!
esc
Pulse el botón "
" para anular las alarmas (5 seg).
4.9 Alarm/Warning history
set
ALHi
esc
set
HySP
esc
set
1
2
0
esc
set
HySP
HySt
HySd
HySC
esc
set
set
set
esc
esc
18.06
13.46
04
Menu
Code
DESCRIPTION
HySP
Alarm number
HySC
See alarm code
See day and month of the alarm
HySd
(if the clock option is present)
ALHi
See hour and minutes of the alarm
HySt
(if the clock option is present)
HyS1
b1 temperature at time of the alarm
HyS2
b2 temperature at time of the alarm
HyS3
SET conditions at time of the alarm
set
Press the button "
" to enter in the menu, using the buttons "
" select the parameter " ALHi".
"and "
set
Press the button "
" to enter in the menu, using the buttons "
"and "
" select the parameter "HySP".
set
Press the button "
" to enter in the menu, using the buttons "
"and "
" select the alarm number insert (0,1,2......39) and confi rm
Español
set
with "
" (the number 0 is the last alarm started) .
"HySP" appears again, press "
alarm: "HySC" code (es:HP), "HySd" Date (day, month), "HySt" hour
(hour, minutes), "HyS1" "HyS2" "HyS3" sensor b1, b2 and set when the
alarm occurred.
esc
Press "
" to exit.
4.10 Reinicio automático
En el caso de una interrupción del suministro eléctrico, cuando se res-
tablece la alimentación, el enfriador asume el estado On-Off que tenía
en el momento de dicha interrupción.
5
Mantenimiento
a) El equipo ha sido diseñado y realizado para funcionar de manera
continua. No obstante, la duración de sus componentes depende
directamente del mantenimiento que reciban.
b) Para solicitar asistencia o repuestos, comunique el modelo y el
número de serie indicados en la placa de datos que está aplicada en
el exterior del equipo.
5.1 Advertencias generales
!
HyS1
Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, contro-
lar que se haya cortado la alimentación del refrigerador.
set
esc
Y
El uso de repuestos no originales exime al fabricante de toda
responsabilidad por el mal funcionamiento del equipo
28
Y
En caso de pérdida de refrigerante, llame a un técnico experto y
autorizado
Y
La válvula Schrader debe utilizarse sólo en caso de funcionamien-
to anómalo del equipo; de lo contrario, los daños causados por una
carga incorrecta de refrigerante no serán reconocidos en garantía.
5.2 Mantenimiento preventivo
Para garantizar la máxima efi cacia y fi abilidad del refrigerador, hay que:
Z
a)
ocada 6 meses- climpiar las aletas del condensador y contro-
lar que la absorción de corriente del compresor esté dentro de los
valores nominales.
Z
b)
kit de mantenimiento.
Están disponibles (apartado 7.5):
• kit de mantenimiento;
• kit de servicio;
• repuestos sueltos.
ICEP003-005 (60Hz)
5.3 Refrigerante
Z
set
" to enter and see the date of the
realizada por personal no autorizado no serán reconocidos en garantía.
Y
El fl uido refrigerante R407C, a temperatura y presión normales, es un
gas incoloro perteneciente al SAFETY GROUP A1 - EN378 (fl uido del
grupo 2 según la directiva PED 97/23/EC);
GWP (Global Warming Potential) = 1774.
!
5.4 Desguace
El fl uido refrigerante y el aceite lubricante contenidos en el circuito
deben recogerse de conformidad con las normas locales.
El líquido refrigerante se debe recuperar antes de la destrucción defi ni-
tiva del equipo ((UE) N° 517/2014 art.8).
carpintería
depósito
tubos/colectores
aislamiento de los tubos
compresor
condensador
bomba
ventilador
refrigerante
válvulas
cables eléctricos
Operación de carga: los daños causados por una carga incorrecta
El aparato contiene gases fl uorados de efecto invernadero.
En caso de fuga de refrigerante, airee el local.
%
RECICLAJE
DESMANTELAMIENTO
acero/resinas epóxidas, poliéster
aluminio/cobre/acero
cobre/aluminio/acero de carbono
caucho nitrílico (NBR)
acero/cobre/aluminio/aceite
acero/cobre/aluminio
acero/fundición/latón
aluminio
R407C (HFC)
latón/cobre
cobre/PVC
7 / 8