Descargar Imprimir esta página

IKEA RINGSKAR Instrucciones De Montaje E Instalación página 2

Ocultar thumbs Ver también para RINGSKAR:

Publicidad

ENGLISH
IMPORTANT
Pressure & Temperature Requirements
Hot and cold water inlet pressures should
be equal.
Inlet pressure range: 150 - 1000 kPa.
New Regulation: 500 kPa maximum
operating pressure at any outlet within a
building.
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, Clause 3.3.4)
Maximum hot water temperature: 80ºC.
Deck Requirements
Deck thickness: 30 mm maximum.
Tap body hole (in deck): Ø34 - Ø38 mm.
Ensure that any flow controller incorpo-
rated in the outlet tightened to prevent
removal by hand.
DEUTSCH
WICHTIG!
Druck- und Temperaturvorschriften
Kalt- und Warmwasser müssen den glei-
chen Zulaufdruck haben.
Zulaufdruckstärke: 150-1000 kPa.
Neue Bestimmung: max. 500 kPa Be-
triebsdruck per Kranauslauf in einem
Gebäude.
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, Abschnitt
3.3.4)
Warmwassertemperatur: max. 80ºC.
Erfordernisse für die Unterlage
Stärke der Unterlage: max. 30 mm.
Bohrung für Befestigung der Mischbatterie
(in der Unterlage): 34-38 mm Ø.
Ist ein Zulaufregler im Auslauf angebracht,
muss er so festgedreht sein, dass er nicht
von Hand abgenommen werden kann.
FRANÇAIS
ATTENTION
Normes concernant la pression et la tem-
pérature
La pression d'entrée de l'eau chaude et
de l'eau froide doit être identique.
Gamme de pression d'entrée : 150 - 1000
kPa.
Nouvelle norme : 500 kPa max. de pres-
sion de service à chaque sortie à l'inté-
rieur d'un bâtiment. (Réf. AS/NZS 3500.
1-2003, Clause 3.3.4)
Température maximum de l'eau chaude :
80°C.
Normes concernant le support
Epaisseur du support : 30 mm maximum.
Trou du corps du robinet : Ø34 - Ø38 mm.
S'assurer que chaque contrôleur de cir-
culation intégré à la sortie est bien serré
pour éviter qu'on ne l'enlève à la main.
2
All manuals and user guides at all-guides.com
NEDERLANDS
Belangrijk
Druk- & temperatuurvoorschriften
De druktoevoer van heet en koud water
moet gelijk zijn.
Druksterkte: 150 - 1000 kPa.
Nieuwe regelgeving: Max. 500 kPa druk op
elke toevoer in een gebouw.
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, clausule 3.3.4)
Max. heetwatertemperatuur: 80ºC.
Eisen aan werkblad
Dikte: max. 30 mm.
Kraangat (in werkblad): Ø34 - Ø38 mm.
Zorg ervoor dat elke in de leiding verwerk-
te toevoerregulator zo vast gedraaid zit
dat hij niet met de hand los te maken is.
DANSK
VIGTIGT!
Tryk- og temperaturkrav
Trykket på det varme og kolde vandtilløb
skal være det samme.
Trykområde for vandtilløb: 150 - 1000
kPa.
Nyt direktiv: Max driftstryk: 500 kPa på
alle udløb i en bygning.
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, paragraf
3.3.4).
Max temperatur på varmt vand: 80º.
Krav til underlag:
Underlagstykkelse: Max 30 mm.
Hul til vandhane (i underlag): Ø34 – Ø38
mm.
Sørg for, at strømregulatoren i udløbet
er spændt, så den ikke kan fjernes med
hånden.
ÍSLENSKA
MIKILVÆGT
Kröfur um þrýsting og hita
Þýstingur á inntaki fyrir heitt og kalt vatn
þarf að vera jafn.
Inntaksþrýstingur: 150 - 100 kPa
Ný reglugerð: 500 kPa hámarksþrýstingur
á öllum frárennslum í byggingunni.
(Sjá. AS/NZS 3500. 1-2003, Grein 3.3.4)
Hámarkshiti á heitu vatni: 80°C.
Kröfur varðandi þil
Þykkt þils: 30 mm að hámarki.
Gat á vaski (á þili): Ø34 - Ø38 mm.
Tryggir að búnaður sem stjórnar
straumi um frárennslið sé vel hert til að
fyrirbyggja að hægt sé að fjarlægja hann.
NORSK
VIKTIG
Trykk- og temperaturkrav
Trykket på varmtvanns- og kaldtvannsinn-
taket bør være likt.
Inntakstrykk: 150 - 1000 kPa.
Ny bestemmelse: 500 kPa er høyeste
driftstrykk for uttak i bygninger.
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, nummer
3.3.4)
Høyeste varmtvannstemperatur: 80ºC.
Krav til underlag
Tykkelse på underlaget: Maks 30 mm.
Hull til blandebatteri (i underlaget): Ø34 -
Ø38 mm.
Pass på at en eventuell flytkontroll i ut-
taket er strammet slik at det ikke kan
fjernes for hånd.
SUOMI
TÄRKEÄÄ!
Paineen ja lämpötilan vaatimukset
Lämpimän ja kylmän veden paineen on
oltava sama: 150 - 1000 kPa.
Uusi määräys: käyttöpaine enint. 500 kPa
jokaisessa veden ulostulokohdassa.
(Viite: AS/NZS 3500. 1-2003, kohta 3.3.4)
Lämpimän veden lämpötila: enint. 80 ºC.
Tason vaatimukset
Tason paksuus: enint. 30 mm.
Hanan aukko (tasolla): Ø34 - Ø38 mm.
Varmista, että ulostulokohdan virtauksen
säädin on kiristetty kunnolla, niin ettei sitä
voi irrottaa käsin.
SVENSKA
VIKTIGT!
Tryck- och temperaturkrav
Varm- och kallvatteninloppstrycket bör
vara lika.
Inloppstryckområde: 150 - 1000 kPa.
Ny bestämmelse: Drifttryck max. 500 kPa
vid varje utlopp i en byggnad.
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, moment
3.3.4)
Varmvattentemperatur: Max. 80ºC.
Krav på underlag
Underlagets tjocklek: Max. 30 mm.
Hål för kranhus (i underlaget): Ø34 - Ø38
mm.
Kontrollera att ev. flödesregulator som är
inbyggd i utloppet är åtdragen så att den
inte kan tas bort för hand.
AA-803734-1

Publicidad

loading