Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TFT LCD Color
Computer Display
Operating Instructions
Mode d'emploi
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
SDM-N50PS
© 2000 Sony Corporation
4-077-619-11(1)
GB
FR
DE
ES
IT

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Sony SDM-N50PS

  • Página 1 4-077-619-11(1) TFT LCD Color Computer Display Operating Instructions Mode d’emploi Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso SDM-N50PS © 2000 Sony Corporation...
  • Página 2: Owner's Record

    Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para or write to: frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas (ELF). Sony Customer Information Center 1 Sony Drive, Mail Drop #T1-11, Park Ridge, NJ 07656 Declaration of Conformity Trade Name: SONY Model No.:...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents Precautions..........4 Identifying parts and controls .
  • Página 4: Precautions

    Example of plug types Consult your Sony dealer when replacing the fluorescent tube. Maintenance • Be sure to unplug the power cord from the power outlet before cleaning your monitor.
  • Página 5 To install the display horizontally or vertically To adjust the angle This display can be installed either horizontally or vertically using This display can be adjusted within the angles shown below with the supplied display stand. the supplied display stand. Open the display stand until the click sound is heard.
  • Página 6: Identifying Parts And Controls

    1 1 (Power) switch and indicator (pages 9, 17, 21) Identifying parts and controls This switch turns the display on and off. The indicator lights up in green when the monitor is turned on. See the pages in parentheses for further details. The indicator lights up in orange when the monitor is in power LCD display saving mode.
  • Página 7 Media engine qg HD15 (RGB) input 2 connector (INPUT2) (page 8) This connector inputs RGB video signals (0.700 Vp-p, positive) and SYNC signals. The pin assignment is the same as qf. SYSTEM CONNECTER ( TO DISPLAY ) qh AC IN connector (page 9) This connector provides AC power to the monitor.
  • Página 8: Setup

    x Connecting to a Macintosh or compatible Setup computer Use the supplied Macintosh adapter. Before using your monitor, check that the following accessories are included in your carton: • LCD display • Media engine • Display stand • Media engine stand •...
  • Página 9: Step 3: Connect The Power Cord

    If no picture appears on your screen Step 3: Connect the power cord • Check that the monitor is correctly connected to the computer. • Check that the media engine is on. With the display, media engine, and computer switched off, •...
  • Página 10: Installing The Display Vertically

    To close the display stand Installing the display vertically While sliding the stopper up, close the display stand. This display can be installed either horizontally or vertically using the supplied display stand. To switch to the horizontal or vertical viewing position First install the supplied WinPortrait (for Windws 95/98 and NT4.0) or MacPortrait (for Macintosh).
  • Página 11: Selecting The On-Screen Menu Language (Language)

    Selecting the on-screen menu Selecting the input signal language (LANGUAGE) You can connect two computers to this monitor using the INPUT 1 and INPUT 2 connectors. To select one of the two computers, English, German, French, Spanish, Italian, and Japanese versions use the INPUT button.
  • Página 12: Customizing Your Monitor

    4 V CENTER (page 14) V CENT ER Customizing Your Monitor Select the V CENTER menu to adjust the picture’s vertical centering. Before making adjustments Connect the monitor and the computer, and turn them on. Wait for at least 30 minutes before making adjustments for the best result.
  • Página 13: Resetting The Adjustments

    x Using the MENU, M(+)/m(–), and OK buttons Adjusting the contrast (CONTRAST) Display the main menu. Contrast adjustment is made using a separate CONTRAST menu Press the MENU button to display the main menu on your from the main menu (page 12). This setting is stored in memory screen.
  • Página 14: Eliminating Flicker Or Blurring (Phase/Pitch)

    [Windows]/[Utility.exe]. Repeat steps 2 and 3 of “Eliminating flicker or blurring For Macintosh (PHASE/PITCH).” Click [Utility Disk] [SONY-Utility]. Press the MENU button. Press the MENU button. The main menu appears on the screen. The main menu appears on the screen.
  • Página 15: Displaying A Low-Resolution Signal At The Actual Resolution (Zoom)

    If necessary, fine tune the color temperature. Displaying a low-resolution signal First press the M(+)/m(–) buttons to select ADJUST and press the OK button. Then press the M(+)/m(–) buttons to at the actual resolution (ZOOM) select R (Red) or B (Blue) and press the OK button, and then press the M(+)/m(–) buttons to adjust the color temperature.
  • Página 16: Resetting The Adjustments (Reset)

    Resetting the adjustments (RESET) Additional settings (Option) You can reset the adjustments. You can adjust the following options: • BASS BOOST Press the MENU button. • BACKLIGHT The main menu appears on the screen. • POWER SAVE • LANGUAGE Press the M(+)/m(–) buttons to select 0 (RESET) •...
  • Página 17: Technical Features

    Technical Features Power saving function This monitor meets the power-saving guidelines set by VESA, NUTEK, and NERGY TAR. If the monitor is connected to a computer or graphics board that is DPMS (Display Power Management Signaling) compliant, the monitor will automatically enter the power saving mode.
  • Página 18: Troubleshooting

    If CABLE DISCONNECTED appears on the screen Troubleshooting This indicates that the video signal cable has been disconnected from the currently selected connector. Before contacting technical support, refer to this section. I NFORMA T I ON CAB L E D I SCONNECT ED On-screen messages I NPUT : 1 GO TO POWER SAVE...
  • Página 19: Trouble Symptoms And Remedies

    • If you replaced an old monitor with this monitor, reconnect the old monitor and do the following. Install the Windows Monitor Information Disk (page 9) and select this monitor (“SDM-N50PS”) from among the Sony monitors in the Windows 95/98 monitor selection screen.
  • Página 20 • Set the computer’s power saving setting to off. Displaying this monitor’s name, serial number, If any problem persists, call your authorized Sony dealer and give the following information: and date of manufacture.
  • Página 21: Self-Diagnosis Function

    1 (power) indicator and inform your authorized • Horizontal sync width duty should be more than 4.8% of total Sony dealer of the monitor’s condition. Be sure to note the model horizontal time or 0.8 µs, whichever is larger.
  • Página 23 Table des matières Précautions..........4 Identification des composants et des commandes .
  • Página 24: Précautions

    Si l’écran s’assombrit, est instable ou ne s’allume pas, remplacez le tube fluorescent. Pour le remplacement du tube fluorescent, consultez votre revendeur Sony. pour 100 à 120 V CA pour 200 à 240 V CA pour 240 V CA...
  • Página 25 Pour installer l’écran horizontalement ou Pour régler l’angle verticalement Cet écran peut être ajusté aux angles illustrés ci-dessous avec le support d’écran fourni. Cet écran peut être installé horizontalement ou verticalement à Pour ajuster l’angle, maintenez le support avant et poussez (ou l’aide du support fourni.
  • Página 26: Identification Des Composants Et Des Commandes

    1 Commutateur et indicateur 1 (alimentation) Identification des composants et (pages 9, 17, 21) des commandes Ce commutateur sert à la mise sous et hors tension de l’écran. L’indicateur s’allume en vert lorsque le moniteur est sous tension. L’indicateur s’allume en orange lorsque le moniteur Pour plus de détails, reportez-vous aux pages entre parenthèses.
  • Página 27 Moteur de médias qg Connecteur 2 d’entrée HD15 (RVB) (INPUT2) (page 8) Ce connecteur entre les signaux vidéo RVB (0,700 Vp-p, positifs) et les signaux SYNC. L’assignation des broches est SYSTEM CONNECTER la même que pour le connecteur qf. ( TO DISPLAY ) qh Connecteur AC IN (page 9) INPUT 1 Ce connecteur assure l’alimentation secteur du moniteur.
  • Página 28: Installation

    x Raccordement à un ordinateur Macintosh Installation ou compatible Utilisez l’adaptateur Macintosh fourni. Avant d’utiliser votre moniteur, vérifiez si les accessoires suivants se trouvent bien dans le carton d’emballage: • Ecran LCD • Moteur de médias • Support d’écran • Support du moteur de médias •...
  • Página 29: Etape 3: Raccordez Le Câble D'aLimentation

    Si aucune image n’apparaît à l’écran Etape 3: Raccordez le câble • Vérifiez que le moniteur est correctement raccordé à d’alimentation l’ordinateur. • Vérifiez que le moteur de médias est sous tension. L’écran, le moteur de médias et l’ordinateur étant hors tension, •...
  • Página 30: Installation De L'éCran En Position Verticale

    Pour refermer le support de l’écran Installation de l’écran en position Tout en faisant glisser la butée d’arrêt vers le haut, fermez le verticale support de l’écran. Cet écran peut être installé horizontalement ou verticalement à l’aide du support fourni. Pour changer la positon de visualisation horizontale ou verticale Installez dans un premier temps le logiciel WinPortrait (pour...
  • Página 31: Sélection De La Langue D'aFfichage À L'éCran (Language)

    Sélection de la langue d’affichage Sélection du signal d’entrée à l’écran (LANGUAGE) Vous pouvez raccorder deux ordinateurs à ce moniteur via les connecteurs INPUT 1 et INPUT 2. Pour sélectionner l’un des Les menus peuvent être affichés en anglais, allemand, français, deux ordinateurs, utilisez la touche INPUT.
  • Página 32: Personnalisation De Votre Moniteur

    4 CENTRAGE V (page 14) CENTREGE V Personnalisation de votre Sélectionnez le menu CENTRAGE V pour ajuster moniteur le centrage vertical de l’image. Avant de procéder aux réglages… Raccordez le moniteur et l’ordinateur et mettez-les sous EX I T tension. 5 ZOOM (page 15) ZOOM Pour obtenir les meilleurs résultats, attendez au moins...
  • Página 33: Réinitialisation Des Réglages

    x Utilisation des touches MENU, M(+)/m(–) et Réglage du contraste (CONTRASTE) Le réglage du contraste se fait via un menu CONTRASTE distinct Affichez le menu principal. du menu principal (page 12). Ce réglage est enregistré dans la Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal mémoire pour le signal du connecteur d’entrée actuellement sur votre écran.
  • Página 34: Suppression Du Scintillement Ou Du Flou (Phase/Horloge)

    Démarrez la disquette d’utilitaire et affichez la mire Pour Macintosh de test. Cliquez sur [Utility Disk] [SONY-Utility]. Répétez les étapes 2 et 3 de la procédure “Suppression du Appuyez sur la touche MENU. scintillement ou du flou (PHASE/HORLOGE).” Le menu principal apparaît à l’écran.
  • Página 35: Affichage D'uN Signal De Faible Résolution À La Résolution En Cours (Zoom)

    Si nécessaire, ajustez finement la température des Affichage d’un signal de faible couleurs. Appuyez d’abord sur les touches M(+)/m(–) pour sélectionner résolution à la résolution en cours REGLER et appuyez ensuite sur la touche OK. Appuyez (ZOOM) ensuite sur les touches M(+)/m(–) pour sélectionner R (rouge) ou B (bleu) et puis sur la touche OK, puis appuyez sur les Ce moniteur est réglé...
  • Página 36: Réinitialisation Des Réglages (Restaur)

    Réinitialisation des réglages Réglages additionnels (Option) (RESTAUR) Vous pouvez ajuster les options suivantes: • ACCENT GRAVES Vous pouvez réinitialiser les réglages. • RETROECLAIRAGE • MODE ECO Appuyez sur la touche MENU. • LANGUAGE Le menu principal apparaît à l’écran. • VERROU REGLAGES Appuyez sur les touches M(+)/m(–) pour Appuyez sur la touche MENU.
  • Página 37: Spécifications Techniques

    Spécifications techniques Fonction d’économie d’énergie Ce moniteur répond aux directives sur les économies d’énergie définies par VESA, NUTEK et NERGY TAR. Si le moniteur est raccordé à un ordinateur ou à une carte graphique compatible avec la norme DPMS (Display Power Management Signaling), le moniteur passera automatiquement en mode d’économie d’énergie.
  • Página 38: Dépannage

    Si l’indication CABLE DECONNECT apparaît à Dépannage l’écran Cela signifie que le câble de signal vidéo a été déconnecté du Avant de prendre contact avec l’assistance technique, parcourez connecteur actuellement sélectionné. les informations présentées dans cette section. I NFORMA T I ONS Messages affichés CAB L E DECONNECT ENTREE : 1...
  • Página 39: Symptômes De Défaillances Et Remèdes

    • Si vous avez remplacé un ancien moniteur par ce moniteur, rebranchez l’ancien moniteur et procédez comme suit. Installez la disquette Windows Monitor Information Disk (page 9) et sélectionnez ce moniteur (“SDM-N50PS”) parmi les moniteurs Sony dans l’écran de sélection de moniteur Windows 95/98.
  • Página 40 équipement connecté • Désactivez le mode d’économie d’énergie de l’ordinateur. Affichage de la désignation, du numéro de série et Si le problème persiste, appelez votre revendeur Sony agréé et fournissez-lui les informations suivantes: de la date de fabrication de ce moniteur.
  • Página 41: Fonction D'aUtodiagnostic

    0,8 µs, suivant la plus grande valeur. 1 (alimentation) et informez votre revendeur Sony agréé de la • La largeur de suppression horizontale doit être supérieure à condition du moniteur. N’oubliez pas de communiquer la 2,5 µs.
  • Página 43 Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ........4 Hinweis Dieses Gerät erfüllt bezüglich Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente .
  • Página 44: Sicherheitsmaßnahmen

    Lichtquelle. Wenn die Anzeige auf dem Bildschirm dunkel oder Beispiele für Steckertypen instabil wird oder gar nicht mehr erscheint, muß die Leuchtstoffröhre gegen eine neue ausgetauscht werden. Wenden Sie sich dazu an Ihren Sony-Händler. für 100 bis 120 V für 200 bis 240 V nur für 240 V...
  • Página 45 So installieren Sie den Bildschirm horitzontal So stellen Sie den Winkel ein oder vertikal Mit Hilfe des mitgelieferten Bildschirmständers kann der Bildschirm innerhalb der unten dargestellten Winkel eingestellt Mit Hilfe des mitgelieferten Bildschirmständers können Sie den werden. Bildschirm horizontal oder vertikal installieren. Halten Sie dazu das Gerät vorne unten, und schieben bzw.
  • Página 46: Lage Und Funktion Der Teile Und Bedienelemente

    1 Netzschalter und Netzanzeige 1 (Seite 9, 17, 21) Lage und Funktion der Teile und Dieser Schalter dient zum Ein- und Ausschalten des Bedienelemente Bildschirms. Die Netzanzeige leuchtet grün, wenn der Monitor eingeschaltet ist. Sie blinkt leuchtet orange, wenn er in den Weitere Informationen finden Sie auf den in Klammern Stromsparmodus geschaltet ist.
  • Página 47 Media-Engine qg HD15/RGB-Eingang INPUT 2 (Seite 8) Dieser Anschluß dient zum Einspeisen von RGB- Videosignalen (0,700 Vp-p, positiv) und Synchronisationssignalen. Die Stiftbelegung ist die gleiche wie unter qf erläutert. SYSTEM CONNECTER ( TO DISPLAY ) qh Netzeingang (Seite 9) INPUT 1 Dieser Anschluß...
  • Página 48: Installation

    x Anschließen an einen Macintosh oder Installation kompatiblen Computer Verwenden Sie den mitgelieferten Macintosh-Adapter. Bevor Sie mit dem Monitor arbeiten, überprüfen Sie bitte, ob folgende Zubehörteile mitgeliefert wurden: • LCD-Bildschirm • Media-Engine • Bildschirmständer • Media-Engine-Ständer an Anschluß INPUT 1 •...
  • Página 49: Schritt 3: Anschließen Des Netzkabels

    Wenn auf dem Bildschirm kein Bild erscheint Schritt 3: Anschließen des • Überprüfen Sie, ob der Monitor korrekt an den Computer Netzkabels angeschlossen ist. • Überprüfen Sie, ob die Media-Engine eingeschaltet ist. Bildschirm, Media-Engine und Computer müssen ausgeschaltet • Wird KEIN EING SIGNAL auf dem Bildschirm angezeigt, sein.
  • Página 50: Vertikale Installation Des Bildschirms

    So klappen Sie den Bildschirmständer zu Vertikale Installation des Schieben Sie den Stopper nach oben, und klappen Sie den Bildschirms Bildschirmständer dabei zu. Mit Hilfe des mitgelieferten Bildschirmständers können Sie den Bildschirm horizontal oder vertikal installieren. So wechseln Sie zur horizontalen bzw. vertikalen Anzeige Installieren Sie zunächst das mitgelieferte WinPortrait (für Windows 95/98 und NT4.0) bzw.
  • Página 51: Auswählen Der Sprache Für Die Bildschirmmenüs (Language)

    Auswählen der Sprache für die Auswählen des Eingangssignals Bildschirmmenüs (LANGUAGE) Über die Eingänge INPUT 1 und INPUT 2 können Sie zwei Computer an diesen Monitor anschließen. Mit der Taste INPUT Für die Bildschirmmenüs stehen die Sprachen Englisch, Deutsch, schalten Sie zwischen den beiden Computern um. Französisch, Spanisch, Italienisch und Japanisch zur Verfügung.
  • Página 52: Einstellen Des Monitors

    4 BILDLAGE V (Seite 14) B I L D L AGE V Einstellen des Monitors Im Menü BILDLAGE V können Sie die vertikale Position des Bildes Vor dem Einstellen einstellen. Verbinden Sie den Monitor mit dem Computer, und schalten Sie beide Geräte ein. EX I T Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie mindestens 30 Minuten warten, bevor Sie Einstellungen vornehmen.
  • Página 53: Zurücksetzen Der Einstellungen

    x Verwenden der Tasten MENU, M(+)/m(–) und Einstellen des Kontrasts (KONTRAST) Rufen Sie das Hauptmenü auf. Der Kontrast wird im Menü KONTRAST eingestellt, das Sie über Drücken Sie die Taste MENU, um das Hauptmenü auf dem Bildschirm aufzurufen. das Hauptmenü aufrufen können (Seite 12). Die Einstellung wird gespeichert und gilt für das Signal vom gerade ausgewählten Eingang.
  • Página 54: Korrigieren Eines Flimmernden Oder Verschwommenen Bildes (Phase/Pitch)

    [Windows]/[Utility.exe]. flimmernden oder verschwommenen Bildes (PHASE/ Für Macintosh PITCH)“ aus. Klicken Sie auf [Utility Disk] [SONY-Utility]. Drücken Sie die Taste MENU. Drücken Sie die Taste MENU. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. Wählen Sie mit den Tasten M(+)/m(–) die Option Wählen Sie mit den Tasten M(+)/m(–) die Option...
  • Página 55: Anzeigen Eines Signals Mit Niedriger Auflösung In Der Tatsächlichen Auflösung (Zoom)

    Nehmen Sie bei Bedarf eine Feineinstellung der Anzeigen eines Signals mit Farbtemperatur vor. Wählen Sie mit den Tasten M(+)/m(–) zunächst die Option niedriger Auflösung in der EINSTELLEN, und drücken Sie dann OK. Wählen Sie tatsächlichen Auflösung (ZOOM) dann mit den Tasten M(+)/m(–) die Option R (Rot) oder B (Blau).
  • Página 56: Zurücksetzen Der Einstellungen (Zurück)

    Zurücksetzen der Einstellungen Weitere Einstellungen (Option) (ZURÜCK) Sie können folgende weitere Optionen einstellen: • BASSANHEBUNG Sie können die Einstellungen des Monitors zurücksetzen. • HINTERGRUNDBEL. • STROMSPARMODUS Drücken Sie die Taste MENU. • LANGUAGE Das Hauptmenü erscheint auf dem Bildschirm. • TASTATUR-SPERRE Wählen Sie mit den Tasten M(+)/m(–) die Option Drücken Sie die Taste MENU.
  • Página 57: Technische Merkmale

    Technische Merkmale Die Stromsparfunktion Dieser Monitor entspricht den Energiesparrichtlinien von VESA, NUTEK und NERGY TAR. Wenn der Monitor an einen Computer oder eine Grafikkarte angeschlossen ist, der bzw. die DPMS (Display Power Management Signaling) unterstützt, schaltet er automatisch in den Stromsparmodus. Netzanzeige 1 am Bildschirm Stromsparstatus Leistungsaufnahme...
  • Página 58: Störungsbehebung

    Wenn KABEL NICHT VERBUNDEN auf dem Störungsbehebung Bildschirm erscheint Diese Meldung gibt an, daß das Videosignalkabel nicht mehr an Lesen Sie bitte im folgenden Abschnitt nach, bevor Sie sich an den zur Zeit ausgewählten Eingang angeschlossen ist. den Kundendienst wenden. I NFORMA T I ON Bildschirmmeldungen KABE L N I CHT VERBUND N...
  • Página 59: Fehlersymptome Und Abhilfemaßnahmen

    98-System alten Monitor wieder an und gehen folgendermaßen vor: Installieren Sie die Diskette „Windows Monitor Information Disk“ (Seite 9), und wählen Sie aus den Sony-Monitoren im Auswahlfenster für Monitore in Windows 95/98 diesen Monitor („SDM-N50PS“) aus. Sie arbeiten mit einem Macintosh- •...
  • Página 60 • Deaktivieren Sie die Stromsparfunktion des Computers. Anzeigen des Namens, der Seriennummer und Läßt sich ein Problem mit den oben angegebenen Maßnahmen nicht beheben, wenden Sie sich an einen autorisierten Sony- des Herstellungsdatums des Monitors Händler. Halten Sie die folgenden Informationen bereit: Während Videosignale am Monitor eingehen, halten Sie die Taste...
  • Página 61: Selbstdiagnosefunktion

    Sie sich mit der Beschreibung des Problems an einen • Die vertikale Austastbreite sollte über 450 µSek. liegen. autorisierten Sony-Händler. Notieren Sie sich unbedingt die Modellbezeichnung und die Seriennummer des Monitors. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben Notieren Sie sich außerdem das Fabrikat und Modell Ihres...
  • Página 63 Índice Precauciones ......... . 4 Identificación de componentes y controles.
  • Página 64: Precauciones

    Si la pantalla se oscurece, es inestable o no se enciende, sustituya el Ejemplo de tipos de enchufe tubo fluorescente por uno nuevo. Consulte con el proveedor Sony para sustituir el tubo fluorescente. Mantenimiento •...
  • Página 65: Para Instalar La Pantalla Horizontal O Verticalmente

    Para instalar la pantalla horizontal o Para ajustar el ángulo verticalmente Esta pantalla puede ajustarse dentro de los ángulos que se indican más adelante con el soporte para pantalla suministrado. Esta pantalla puede instalarse horizontal o verticalmente Para ajustar el ángulo, sujete la base frontal y empuje o tire de la utilizando el soporte para visor suministrado.
  • Página 66: Identificación De Componentes Y Controles

    1 Interruptor e indicador 1 (alimentación) Identificación de componentes y (páginas 9, 17, 21) controles Este interruptor enciende y apaga la pantalla. El indicador se ilumina en verde cuando el monitor está encendido. El indicador se ilumina en naranja cuando se Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener encuentra en el modo de ahorro de energía.
  • Página 67 Dispositivo de medios qg Conector de entrada 2 HD15 (RVA) (INPUT2) (página 8) Este conector introduce las señales de vídeo RVA (0,700 Vp-p, positivas) y las SYNC (sincronización). La SYSTEM CONNECTER asignación de terminales es la misma que para qf. ( TO DISPLAY ) qh Conector AC IN (página 9) INPUT 1...
  • Página 68: Configuración

    x Conexión de un ordenador Macintosh o Configuración compatible Utilice el adaptador Macintosh suministrado. Antes de utilizar el monitor, compruebe que los siguientes accesorios se incluyen en la caja: • Pantalla LCD • Dispositivo de medios • Soporte para pantalla •...
  • Página 69: Paso 3: Conexión Del Cable De Alimentación

    Si no aparece ninguna imagen en pantalla Paso 3: Conexión del cable de • Compruebe que el monitor está correctamente conectado al alimentación ordenador. • Compruebe que el dispositivo de medios está encendido. Con la pantalla, el dispositivo de medios y el ordenador apagados, •...
  • Página 70: Instalación Vertical De La Pantalla

    Para cerrar el soporte para pantalla Instalación vertical de la pantalla Cierre el soporte mientras desliza el tope hacia arriba. Esta pantalla puede instalarse horizontal o verticalmente utilizando el soporte para pantalla suministrado. Para cambiar a la posición de visualización horizontal o vertical Instale primero el software WinPortrait (para Windows 95/98 y NT4.0) o MacPortrait (para Macintosh) suministrado.
  • Página 71: Selección Del Idioma De Los Menús En Pantalla (Language)

    Selección del idioma de los menús Selección de la señal de entrada en pantalla (LANGUAGE) Es posible conectar dos ordenadores a este monitor utilizando los conectores INPUT 1 e INPUT 2. Para seleccionar uno de los dos Puede disponer de versiones en inglés, alemán, francés, español, ordenadores, utilice el botón INPUT.
  • Página 72: Personalización Del Monitor

    4 CENTRADO V EN T RADO Personalización del (página 14) Seleccione el menú monitor CENTRADO V para ajustar el centrado vertical de la imagen. Antes de realizar ajustes Conecte el monitor y el ordenador, y enciéndalos. EX I T Espera al menos 30 minutos antes de realizar los ajustes con el 5 ZOOM (página 15) ZOOM fin de obtener los mejores resultados posibles.
  • Página 73: Restauración De Los Ajustes

    x Uso de los botones MENU, M(+)/m(–) y OK Ajuste del contraste (CONTRASTE) Muestre el menú principal. El ajuste de contraste se realiza mediante un menú CONTRASTE Pulse el botón MENU para que el menú principal aparezca en independiente del menú principal (página 12). Este ajuste se pantalla.
  • Página 74: Eliminación Del Parpadeo O De La Borrosidad De La Imagen (Fase/Ancho)

    Para Macintosh ordenador. Haga clic en [Utility Disk] [SONY-Utility]. Inicie el disco de utilidades y muestre el patrón de Pulse el botón MENU. prueba. El menú principal aparecerá en pantalla.
  • Página 75: Visualización De Señales De Baja Resolución Con La Resolución Real (Zoom)

    Si es necesario, ajuste con precisión la temperatura Visualización de señales de baja del color. Primero pulse los botones M(+)/m(–) para seleccionar resolución con la resolución real AJUSTAR y pulse el botón OK. Después pulse los botones (ZOOM) M(+)/m(–) para seleccionar R (Rojo) o A (Azul) y pulse el botón OK;...
  • Página 76: Restauración De Los Ajustes (Rest)

    Restauración de los ajustes Ajustes adicionales (Opción) (REST) Es posible ajustar las siguientes opciones: • POT GRAVES Los ajustes pueden restaurarse. • RETROILUMIN. • AHORRO ENERGÍA Pulse el botón MENU. • LANGUAGE El menú principal aparecerá en pantalla. • BLOQ. DE AJUSTES Pulse los botones M(+)/m(–) para seleccionar Pulse el botón MENU.
  • Página 77: Características Técnicas

    Características técnicas Función de ahorro de energía Este monitor cumple con las directrices de ahorro de energía definidas por VESA, NUTEK y NERGY TAR. Si el monitor está conectado a un ordenador o tarjeta gráfica compatible con DPMS (Display Power Management Signaling), dicho monitor entrará automáticamente en el modo de ahorro de energía.
  • Página 78: Solución De Problemas

    Si CABLE DESCONECTADO aparece en pantalla Solución de problemas Esto indica que el cable de señal de vídeo se ha desconectado del conector actualmente seleccionado. Antes de ponerse en contacto con el soporte técnico, consulte esta sección. I NFORMAC I ON CAB L E DESCONECT ADO ENTRADA : 1 Mensajes en pantalla...
  • Página 79: Problemas Y Soluciones

    • Si ha sustituido un monitor antiguo por éste, vuelva a conectar el antiguo y realice lo siguiente. Cargue el disco Windows Monitor Information Disk (página 9) y seleccione este monitor (“SDM-N50PS”) entre los monitores Sony mostrados en la pantalla de selección de monitores de Windows 95/98.
  • Página 80 • Desactive el ajuste de ahorro de energía del ordenador. Visualización del nombre, número de serie y Si algún problema no se soluciona, póngase en contacto con un proveedor Sony autorizado y proporciónele la siguiente fecha de fabricación de este monitor información: Mientras el monitor recibe una señal de vídeo, pulse y mantenga...
  • Página 81: Función De Autodiagnóstico

    * Condición de sincronización horizontal y vertical recomendada 1 (alimentación) e informe a un proveedor Sony autorizado del • La anchura de sincronización horizontal de empleo debe ser estado del monitor. Asegúrese de anotar el nombre del modelo y superior al 4,8% del tiempo total horizontal o 0,8 µs, según el...
  • Página 83 Indice Precauzioni ..........4 Identificazione delle parti e dei comandi .
  • Página 84: Precauzioni

    Se lo schermo diventa scuro, di alimentazione appropriato per il Regno Unito. instabile o se non si accende, sostituire il tubo a fluorescenza con uno nuovo. Per la sostituzione, consultare un rivenditore Sony. Esempio di tipi di spine Manutenzione •...
  • Página 85: Regolazione Dell'aNgolazione

    Installazione orizzontale o verticale del display Regolazione dell’angolazione Utilizzando l’apposito supporto in dotazione, il presente display Utilizzando l’apposito supporto in dotazione è possibile regolare può essere installato sia orizzontalmente che verticalmente. il presente display entro le angolazioni indicate di seguito. Aprire il supporto del display fino a che non si sente uno scatto.
  • Página 86: Identificazione Delle Parti E Dei Comandi

    1 Interruttore e indicatore di accensione Identificazione delle parti e dei 1 (alimentazione) (pagine 9, 17, 21) comandi Utilizzare questo interruttore per accendere e spegnere il display. L’indicatore si illumina in verde quando il monitor è acceso, Per ulteriori informazioni, consultare le pagine indicate tra si illumina in arancione quando il monitor è...
  • Página 87 Unità di collegamento qg Connettore 2 di ingresso HD15 (RVB) (INPUT2) (pagina 8) Tramite questo connettore vengono immessi i segnali video RVB (0,700 Vp-p, positivo) e i segnali SYNC. SYSTEM CONNECTER ( TO DISPLAY ) L’assegnazione dei piedini è la stessa di qf. qh Connettore AC IN (pagina 9) INPUT 1 Tramite questo connettore viene fornita alimentazione CA al...
  • Página 88: Installazione

    x Collegamento ad un Macintosh o ad un Installazione computer compatibile Utilizzare l’adattatore Macintosh in dotazione. Prima di utilizzare il monitor, controllare che la confezione contenga i seguenti accessori: • Display LCD • Unità di collegamento • Supporto del display •...
  • Página 89: Punto 3:COllegamento Del Cavo Di Alimentazione

    Se sullo schermo non appare alcuna immagine Punto 3:Collegamento del cavo di • Controllare che il monitor sia stato collegato correttamente al alimentazione computer. • Controllare che l’unità di collegamento sia accesa. Con il display, l’unità di collegamento e il computer spenti, •...
  • Página 90: Installazione Verticale Del Display

    Chiusura del supporto del display Installazione verticale del display Spostando il fermo verso l’alto, chiudere il supporto del display. Utilizzando l’apposito supporto in dotazione, il presente display può essere installato sia orizzontalmente che verticalmente. Modifica del modo di visualizzazione orizzontale o verticale Installare prima il software WinPortrait (per Windows 95/98 e NT4.0) o MacPortrait (per Macintosh) in dotazione, quindi...
  • Página 91: Selezione Della Lingua Per Le Indicazioni A Schermo (Language)

    Selezione della lingua per le Selezione del segnale di ingresso indicazioni a schermo È possibile collegare due computer al monitor utilizzando i (LANGUAGE) connettori INPUT 1 e INPUT 2. Per selezionare uno dei due computer, utilizzare il tasto INPUT. I menu a schermo sono disponibili nelle seguenti lingue: inglese, Premere il tasto INPUT.
  • Página 92: Personalizzazione Del Monitor

    4 CENTRATURA VERT EN T RA T U A VERT Personalizzazione del (pagina 14) Selezionare il menu monitor CENTRATURA VERT per regolare la centratura verticale dell’immagine. Prima di procedere alle regolazioni Collegare il monitor e il computer, quindi accenderli. EX I T Per ottenere i migliori risultati, attendere almeno 30 minuti 5 ZOOM (pagina 15) ZOOM...
  • Página 93: Ripristino Delle Regolazioni

    x Utilizzo dei tasti MENU, M(+)/m(–), e OK Regolazione del contrasto (CONTRASTO) Visualizzazione del menu principale. Per visualizzare il menu principale, premere il tasto MENU. La regolazione del contrasto viene effettuata tramite il menu CONTRASTO separato dal menu principale (pagina 12). Queste MENU impostazioni vengono memorizzate per il segnale immesso dal connettore di ingresso attualmente selezionato.
  • Página 94: Eliminazione Dello Sfarfallio E Della Sfocatura Di Un'iMmagine (Fase/Regolaz. Pixel)

    Ripetere i punti 2 e 3 di “Eliminazione dello sfarfallio e della Per Macintosh sfocatura di un’immagine (FASE/REGOLAZ. PIXEL)”. Fare clic su [Utility Disk] [SONY-Utility]. Premere il tasto MENU. Premere il tasto MENU. Sullo schermo appare il menu principale. Sullo schermo appare il menu principale.
  • Página 95: Visualizzazione Di Un Segnale A Bassa Risoluzione Alla Risoluzione Reale (Zoom)

    Se necessario, effettuare la sintonia fine della Visualizzazione di un segnale a temperatura di colore. Premere prima i tasti M(+)/m(–) per selezionare bassa risoluzione alla risoluzione REGOLAZIONI e premere il tasto OK. Quindi premere i reale (ZOOM) tasti M(+)/m(–) per selezionare R (rosso) o B (blu) e il tasto OK, infine premere i tasti M(+)/m(–) per regolare la Il monitor è...
  • Página 96: Ripristino Delle Regolazioni (Ripr.)

    Ripristino delle regolazioni (RIPR.) Impostazioni aggiuntive (Opzioni) Le regolazioni possono essere ripristinate. È possibile regolare le seguenti opzioni: • AMPLIFICA BASSI Premere il tasto MENU. • RETROILLUMINAZ Sullo schermo appare il menu principale. • RISPARMIO ENER. • LANGUAGE Premere i tasti M(+)/m(–) per selezionare 0 (RIPR.), •...
  • Página 97: Funzioni

    Funzioni Funzione di risparmio energetico Questo monitor è conforme a quanto stabilito da VESA, NUTEK e NERGY TAR per il risparmio energetico. Se il monitor è collegato ad un computer o ad una scheda grafica conformi a DPMS (Display Power Management Signaling), il monitor entra automaticamente nel modo di risparmio energetico.
  • Página 98: Guida Alla Soluzione Dei Problemi

    Se sullo schermo appare il messaggio CAVO Guida alla soluzione dei SCOLLEGATO Significa che il cavo del segnale video è stato scollegato dal problemi connettore correntemente selezionato. Prima di contattare l’assistenza tecnica, consultare la seguente I NFORMA Z I ONE sezione.
  • Página 99: Sintomi E Soluzioni Dei Problemi

    • Se con questo monitor è stato sostituito un vecchio monitor, ricollegare il vecchio monitor ed eseguire quanto indicato di seguito. Installare il Windows Monitor Information Disk (pagina 9) e selezionare questo monitor (“SDM-N50PS”) tra i monitor Sony all’interno della schermata di selezione dei monitor di Windows 95/98.
  • Página 100 • Disattivare l’impostazione di risparmio energetico del computer. Visualizzazione del nome del monitor, del numero Se il problema persiste, consultare un rivenditore Sony autorizzato e fornire le seguenti informazioni: di serie e della data di fabbricazione.
  • Página 101: Funzione Di Autodiagnostica

    Unità di collegamento (senza Se le barre di colore non vengono visualizzate, si tratta di un supporto): potenziale guasto al monitor. Informare un rivenditore Sony Circa 45 × 180 × 180 mm autorizzato sulle condizioni del monitor. Unità di collegamento (con supporto): Circa 94 ×...
  • Página 102: Appendix

    TCO’95 Eco-document Appendix Preset mode timing table No. Resolution Horizontal Vertical Graphics (dots × lines) Frequency Frequency Mode 640 × 400 31.5 kHz 70 Hz 640 × 400 37.9 kHz 85 Hz VESA 640 × 480 31.5 kHz 60 Hz VGA-G 640 ×...
  • Página 103: Environmental Requirements

    The environmental demands concern restrictions on the presence Cadmium** and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame Cadmium is present in rechargeable batteries and in the retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other colourgenerating layers of certain computer displays. Cadmium things.
  • Página 104 Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido