Descargar Imprimir esta página

IKEA RINGSKAR Instrucciones De Montaje E Instalación página 3

Ocultar thumbs Ver también para RINGSKAR:

Publicidad

ČESKY
DŮLEŽITÉ
Požadavky na tlak a teplotu
Průtokový tlak teplé i studené vody by
měl být stejný. Průtokový tlak: 150 - 1000
kPa.
Nové nařízení: 500 kPa maximální provoz-
ní tlak ve všech vývodech v budově.
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, odstavec
3.3.4)
Maximální teplota teplé vody: 80ºC.
Požadavky na podložku
Tloušťka podložky: max. 30 mm.
Otvor na tělo baterie (na podložce): Ø34 -
Ø38 mm.
Zkontrolujte, zda jsou všechny díly pevně
utažené, aby se nedaly uvolnit rukou.
ESPAÑOL
IMPORTANTE
Requisitos de presión y temperatura
La presión en las entradas de agua fría y
caliente debe ser igual.
Rango de la presión de entrada: 150 -
1000 kPa.
Nueva normativa: 500 kPa es la presión
funcional máxima para cualquier salida en
un edificio.
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, Cláusula
3.3.4)
Temperatura máxima del agua caliente:
80ºC.
Requisitos de la superficie de instalación
Grosor de la superficie de instalación: 30
mm máximo.
Agujero para el grifo (en la superficie de
instalación): Ø34 - Ø38 mm.
Asegurarse de que cualquier control de
flujo incorporado en la salida esté bien
ajustado para evitar que pueda quitarse
con la mano.
ITALIANO
IMPORTANTE
Requisiti di Pressione & Temperatura
La pressione d'ingresso dell'acqua calda e
di quella fredda deve essere uguale.
Intervallo della pressione d'ingresso: 150
- 1000 kPa.
Nuova Norma: max. 500 kPa è la pres-
sione massima di funzionamento in ogni
punto di uscita all'interno di un edificio.
(Rif. AS/NZS 3500. 1-2003, Clausola 3.3.4)
Temperatura massima dell'acqua calda:
80ºC.
Requisiti del supporto
Spessore supporto: max. mm 30.
Foro del corpo del rubinetto (nel suppor-
to): mm Ø34 - Ø38.
Assicurati che qualsiasi regolatore di
flusso incorporato nel punto di uscita sia
stretto bene, per evitare che venga rimos-
so a mano.
All manuals and user guides at all-guides.com
MAGYAR
FONTOS
Nyomás & hőmérséklet követelmények
A hideg/meleg víz befolyó nyomásának
egyenlőnek kell lennie.
A nyomás határértékei: 150 - 1000 kPa.
Új szabályozás: 500 kPa maximum műkö-
dési nyomás, bárhol az épületben.
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, Clause 3.3.4)
Maximum melegvíz hőmérséklet: 80ºC.
Aljzat követelmények
Vastagság: 30 mm maximum
Csaptelep nyílás (aljzatban): Ø34 - Ø38
mm.
Fontos, hogy bármely, az aljzatba épített
kifolyó szabályozó szorosan legyen rögzít-
ve, és kézzel ne lehessen elmozdítani.
POLSKI
WAŻNE
Wymogi dotyczące ciśnienia i temperatury
Ciśnienie w dopływie wody ciepłej i zimnej
powinno być jednakowe.
Zakres ciśnienia w dopływie wody: 150 -
1000 kPa.
Nowy przepis: maksymalne ciśnienie
działania w jakimkolwiek odpływie wody w
budynku - 500 kPa
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, 3.3.4)
Maksymalna temperatura gorącej wody:
80ºC.
Wymogi dotyczące blatu:
Grubość blatu: maksimum 30 mm.
Otwór na baterię (w blacie): Ø34 - Ø38
mm.
Upewnij się, że ogranicznik przepływu
zainstalowany w odpływie jest dobrze
przykręcony i nie można go usunąć ręką.
LIETUVIŲ KLB.
SVARBU
Slėgio ir temperatūros reikalavimai
Karšto ir šalto vandens slėgis turi būti
vienodas.
Įėjimo slėgio diapazonas: 150 -1000 kPa.
Naujas reikalavimas: 500 kPa maksima-
lus darbinis slėgis prie bet kurio išėjimo
pastate.
(Žr. AS/NZS 3500. 1-2003, 3.3.4 punktas)
Didžiausia karšto vandens temperatūra:
80ºC.
Reikalavimai atramai:
Atramos storis: maks. 30 mm
Anga maišytuvui (atramoje): Ø34 - Ø38
mm.
Patikrinkite, ar visi srovės reguliavimo
prietaisai išėjime tvirtai prisukti, kad ne-
nukristų užkliudžius ranka.
PORTUGUÊS
IMPORTANTE
Requisitos para Pressão e Temperatura
A pressão das válvulas para água quente e
fria deve ser igual.
Amplitude da pressão das válvulas: 150 -
1000 kPa.
Novo Regulamento: 500 kPa máx. de
pressão de operação em qualquer tomada
dentro do edifício.
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, Parágrafo
3.3.4)
Temperatura máxima de água quente:
80ºC.
Requisitos para suporte
Espessura do suporte: máximo 30 mm.
Orifício para torneira: Ø34 - Ø38 mm.
Assegurar que os controladores de fluxo
incorporados na tomada estão bem aper-
tados para evitar remoção manual.
ROMÂNA
IMPORTANT
Cerinţe de presiune şi temperatură
Presiunea pentru apă caldă şi apă rece
trebuie să fie egală. Variaţia de presiune:
150 - 1000 kPa.
Noile reglementări: presiunea maximă de
operare în interiorul unei clădiri este de
500 kPa.
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, Clause 3.3.4)
Temperatura maximă a apei calde este de
80ºC.
Norme pentru suport
Grosimea suportului: max. 30 mm.
Gaura bateriei (în suport): Ø34 - Ø38 mm.
Ai grijă ca fiecare aparat de comandă să
fie foarte bine închis pentru a nu putea fi
îndepărtat cu mâna.
SLOVENSKY
DOLEŽITÉ
Požiadavky na tlak a teplotu
Prietokový tlak teplej a studenej vody by
mal byť rovnaký. Prietokový tlak: 150 -
1000 kPa.
Nové nariadenie: 500 kPa maximálny
prevádzkový tlak v ktoromkoľvek vývode
v budove.
(Ref. AS/NZS 3500. 1-2003, Odsek 3.3.4)
Maximálna teplota teplej vody: 80ºC.
Požiadavky na podložku
Hrúbka podložky: max. 30 mm.
Otvor na telo batérie (na podložke): Ø34 -
Ø38 mm.
Uistite sa, že sú všetky diely pevne dotiah-
nuté tak, aby sa nedali uvoľniť rukou.
3

Publicidad

loading