Mitgeltende Dokumente Diese Anleitung stellt alle benötigten Informationen bereit Eine ausführliche Betriebsanleitung und weitere Informatio- für den Einbau und Anschluss des magnetostriktiven nen zu diesem Produkt finden Sie unter www.balluff.com Positionsmesssystems BTL mit analoger Strom- und auf der Produktseite. Spannungsschnittstelle.
BTL durch geeignete Maßnahmen vor magnetischen ten werden. Störungen geschützt werden (z. B. Distanzring aus nicht- magnetisierbarem Material, ausreichend Abstand zu ≥ 65 starken externen Magnetfeldern). ► Ab 500 mm Messlänge: Den Stab abstützen und gegebenenfalls am Ende anschrauben. www.balluff.com deutsch...
BTL B/ZNC_ 00- _ _ _ _ -C15A _ _ _0-000S32/C_ _000 Magnetostriktives Positionsmesssystem – Bauform Stab Elektrischer Anschluss Schirmung und Kabelverlegung Je nach Anschlussvariante ist der elektrische Anschluss Definierte Erdung! fest über ein Kabel oder über eine Steckverbindung ausge- BTL und Schaltschrank müssen auf dem glei- führt.
Página 5
This guide provides all the information required for the A comprehensive user’s guide and additional information installation and connection of the BTL magnetostrictive about this product can be found at www.balluff.com on linear position sensor with analog current and voltage the product page.
Página 6
BTL B/ZNC_ 00- _ _ _ _ -C15A _ _ _0-000S32/C_ _000 Magnetostrictive Linear Position Sensor – Rod Style Display elements Installation (continued) If installed in a hydraulic cylinder, the magnet should not Signal Meaning make contact with the rod. Minimum bore diameter in the Normal function Green support piston:...
2) Unassigned leads that are not used can be connected to the GND on the controller side but not to the shield. BTL …-C15AE/A5… Max. 100 m 1) Prerequisite: Construction, shielding and routing preclude the effect of any external noise fields. www.balluff.com english...
Página 8
BTL avec interface de www.balluff.com, sur la page produit correspondante. courant et de tension analogique. Consignes de sécurité Elle est valable pour les types suivants : –...
Página 9
(p. ex. : bague d’écartement en matériau non magnétisable, éloignement suffisant de champs magnétiques externes de forte intensité). ► À partir d’une longueur de mesure de 500 mm : soutenir la tige et la visser à l’extrémité si nécessaire. www.balluff.com français...
BTL B/ZNC_ 00- _ _ _ _ -C15A _ _ _0-000S32/C_ _000 Système de mesure de position magnétostrictif – forme à tige Raccordement électrique Blindage et pose des câbles Selon la variante de raccordement, le raccordement Mise à la terre définie ! électrique doit être exécuté...
Página 11
Un esauriente manuale d’uso ed ulteriori informazioni sul necessarie per le operazioni di montaggio e collegamento presente prodotto sono disponibili all’indirizzo del sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo BTL www.balluff.com, pagina Prodotti. con interfaccia di corrente e tensione analogica. Avvertenze di sicurezza Vale per i seguenti tipi: –...
Página 12
BTL B/ZNC_ 00- _ _ _ _ -C15A _ _ _0-000S32/C_ _000 Sensore di posizionamento lineare magnetostrittivo – versione a barra Elementi di visualizzazione Montaggio (seguito) Durante il montaggio nel cilindro idraulico il datore di Segnale Significato posizione non deve sfregare contro la barra. Diametro Verde Funzionamento normale minimo del foro nel pistone di alloggiamento:...
2) I fili non utilizzati possono essere collegati con GND lato unità di Lunghezza del cavo comando, ma non con la schermatura. BTL …-C15AA/A1… max. 30 m BTL …-C15AE/A5… max. 100 m 1) Premessa: la struttura, la schermatura e la posa dovranno impedire l’influsso di campi di disturbo esterni. www.balluff.com italiano...
Balluff adecuados. Dimensiones y funcionamiento De lo contrario, se trata de un uso indebido. Este no se permite y conduce a la pérdida de la garantía y...
(por ejemplo, anillo distanciador de material no imantable, ≥ 65 suficiente distancia a campos magnéticos externos intensos). ► A partir de una longitud de medición de 500 mm: apoyar la varilla y, dado el caso, atornillar en el extremo. www.balluff.com español...
BTL B/ZNC_ 00- _ _ _ _ -C15A _ _ _0-000S32/C_ _000 Sistema magnetostrictivo de medición de posición – Forma constructiva de varilla Conexión eléctrica Blindaje y tendido de cables En función de la variante de conexión, la conexión eléctrica Puesta a tierra definida se realiza de forma fija a través de un cable o a través de El BTL y el armario eléctrico deben estar a...
Balluff adequados. Caso contrário, irá se configurar uma utilização indevida. Dimensões e função Esta não é permitida e irá resultar na perda dos direitos de garantia e de responsabilidade perante o fabricante.
Página 18
BTL B/ZNC_ 00- _ _ _ _ -C15A _ _ _0-000S32/C_ _000 Sistema de Medição Linear Magnetostritivo – Formato construtivo da haste Elementos indicadores Instalação (continuação) Na montagem em cilindros hidráulicos, o encoder de Sinal Significado posição não deve se arrastar na haste. Diâmetro mínimo Funcionamento normal Verde do furo no pistão receptor:...
Página 19
2) Fios condutores não atribuídos podem ser conectados ao GND do lado do comando, mas não à blindagem. Comprimento do cabo BTL …-C15AA/A1… máx. 30 m BTL …-C15AE/A5… máx. 100 m 1) Pré-requisito: a montagem, blindagem e instalação não devem permitir interferência de campos externos. www.balluff.com português...
Página 23
본 지침에 대한 설명 관련 문서 본 지침은 아날로그 전류 및 전압 인터페이스가 있는 BTL www.balluff.com의 제품 페이지에서 이 제품에 대한 자기 변형 위치 측정 시스템의 설치 및 연결에 필요한 자세한 사용 설명서 및 추가 정보를 확인할 수 있습니다. 모든 정보를 제공합니다.
Página 24
BTL B/ZNC_ 00- _ _ _ _ -C15A _ _ _0-000S32/C_ _000 자기 변형 위치 측정 시스템 – 로드 디자인 표시 요소 설치(계속) 유압 실린더에 장착할 때 위치 인코더가 로드에 끌리지 신호 의미 않아야 합니다. 마운트 피스톤의 최소 보어 직경: 녹색...
Página 25
2) 사용되지 않은 케이블은 제어 장치 측의 GND에 연결할 수 있지만, BTL …-C15AA/A1… 최대 30 m 실드에는 연결하면 안 됩니다. BTL …-C15AE/A5… 최대 100 m 1) 전제 조건: 구조, 차폐 및 배치로 인한 외부 간섭장의 영향이 있으면 안 됩니다. 독일어 www.balluff.com...
Página 29
Подробное руководство по эксплуатации и информацию по монтажу и подключению дополнительную информацию вы найдете на сайте магнитострикционной системы измерения www.balluff.com на странице с описанием продукта. перемещений BTL с аналоговыми выходами по току и напряжению. Указания по безопасности Оно относится к следующим типам: Такие...
Página 30
BTL B/ZNC_ 00- _ _ _ _ -C15A _ _ _0-000S32/C_ _000 Магнитострикционная система измерения перемещений – стержневое конструктивное исполнение Элементы индикации Монтаж (продолжение) При монтаже в гидравлическом цилиндре датчик Сигнал Значение положения не должен касаться стержня. Зеленый Нормальное действие Минимальный...
Página 31
2) Свободные жилы могут быть соединены с заземлением (GND) на стороне управления, но не с экраном. Длина кабеля BTL …-C15AA/A1… макс. 30 м BTL …-C15AE/A5… макс. 100 м 1) Условие: конструкция, экранирование и прокладка должны защищать от воздействия посторонних полей помех. www.balluff.com русский...
Página 32
Americas Service Center Asia Pacific Service Center Poland Greater China Balluff Sp. z o.o. Balluff Inc. Balluff Automation (Shanghai) Co., Ltd. Ul. Graniczna 21A 8125 Holton Drive No. 800 Chengshan Rd, 8F, Building A, 54-516 Wrocław Florence, KY 41042 Yunding International Commercial Plaza...