle du module électronique, d’un tableau avec des boutons poussoirs et des voyants indiquant le fonctionnement en cours de la machine. (TEST) –...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS ATTENTION: quand la vanne se trouve en position de fi ltration et hors programmation temporisée, la pompe peut étre mise en marche moyennant le commutateur (position FORCÉ “1” – voir ANNEXE 1). Si la pression interne du fi...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Bouton-poussoir de lavage 5. INSTRUCTIONS DE DÉMONTAGE 5.1 Procédure de démontage de la vanne La vanne automatique est composée de deux éléments: la partie hydraulique, qui consiste en une vanne classique, et le boîtier d’automatisme. La vanne automatique se démonte du fi ltre comme une vanne manuelle.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS 4. Raccordement (S’ASSURER D’AVOIR BIEN COUPÉ LE SECTEUR): effectuer le câblage conformément au schéma ci-joint. IMPORTANT: utiliser les presse-étoupe installés sur le module. 5. Remonter le couvercle (1) (ANNEXE 1 - fi g. 2) et le fi xer à l’aide des vis (13). 6.
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS PROBLÈME CAUSE SOLUTION Branchement électrique Vérifi er le branchement de La vanne ne se met pas en incorrect l'alimentation et de la com- marche et si le voyant est mande de l'électrovanne du éteint ou si tous les diodes contacteur.
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL "Importante: El manual de instrucciones que usted tiene en sus manos, contiene información fundamental acerca de las medidas de seguridad a adoptar a la hora de la instalación y puesta en servicio. Por ello, es imprescindible que tanto el instalador como el usuario lean las instruc- ciones antes de pasar al montaje y puesta en marcha."...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL ADVERTENCIAS EN LOS TRABAJOS DE INSTALACIÓN Y MONTAJE. Durante la conexión de los cables eléctricos al módulo de la válvula cuidar la disposición de la polaridad y verifi car que no queden trozos de cable en el interior después del cierre. Realizar las conexiones siguiendo las instrucciones descritas en este manual.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL ÍNDICE Características de la válvula 1.1 Verifi cación del tipo de válvula 1.2 Esquema de fl ujo de las diferentes posiciones de trabajo de la válvula 1.3 Especifi caciones 1.4 Módulo de control Instalación 2.1 Conexionado eléctrico 2.2 Ejemplo de conexión...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 1. CARACTERÍSTICAS DE LA VÁLVULA 1.1 VERIFICACIÓN DEL TIPO DE VÁLVULA. Dos modelos de actuador: - Válvula selectora 1 " BASIC - 115-230 VAC (50-60 Hz). - Válvula selectora 2" BASIC 115-230 VAC (50-60 Hz). El modelo y el código están indicados en una etiqueta junto con las características de trabajo de la válvula.
Página 39
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Proceso de Lavado: La válvula automática invierte el ciclo de fi ltración e inicia el lavado de la arena. Para ello se posiciona de forma que el agua procedente de la boca PUMP pasa por el interior de la válvula y sale a fi...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 1.4 MÓDULO DE CONTROL. Es la parte de la válvula que consiste en un motor reductor y una placa electrónica con fi nales de carrera para las diferentes posiciones de servicio de la válvula. Un circuito electrónico el cual da las órdenes para la ejecución del programa predeterminado.
Página 41
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL ARMARIO DESPUÉS DE CONECTAR CONEXIÓN INCORRECTA...
En el esquema se representan las conexiones externas que es necesario realizar para conectar una válvula selectora System VRAC a un armario ASTRALPOOL 25717. Desconectar extremo A1 de cable procedente de la conexión 2 del interruptor de 3 posiciones y añadir regleta para conexión de la válvula.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 2.3 FUSIBLE. La placa electrónica de la válvula incluye un fusible de seguridad para evitar que la conexión J10 de la placa se dañe. Como se especifi ca en el punto anterior, en el caso de realizar una conexión incorrecta y conectar otros elementos que aumenten el consumo de la conexión del solenoide del contactor de la bomba a la válvula, se pueden producir defectos de funcionamiento.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 3. MANTENIMIENTO Y GARANTÍA. 3.1 MANTENIMIENTO DE LA INSTALACIÓN HIDRÁULICA Es necesario realizar un mantenimiento periódico de todos los elementos del circuito hidráulico de la piscina, de manera que se asegure el óptimo funcionamiento de la instalación y se eviten daños en la válvula o en otros elementos.
0,5' y 20" pendiente de una nueva programación. El conjunto de la válvula automática, siempre dependerá para su programación de fi ltración, de un armario de maniobra convencional (a ser posible de AstralPool). Los componentes mínimos que debe tener el armario de maniobra son: Diferencial (aconsejable), Magnetotérmico, Contactor bomba, Conmutador de posición (marcha “II”...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL ATENCIÓN: cuando la válvula está en posición de fi ltración y fuera de programación horaria, se puede poner en marcha la bomba por medio del pulsador del conmutador (posición forzado “I”). Si durante el tiempo que esté trabajando en esta posición el fi ltro entra en carga, el presostato se activará...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Pulsador de lavado 5. INSTRUCCIONES PARA EL DESMONTAJE. 5.1 Procedimiento para el desmontaje de la válvula. La válvula automática está compuesta de dos elementos: la parte hidráulica que consta de una válvula convencional y el módulo electrónico. Para desmontar la válvula del fi ltro se procede como en una válvula manual.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 5.4 Conversión del sistema de forma temporal en manual. Proceder a desmontar el módulo según lo indicado en el apartado 5.2. Una vez desconectada la red, desconectar los cables del armario de maniobra (L - N) que alimentan el módulo electrónico.
Página 49
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN La válvula no se pone en Conexión eléctrica incorrecta Verifi car la conexión de marcha y el led TEST está alimentación y de control del apagado o todos entran en solenoide del contactor.
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com "Importante: Questo manuale di istruzioni contiene informazioni fondamentali circa le misure di sicurezza da adottare al momento dell’installazione e della messa in moto. Per questo è indispensabile che sia l’installatore sia l’utente leggano le istruzioni prima di passare all’assemblaggio e alla messa in moto.”...
Página 51
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO AVVERTENZE PER I LAVORI DI INSTALLAZIONE E MONTAGGIO Durante il collegamento dei cavi elettrici al modulo della valvola, fare attenzione alla disposizione della polarità e verifi care che non rimangano frammenti di cavo all’interno dopo la chiusura. Realizzare i collegamenti attenendosi alle istruzioni descritte in questo manuale.
Página 52
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO INDICE Caratteristiche della valvola Controllo del tipo di valvola Schema di fl usso nelle diverse posizioni di lavoro della valvola. Specifi che Modulo di comando. Installazione della valvola Collegamento elettrico Esempo di collegamento di un armadio elettrico monofase 230 V Fusibile Regolazione del pressostato Sicurezza di svuotamento...
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com 1. CARATTERISTICHE DELLA VALVOLA 1.1 VERIFICA DEL TIPO DI VALVOLA Valvola selettrice 1½” BASIC – 115-230 VAC - 50-60Hz; Modello 2” BASIC 115-230 VAC - 50- 60Hz. Il modello e il codice sono indicati su un’etichetta assieme alle caratteristiche di lavoro della valvola.
Página 54
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com Processo di Lavaggio: La valvola automatica inverte il ciclo di fi ltrazione e inizia il lavaggio della sabbia. Per fare questo si posiziona in modo tale che l’acqua proveniente dalla bocca PUMP passi all’interno della valvola ed esca nel fi...
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com 1.4 MODULO DI CONTROLLO E’ la parte della valvola che consiste in un motoriduttore e una scheda elettronica con fi ne corsa per le differenti posizioni di lavoro della valvola. Un circuito elettronico da ordini per l’esecuzione del programma predeterminato.
Página 56
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com DOPO EL COLLEGAMENTO DI ARMADIO Interruttore a 3 posizioni Timer Bobina del contattore della pompa di fi ltraggio Connexions à la plaque électronique COLLEGAMENTO ELETTRICO ERRONEO...
Nello schema sono raffi gurati i collegamenti esterni che è necessario realizzare per collegare una valvola selettrice System VRAC ad un armadio ASTRALPOOL 25717. Scollegare l'estremità A1 del cavo provieniente dal collegamento 2 dell'interruttore a 3 posizioni e aggiungere la morsettiera per il collegamento della valvola.
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 FUSIBILE. La piastra elettronica della valvola comprende un fusibile di sicurezza, onde evitare danni al collegamento J10 della piastra. Come specifi cato al punto precedente, in caso di collegamenti erronei o qualora si colleghino altri elementi che aumentano il consumo del collegamento del solenoide del contattore dalla pompa alla valvola, possono verifi...
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com 3. MANUTENZIONE E GARANZIE. 3.1 MANUTENZIONE DELL'IMPIANTO IDRAULICO È necessario effettuare una manutenzione periodica di tutti gli elementi del circuito idraulico della piscina, in modo da garantire un funzionamento ottimale dell'impianto e onde evitare danni alla valvola o ad altri elementi.
0,5’ e 20”. Il gruppo della valvola automatica dipenderà sempre, per il suo programma di fi ltrazione, da un armqualdro elettrico convenzionale (possibilmente AstralPool). I componenti minimi che deve possedere il quadro elettrico sono: Differenziale (consigliabile), Magnetotermico, Contattore pompa, Commutatore di posizione (marcia “II”, accensione forzata...
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com ATTENZIONE: quando la valvola è in posizione di fi ltrazione e fuori dalla programmazione oraria, è sempre possibile azionare la pompa a mezzo del pulsante del commutatore (posizione forzata “1” – vedere ALLEGATO 1). Se durante questa particolare fase di lavoro il fi...
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com Pulsante di lavaggio ISTRUZIONI PER LO SMONTAGGIO 5.1 Procedimento per lo smontaggio della valvola La valvola automatica è composta di due elementi, la parte idraulica che è formata da una valvola convenzionale e il modulo elettronico. Per smontare la valvola dal fi...
ITALIANO All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Conversione temporanea del sistema alla forma manuale Procedere allo smontaggio del modulo secondo quanto indicato nel paragrafo 5.2. Una volta tolta l’alimentazione di rete, scollegare i cavi dal quadro elettrico (L-N) che alimenta il modulo elettronico.
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE Se la valvola non si mette in Non corretto collegamento Verificare il collegamento moto e il led è spento o entrano elettrico d e l l ' a l i m e n t a z i o n e e d e l tutti in intermittenza comando del solenoide del contattore.
Página 65
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH "Wichtig: Die Ihnen vorliegenden Bedienungsanweisungen enthalten grundlegende Informationen zu Sicherheitsmaßnahmen, die während der Installation und Inbetriebnahme zu berücksichtigen sind. Es ist deshalb unerlässlich, dass sie sowohl vom Installateur als auch vom Benutzer vor Beginn der Montage und Inbetriebnahme gelesen werden."...
Página 66
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH HINWEISE ZU DEN INSTALLATIONS- UND MONTAGEARBEITEN. Beim Anschluss der Stromkabel an das Ventilmodul Polarisierungsanordnung beachten und sicherstellen, dass nach dem Schließen keine Kabelreste im Innern verbleiben. Anschlüsse gemäß den Anweisungen des vorliegenden Handbuches ausführen. Guten Sitz der Anschlüsse zwischen den Stromkabeln und der Ventilleiterplatte überprüfen.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH INHALTSVERZEICHNIS Ventildaten Überprüfung des Ventiltyps Strömungsschema der verschiedenen Betriebspositionen des Ventils Spezifi kationen Steuerungsmodul Installation des Ventils Elektrische Schaltung Anschlussbeispiel für den einphasigen schaltschrank 230 V Sicherung Druckwächter-Einstellungen Entleerungssicherheit Wartung und garantieleistungen Wartung der Hydraulik Spezifi...
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 1. VENTILDATEN 1.1 ÜBERPRÜFUNG DES VENTILTYPS Mehrfachventil 1 " Modell BASIC 115-230 VAC (50-60 Hz); Modell 2" BASIC 115-230 VAC (50-60 Hz). Modell und Code sind auf einem Schild gemeinsam mit den Betriebsmerkmalen des Ventils angegeben.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Ablauf Spülen: Das automatische Ventil kehrt den Filterprozess um und beginnt mit dem Ausspülen des Sandes. Dazu dreht es sich so, dass das aus dem Anschluss PUMP kommende Wasser durch das Ventilinnere hindurchfl...
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 1.4 STEUERUNGSMODUL Dieser Teil des Ventils besteht aus einem Getriebemotor und einer Leiterplatte mit Endschaltern für die verschiedenen Betriebspositionen des Ventils. Im elektronischen Schaltkreis werden die Befehle zur Ausführung des zuvor eingestellten Programms empfangen.
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH NACH CONNECT 3-Wege-Schalter Spule des Schaltschützes der Filterpumpe Anschlüsse an der Leiterplatte FALSCHER ELEKTRISCHER ANSCHLUSS...
Installations- und Wartungsanleitung gelesen haben. Im Schema werden die externen Anschlüsse gezeigt, die für den Anschluss eines Umschaltven- tils aus dem System VRAC an einen Schaltschrank ASTRALPOOL 25717 erforderlich sind. Das Ende A1 des Kabels an Anschluss 2 des 3-Wege-Schalters anschließen und eine Ans- chlussleiste für den Ventilanschluss hinzufügen.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 2.3 SICHERUNG. Die Leiterplatte des Ventils verfügt über eine Sicherung um zu vermeiden, dass der Anschluss J10 der Platte beschädigt wird. Wie bereits erwähnt können Betriebsstörungen auftreten, wenn ein falscher Anschluss vorgenommen wird und andere Elemente angeschlossen werden, die die Stromaufnahme an der Magnetspule des Schaltschützes der Pumpe zum Ventil erhöhen.
DEUTSCH All manuals and user guides at all-guides.com 3. WARTUNG UND GARANTIELEISTUNGEN Y GARANTÍA. 3.1 WARTUNG DER HYDRAULIK Alle Elemente des Hydraulikkreislaufs des Schwimmbads erfordern eine regelmäßige Wartung, damit die optimale Funktion der Anlage gewährleistet und eine Beschädigung des Ventils oder anderer Elemente vermieden wird.
Wasch- und Spülzeitprogramm verloren und steht anschließend mit den Werten 0,5’ y 20” zur Neuprogrammierung an. Zur Filterungsprogrammierung der automatischen Ventileinheit ist stets ein herkömmlicher Steuerschrank einzusetzen (möglichst von AstralPool). Mindestbestandteile des Steuerschranks wie folgt: Differenzialschalter (empfehlenswert), magnetothermischer Schalter, Pumpenschütz, Positionsumschalter (Lauf “II” Zwangslauf “I”) und Programmierungsuhr 4.2 MIKROSCHALTER DES REINIGUNGSPROGRAMMS...
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH WARNUNG: wenn das Ventil auf Position „Filtration“ steht und außerhalb des Zeitprogramms ist, kann die Pumpe eingeschaltet werden, indem man den Schalter (Position” Zwangs”” 1” - siehe ANHANG 1) verwendet. Wenn der Filterdruck ansteigt, während das Ventil in dieser Position arbeitet, aktiviert sich der Druckschalter und leitet den Rückspül- und Entleerungsvorgang ein.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Druckknopf Programm Waschen 5. ANWEISUNGEN ZUM AUSBAU DES VENTILS. 5.1 Vorgehensweise beim Ausbau des Ventils Das automatische Ventil besteht aus 2 Elementen, dem hydraulischen, aus einem konventionellen Ventil bestehenden Teil und dem elektronischen Modul. Um das Ventil aus dem Filter auszubauen, wird wie bei einem manuellen Ventil verfahren.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH 5.4 Vorübergehende Umstellung des Systems auf manuellen Betrieb Abbau des Moduls wie im Abschnitt 5.2 beschrieben. Sobald die elektrische Versorgung abgeschaltet ist, trennen Sie die Leitungen im Steuerkasten (L-N) das elektronische Modul. Trennen Sie die Kabeln vom elektrische Module (J10) und machen Sie ein Anschluβbrücke zwischen die klammern.
Página 79
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH PROBLEM GRUND LÖSUNG Ventil schaltet nicht und die Falscher elektrischer Ans- Strom- und Steueranschluss LED "Test" ist aus oder alle chluss der Magnetspule des Schalts- LEDs blinken auf. chützes kontrollieren. Der Automat funktioniert Störung im Positionsmikro Den technischen Kunden- nicht und das rote Licht blinkt...
Página 80
PORTUGUES All manuals and user guides at all-guides.com "Importante: O manual de instruções que tem à frente contém informação fundamental acerca das medidas de segurança a adoptar na instalação e início de funcionamento. Para tal é imprescindível que tanto o instalador como o utente leiam as instruções antes de passar à montagem e a pôr em funcionamento."...
Página 81
PORTUGUES All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTÊNCIAS NOS TRABALHOS DE INSTALAÇÃO E MONTAGEM. Durante a ligação dos cabos eléctricos ao módulo da válvula, respeitar sempre as ligações, verifi car se fi cam restos de cabos no interior, depois de fechar a tampa da válvula. Realizar as ligações seguindo as instruções descritas neste manual.
Página 82
PORTUGUES All manuals and user guides at all-guides.com ÍNDICE Características da válvula Verifi cação do tipo de válvula Esquema do fl uxo das diferentes posições de trabalho da válvula. Especifi cações Módulo de controlo Instalação Ligações eléctricas Exemplo da ligação do armário eléctrico monofásico 230 V Fusível Ajustes do pressostato Segurança de vazamento...
PORTUGUES All manuals and user guides at all-guides.com 1. CARACTERÍSTICAS DA VÁLVULA 1.1 VERIFICAÇÃO DO TIPO DE VÁLVULA Dois modelos da válvula: " Modelo BASIC 115-230 VAC (50-60 Hz); Modelo 2" BASIC 115-230 VAC (50-60 Hz). O modelo e o código estão indicados numa etiqueta juntamente com as características de trabalho da válvula.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUES Processo de Lavagem: A válvula automática inverte a direcção com que a água fl ui dentro do fi ltro, por forma a lavar a areia. Para tal, posiciona-se de forma que a água procedente da boca PUMP, entre no fi ltro pela boca BOTTOM.
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUES 1.4 MÓDULO DE CONTROLO É a parte da válvula que consiste num motor redutor e uma placa electrónica com fi ns de curso para as diferentes posições de serviço da válvula. Um circuito electrónico que dá as ordens para que se execute o programa predeterminado. Elementos mecânicos que são os que executam o movimento da válvula.
Página 86
PORTUGUES All manuals and user guides at all-guides.com ARAMARIO APÓS A CONEXÃO Interruptor de 3 posições Relógio Bobina do contactor da bomba de fi ltragem Ligações à placa electrónica INCORRETA LIGAÇÃO...
No esquema são apresentadas as ligações externas necessárias para ligar uma válvula selectora System VRAC a um armário ASTRALPOOL 25717. Desligar a extremidade A1 do cabo da ligação 2 do interruptor de 3 posições e adicionar um bloco de ligação para a ligação da válvula.
PORTUGUES All manuals and user guides at all-guides.com 2.3 FUSÍVEL. A placa electrónica da válvula inclui um fusível de segurança para evitar que a ligação J10 da placa se danifi que. Tal como especifi cado no ponto anterior, no caso de se efectuar uma ligação incorrecta e se ligar outros elementos que aumentem o consumo da ligação do solenóide do contactor da bomba à...
PORTUGUES All manuals and user guides at all-guides.com 3. MANUTENÇÃO E GARANTIAS. 3.1 MANUTENÇÃO DA INSTALAÇÃO HIDRÁULICA É necessário realizar uma manutenção periódica a todos os elementos do circuito hidráulico da piscina, de forma a assegurar um perfeito funcionamento da instalação e a evitar danos na válvula ou noutros elementos.
O funcionamento desta válvula selectora automática dependente de um Quadro Eléctrico convencional para comando da bomba de fi ltração (de preferência AstralPool), o qual deverá possuir: Diferencial (aconselhável), Magnetotérmico, Contactor da bomba, Comutador de Posição (automátic“II” e manual “I”) e Relógio programador (estes quatro últinos componentes são absolutamente necessários).
PORTUGUES All manuals and user guides at all-guides.com ATENÇÃO: quando a válvula está em posição de fi ltração e fora de programação horária, pode-se arrancar com a bomba através do pulsador do comutador (posição forçado “1”). Se durante o tempo que está nesta posição o fi ltro entra em carga, o pressostato activar-se-á e iniciar-se-ão as fases de lavagem e enxaguamento.
PORTUGUES All manuals and user guides at all-guides.com Botão de lavagem 5. INSTRUÇÕES PARA MONTAGENS/DESMONTAGENS. 5.1 Procedimento para a desmontagem da válvula: a válvula automática está composta por dois elementos: a parte hidráulica, que consta de uma válvula convencional, e o Módulo Electrónico. Para desmontar a válvula do fi...
PORTUGUES All manuals and user guides at all-guides.com 5.4 Conversão temporária do sistema de modo automático para manual. Esta operação deve ser efectuada quando o Módulo Electrónico avaria e não existe disponibilidade imediata de o substituir/reparar. Desmontar o módulo conforme se indica na alínea 5.2 . Uma vez desligada da rede eléctrica, desligar os cabos do quadro eléctrico (L-N) que alimentam o módulo electrónico.
Página 94
PORTUGUES All manuals and user guides at all-guides.com PROBLEMA CAUSA SOLUÇÃO Se a válvula não se põe em Inadequada conexão elétrica Ve r i f i c a r a s l i g a ç õ e s d a marcha e o led está...
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com 7.1 APPENDIX 1 - ANNEXE 1 - ANEXO 1 - ALLEGATO 1 - ANHANG 1 - ANEXO 1 Automatic module Screw Module automatique Módulo automático Tornillo Modulo automatico Viti Automatikmodul Schraube Módulo Electrónico Parafuso Multiport valve Vanne multivoies...
Página 96
All manuals and user guides at all-guides.com Triangle mark Repère triangulaire Marca del triangulo Riferimento del triangolo Dreiecksmarkierung Marca do triângulo FIG. 6 Notch (15) Repère (15) Resalte (15) Rilievo (15) Vorsprung (15) Ressalto (15) Mark (16) Rainure (16) Ranura (16) Scanalatura (16) Nut (16) Ranhura (16)
Página 97
All manuals and user guides at all-guides.com 7.1 APPENDIX 1 - ANNEXE 1 - ANEXO 1 - ALLEGATO 1 - ANHANG 1 - ANEXO 1 FIG. 9...
Página 98
All manuals and user guides at all-guides.com 7.2 APPENDIX 1 - ANNEXE 1 - ANEXO 1 - ALLEGATO 1 - ANHANG 1 - ANEXO 1 Solenoid valve - Électrovanne Electroválvula - Elettrovalvola Elektroventil - Electroválvula red cable: solenoid connection (+) câble rouge: branchement du solénoïde (+) cable rojo: conexión solenoide (+) cavo rosso: collegamento del solenoide (+)
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 100
Recommended safety systems Electrovalve (draining): required when filtration system is build under the pool level. www.astralpool.com Nº 410 rev. 2.02 (01/2011) WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGEE ALL PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE.