www.findernet.com
80.11/21/41
TEMPORIZZATORE MODULARE MONOFUNZIONE
I
Montaggio su barra 35 mm (EN 50022)
MONO-FUNCTION VERSIONS AVAILABLE
GB
35 mm rail mounting (EN 50022)
RELAIS TEMPORISES MODULAIRES MONOFONCTION
F
Montage sur rail 35 mm (EN 50022)
MONOFUNKTIONS ZEITRELAIS
D
Für Montageschiene 35 mm (EN 50022)
MONOFUNCTIE TIJDRELAIS
NL
Voor 35 mm railmontage (EN 50022)
VERSIONES MONOFUNCION DISPONIBLES
E
Montaje en rail de 35 mm (EN 50022)
TEMPORIZADOR MODULAR MONOFUNÇÃO
P
Montagem em trilho DIN 35 mm (EN 50022)
DATI TECNICI
I
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE GEGEVENS
GB
NL
DONNEES TECHNIQUES
DATOS TECNICOS
F
E
ALLGEMEINE DATEN
DADOS TÉCNICOS
D
P
24...240 V AC (50/60)Hz
U
= 19.2 V AC
min
U
= 265
V AC
max
24...240 V DC
U
= 19.2 V DC
min
U
= 265
V DC
max
(–10...+50)°C
16 A 250 V AC
P
4000 VA
max
Durata minima d'impulso
I
Min. impulse time-lenght
GB
Durée minimum de l'impulsion
F
Minimale Impulsdauer
D
Minimale impulsduur
NL
Duración minima del impulso
E
Duração mínima de impulso
P
Tempo di riassetto
I
Recovery time
GB
Temps de réarmement
F
Wiederbereitschaftsdauer
D
Hersteltijd
NL
Tiempo de restablecimiento
E
Tempo de restablecimento
P
QUADRO FRONTALE
I
A = Selettore rotativo scale tempi
®
B = Regolazione del ritardo
C = Led rosso:
– intermittente lento: alimentazione ON, relè OFF
– intermittente veloce: alimentazione ON,
temporizzazione in corso, relè OFF
– fisso: alimentazione ON, relè ON
FRONT PLATE
GB
A = Time scales rotary selector
B = Time setting
C = Red Led:
– slow blinking: supply ON, relay OFF
– fast blinking: supply ON, timing in progress, relay OFF
– continous: supply ON, relay ON
F
TABLEAU FRONTAL
A = Sélecteur rotatif pour échelle de temps
B = Réglage temporisation
C = Led rouge:
– clignotement lent: alimentation ON, relais OFF
– clignotement rapide: alimentation ON,
temporisation en cours, relais OFF
– fixe: alimentation ON, relais ON
FRONTANSICHT
D
A = Zeitbereichs-Wahlschalter
B = Zeiteinstellung
C = rote LED:
– Langsam blinkend: Betriebsspannung liegt an,
Ausgangsrelais nicht erregt
– Schnell blinkend: Betriebsspannung liegt an,
Ausgangsrelais nicht erregt, Zeit läuft
– Dauerlicht: Betriebsspannung liegt an,
Ausgangsrelais eingeschaltet
FRONTAANZICHT
NL
A = Tijdbereik-keuzeschakelaar
B = Tijdinstelling
C = Led rood:
– Langzaam knipperend, voeding AAN, relais UIT
– Snel knipperend, voeding AAN, tijd loopt, relais UIT
– Brandt continu, voeding AAN, relais AAN
CUADRO FRONTAL
E
A = Selector rotativo de escala de tiempos
B = Regulación del retardo.
C = Led rojo:
– intermitencia lenta: alimentación ON, relé OFF
– intermitencia rápida: alimentación ON,
temporización en curso, relé OFF
50 ms
VISTA FRONTAL
P
A = Seletor de escalas de tempo
B = Regulagem de tempo
C = Led vermelho:
–
intermitência
–
intermitência
em curso, relé desligado
50 ms
– fixo: alimentação presente, relé ligado
≤
IB8011B - 05/07 - FINDER S.p.A. Via Drubiaglio 14 - 10040 ALMESE (TO) - ITALY
lenta: alimentação presente, relé desligado
rápida: alimentação presente, temporização
80.11/21
A
B
C
Schema di collegamento senza START esterno
I
Wiring diagram without signal START
GB
Schéma de raccordement sans commande externe
F
Ansteuerung über Startkontakt in der Zuleitung
D
Aansluitschema zonder externe START
NL
Esquemas de conexión. Sin START externo
E
Esquema de ligação sem START externo
P
N/-
L/+
A2
A1
18 15 16
Schema di collegamento con START esterno
I
Wiring diagram with signal START
GB
Schéma de raccordement avec commande externe
F
Ansteuerung über Startkontakt in der Steuerleitung
D
Aansluitschema met externe START
NL
Esquemas de conexión. Con START externo
E
Esquema de ligação com START externo
P
N/-
L/+
S
A2
A1
B1
18 15
16
80.41