Ocultar thumbs Ver también para MECHARGE:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Miracle-Ear Charge
MECHARGE
fullpower Charger Manual
www.miracle-ear.com

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miracle-Ear MECHARGE

  • Página 1 Miracle-Ear Charge ™ MECHARGE fullpower Charger Manual ™ www.miracle-ear.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Content Important safety information General warnings Personal safety Before you start Product safety Components Connecting the USB power cable Important information How you can use the charger Explanation of symbols Operating, transport, and storage conditions Charging Technical data of the power supply adapter Turning the charger on or off Disposal information Charging the charger...
  • Página 3: Before You Start

    Before you start CAUTION Read this user guide thoroughly and completely This device is intended to charge our specific hearing and follow the safety information in this document aids with built-in power cells (lithium-ion rechargeable to avoid damage or injury. batteries).
  • Página 4: Components

    Components Charger data Under the removable silicone lining in the lid of ➊ ➋ the charger is a label with symbols, serial number, ➌ ➐ CE mark and legal manufacturer of the charger. Lift ➌ ➌ the lining from the lid close to the hinge area with ➑...
  • Página 5: Connecting The Usb Power Cable

    Connecting the USB power cable How you can use the charger Connect your USB power cable to the provided power Charging via electrical outlet adapter. When the charger is plugged in, it charges the hearing instruments (if they are placed in the charger) and it charges the integrated battery at the same time.
  • Página 6 Mobile charging Safekeeping When you are mobile with no electrical When charging of hearing aids is outlet available, you can still charge completed, safely store your hearing aids your hearing aids. Energy is fed from the inside the charger with lid closed. charger’s integrated battery into your In case you want to store the hearing aids hearing aids.The charger must be turned...
  • Página 7: Charging

    Charging Turning the charger on or off When the charger is connected to an electrical outlet, it is automatically turned on and cannot be turned off. NOTICE Please make sure that the power adapter is easily During mobile charging, press and hold the button for accessible to remove it from power supply if 5 seconds to turn the charger on or off.
  • Página 8: Charging The Charger

    Charging the charger LED when charger is charging The charger LED indicates the Pulsing green charging status of the charger and Internal battery is being charged. its internal battery. Solid green While the internal battery is being Charger is fully charged. charged, the charging status is Blinking red indicated as follows:...
  • Página 9 Checking the battery capacity of your charger LED when you are mobile To check whether the charger’s internal battery has Solid green enough capacity to fully charge your hearing instruments The internal battery has enough capacity to fully charge when you are mobile: a pair of hearing instruments.
  • Página 10: Charging Hearing Aids

    If the status LED does not light up when you press the Charging hearing aids button, check the following: As illustrated, place the ■ The charger is off. Press and hold the button for right hearing aid in the 5 seconds to turn on the charger. charging slot marked ■...
  • Página 11 Make sure the bottom of the If the status LEDs do not light up when you insert the hearing aids, check the following: hearing aids are placed well ■ into the charging slots. The hearing aids are not correctly placed. Push them Correct placement will be slightly into their charging slots or close the charger’s lid.
  • Página 12 Charging status of hearing aids Hearing aid LED The two LEDs next to the hearing Pulsing green aids indicate the charging status of Hearing aid is being charged. the hearing aids. Solid green Note that the status is only Hearing aid is fully charged. displayed immediately after LED is off putting the hearing aids in the...
  • Página 13: Charging Tips

    Charging tips How long does charging take? You may have some questions on how to best charge A full charging cycle takes approximately 4 hours your hearing aids. Read the questions and answers (+/- 10 mins). below. If you have more questions, your Hearing Care After 30 minutes, it is possible to use your hearing aids Professional will help you.
  • Página 14 What happens if I forgot to charge? What if I intend not to use the hearing aids for several days or longer? Your hearing aids will automatically switch-off when the ■ Short-term storage (up to several days): Turn off your power cell is empty.
  • Página 15 ■ Long-term storage (weeks, months, ...): First, fully What should I pay attention to when charging? charge your hearing aids. Turn them off via the The hearing aids and charger must be clean and push button before storing them. We recommend to dry.
  • Página 16: Further Information

    Further information Troubleshooting Problem and possible solutions Maintenance and care LED light is off: ■ Check if the power supply is connected correctly. NOTICE LED light is blinking red 3 times: An error in the Risk of injuries caused by electric shock! charger has occurred.
  • Página 17: Important Safety Information

    Important safety information If the LEDs are still blinking red: ■ Take the hearing aids out of the charger and disconnect the charger from the power supply. General warnings ■ Contact your Hearing Care Professional for support. WARNING Consult your Hearing Care Professional if you encounter A lithium-ion rechargeable battery is permanently further problems.
  • Página 18 Do not disassemble the device. WARNING Do not use the device in explosive atmospheres. Risk of electric shock! Do not use devices that are deformed or obviously Connect the charger only with a USB power damaged. supply which complies with IEC60950-1 and/or Do not use the device when its performance after IEC62368-1.
  • Página 19: Personal Safety

    Personal safety WARNING Replacement and repair have to be performed WARNING by a professional. Therefore: Risk of burns! Do not repair or replace the lithium-ion Do not place anything other than your hearing rechargeable battery yourself. aids in the charger. In the unlikely event of a lithium-ion rechargeable battery bursting or exploding, keep all WARNING...
  • Página 20 WARNING WARNING Choking hazard! Note that any unauthorized changes to the product may cause damage to the product or cause injury. Your device contains small parts which can be swallowed. Use only approved parts and accessories. Ask your Hearing Care Professional for support. Keep hearing aids, batteries and accessories out of reach of children and mentally disabled WARNING...
  • Página 21 WARNING WARNING Charging systems may interfere with measuring Interference with implantable devices devices and electronic equipment. The device can be used with all In hospitals: The charger complies with CISPR 35 electronic implants that comply with the and CISPR 32. Therefore the use of the charger ANSI/AAMI/ISO 14117:2012 Electromagnetic in hospitals should be permissible.
  • Página 22: Product Safety

    Product safety NOTICE Do not drop. Internal components may get NOTICE damaged. Protect your devices from extreme heat. Do not expose them to direct sunlight. NOTICE Do not disassemble the device. NOTICE Protect your devices from high humidity. NOTICE Use of incompatible parts poses a risk of NOTICE malfunction.
  • Página 23: Important Information

    Important information Symbols on the device or packaging Indicates the legal manufacturer of the device. Explanation of symbols Do not dispose of the device with general Symbols used in this document domestic waste. Read more in section “Disposal information”. Points out a situation that could lead to serious, moderate, or minor injuries.
  • Página 24: Operating, Transport, And Storage Conditions

    Operating, transport, and storage conditions During extended periods of transport and storage, please observe the following conditions: Operating conditions Storage Transport Temperature 10-35°C / 50-95°F Temperature 10-40°C / -20-60°C / Relative humidity 20-75% 50-104°F -4-140°F Atmospheric pressure 700-1060 hPa Relative humidity 10-80% 5-90% Atmospheric...
  • Página 25: Technical Data Of The Power Supply Adapter

    Disposal information WARNING Recycle devices, accessories and packaging according to Risk of injury, fire or explosion during shipment. local regulations. Ship lithium batteries according to local To avoid environmental pollution, do not throw the device regulations. into household trash. Dispose of devices according to Technical data of the power supply adapter local regulations.
  • Página 26: Conformance Information

    Conformance information This device complies with Part 15B of the FCC Rules and with CAN ICES-003 / NMB-003. Operation is subject to the following conditions: ■ This device may not cause harmful interference, ■ this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation, and ■...
  • Página 27 Miracle-Ear Charge ™ MECHARGE fullpower Manual del operador ™ www.miracle-ear.com...
  • Página 28 Contenidos Información importante de seguridad Advertencias generales Seguridad personal Antes de empezar Seguridad del producto Componentes Conexión del cable de alimentación USB Información importante Uso del cargador Explicación de los símbolos Condiciones de funcionamiento, transporte y Carga almacenamiento Conexión y desconexión del cargador Datos técnicos del adaptador de la fuente de Carga del cargador alimentación...
  • Página 29: Antes De Empezar

    Antes de empezar ATENCIÓN Lea este manual del operador por completo Este dispositivo se ha diseñado específicamente para y a fondo, y siga la información de seguridad cargar nuestros audífonos con baterías integradas (pilas incluida en este documento para evitar daños o recargables de ion de litio).
  • Página 30: Componentes

    Componentes Datos del cargador Bajo el revestimiento extraíble de silicona de la ➊ ➋ tapa del cargador hay una etiqueta con símbolos, ➐ ➌ número de serie, marca CE y fabricante legal del ➌ ➌ cargador. Con la uña, levante el revestimiento de la ➑...
  • Página 31: Conexión Del Cable De Alimentación Usb

    Conexión del cable de alimentación USB Uso del cargador Conecte su cable de alimentación USB al adaptador Carga usando un enchufe de pared de alimentación proporcionado. Cuando el cargador está enchufado, carga los audífonos (si están colocados en el cargador) y la pila interna al mismo tiempo.
  • Página 32 Carga móvil Mantenimiento Los audífonos se pueden cargar aun Cuando se complete la carga de los cuando no se disponga de un enchufe audífonos, guárdelos con cuidado dentro de pared. La energía pasa de la pila del cargador con la tapa cerrada. integrada del cargador a los audífonos, En caso de que desee guardar los para lo cual el cargador debe estar...
  • Página 33: Carga

    Carga Conexión y desconexión del cargador Cuando el cargador está enchufado a un enchufe de pared, se conecta automáticamente y no se puede AVISO desconectar. Asegúrese de que se pueda acceder fácilmente al adaptador de alimentación para poder retirarlo de Durante la carga móvil, mantenga pulsado el botón la fuente de alimentación, si es necesario.
  • Página 34: Carga Del Cargador

    Carga del cargador LED cuando se está cargando el cargador El LED del cargador indica el Luz LED parpadea en verde estado de carga del cargador y de La pila interna se está cargando. su pila interna. Luz verde fija Durante el proceso de carga de la El cargador está...
  • Página 35 Comprobación de la capacidad de la pila del cargador LED para modo móvil Para comprobar si la pila interna del cargador tiene Luz verde fija capacidad suficiente para cargar los audífonos La pila interna tiene capacidad suficiente para cargar un par completamente en modo móvil: de audífonos por completo.
  • Página 36 Si el LED de estado no se enciende al pulsar el botón, Carga de los audífonos compruebe lo siguiente: Como muestra la ■ El cargador está desconectado. Mantenga pulsado el ilustración, coloque el botón durante 5 segundos para conectar el cargador. audífono derecho en la ■...
  • Página 37 Asegúrese de que la parte Si los LED de estado no se encienden al insertar los audífonos, compruebe lo siguiente: inferior de los audífonos está bien ■ introducida en las ranuras de carga. Los audífonos no están bien colocados. Empújelos La luz LED indicará...
  • Página 38 Estado de carga de los audífonos LED del audífono Los dos LEDs junto a los audífonos Luz LED parpadea en verde indican el estado de carga de El audífono se está cargando. estos. Luz verde fija El estado de carga solo se muestra El audífono está...
  • Página 39: Consejos Para La Carga

    Consejos para la carga ¿Cuánto tardan en cargarse? Es posible que tenga algunas preguntas acerca de la Un ciclo de carga completo dura aproximadamente mejor manera de cargar los audífonos. Lea las preguntas 4 horas (+/- 10 min). y respuestas que se proporcionan a continuación. Si Después de 30 minutos, los audífonos se pueden utilizar tiene otras preguntas, su especialista en audición puede durante un máximo de seis horas.
  • Página 40 ¿Qué ocurre si olvidé cargarlos? ¿Y si no voy a usar los audífonos durante varios días o más? Los audífonos se apagarán automáticamente cuando ■ Almacenamiento a corto plazo (varios días): Apague la batería esté agotada. Cargue los audífonos lo antes los audífonos con el pulsador o colóquelos en el posible.
  • Página 41 ■ Almacenamiento a largo plazo (semanas, meses, etc.): ¿Qué debo tener en cuenta a la hora de cargar? En primer lugar, cargue completamente los audífonos. Los audífonos y el cargador deben estar limpios y secos. Apáguelos con el pulsador antes de guardarlos. Se Respete las condiciones de funcionamiento de la sección recomienda el uso de productos de secado durante el sección“Condiciones de funcionamiento, transporte y...
  • Página 42: Información Adicional

    Información adicional Después de usarlo y antes de colocarlo en el cargador, limpie las espigas de carga de los audífonos con un paño suave y seco para eliminar la grasa y la humedad. Mantenimiento y cuidados Solución de problemas AVISO Problemas y posibles soluciones ¡Peligro de lesiones por descarga eléctrica! No se enciende la luz LED:...
  • Página 43: Información Importante De Seguridad

    ■ Información importante de seguridad Conecte de nuevo el cargador a la fuente de alimentación y vuelva a insertar los audífonos en las ranuras de carga. Advertencias generales ■ El cargador ha alcanzado el límite de temperatura y ADVERTENCIA precisa enfriarse. La carga se reanudará cuando la El audífono contiene una pila recargable de ion de temperatura disminuya y esté...
  • Página 44 Cargue los audífonos únicamente con un cargador ADVERTENCIA autorizado. Solicite asistencia a su especialista en Riesgo de descarga eléctrica audición. Conecte el cargador únicamente a una fuente No desmonte el dispositivo. de alimentación USB que cumpla la norma IEC No utilice el dispositivo en atmósferas explosivas. 60950-1 o IEC 62368-1.
  • Página 45: Seguridad Personal

    Seguridad personal ADVERTENCIA Las tareas de sustitución y reparación debe ADVERTENCIA realizarlas un profesional. Por lo tanto: Riesgo de quemaduras. No repare ni sustituya la pila recargable de ion No coloque en el cargador nada que no sean los de litio usted mismo. audífonos.
  • Página 46 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de asfixia. Tenga en cuenta que cualquier cambio no autorizado en el producto puede provocar daños El dispositivo contiene piezas pequeñas que se materiales o personales. pueden tragar. Utilice solo piezas y accesorios autorizados. Mantenga los audífonos, pilas y accesorios Solicite la asistencia de su especialista en fuera del alcance de los niños y personas con audición.
  • Página 47 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Los sistemas de carga pueden interferir en Interferencia con dispositivos implantables los dispositivos de medición y los equipos El dispositivo se puede utilizar con todos electrónicos. los implantes electrónicos que cumplen el En hospitales: El cargador cumple las normas estándar de compatibilidad electromagnética CISPR 35 y CISPR 32.
  • Página 48: Seguridad Del Producto

    Seguridad del producto AVISO No los deje caer. Los componentes internos se AVISO podrían dañar. Proteja los dispositivos del calor extremo. No los exponga a la luz directa del sol. AVISO No desmonte el dispositivo. AVISO Proteja los dispositivos de la humedad elevada. AVISO El uso de componentes incompatibles supone un AVISO...
  • Página 49: Información Importante

    Información importante Símbolos en el dispositivo o embalaje Indica el fabricante legal del dispositivo. Explicación de los símbolos No deseche el dispositivo con la basura Símbolos utilizados en este documento doméstica general. Obtenga más información en la sección “Información sobre la eliminación”. Indica una situación que podría provocar lesiones leves, moderadas o graves.
  • Página 50: Condiciones De Funcionamiento, Transporte Y Almacenamiento

    Condiciones de funcionamiento, transporte y En el caso de largos periodos de transporte y almacenamiento almacenamiento, tenga en cuenta las siguientes condiciones: Condiciones de funcionamiento Almacenamiento Transporte Temperatura 10-35 °C / 50-95 °F Temperatura 10-40 °C / 50-104 °F -20-60 °C / -4-140 °F Humedad relativa 20-75 % Humedad relativa 10-80 %...
  • Página 51: Datos Técnicos Del Adaptador De La Fuente De Alimentación

    Información sobre la eliminación ADVERTENCIA Recicle los dispositivos, accesorios y embalajes según la Riesgo de lesiones, fuego o explosión durante el normativa local. transporte. Para evitar la contaminación medioambiental, no tire el Transporte de pilas de litio según la normativa dispositivo a la basura.
  • Página 52: Información De Conformidad

    Información de conformidad Este dispositivo cumple con el apartado 15B de las normas FCC y con las normas CAN ICES-003 / NMB-003. Su funcionamiento está sujeto a las condiciones siguientes: ■ Este dispositivo no debe provocar interferencias dañinas. ■ Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
  • Página 53 Minneapolis, MN 55402 www.miracle-ear.com Information in this manual subject to change without notice. Copyright ©2021 Miracle-Ear, Inc. La información de este manual está sujeta a cambio sin previo aviso. Derechos de autor ©2021 Miracle-Ear, Inc. 21013228 Rev 1 ©2021 Miracle-Ear, Inc. 17041USRB...

Tabla de contenido