Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

技术要求:
2.单色印刷,要求无色差、无污点;
3.32P,骑马钉,裁切均匀、无连页。
4.以封样为准。
5.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。
B
蒋思聪
杨媛
周艳
EN
FR
ES
210mm
24V 1/2" Brushless Drill / Driver (35 Nm)
DD24L00
DDG401
60g双胶纸。
王小妮
李海平
2020.4.17
DRILL DRIVER
PERCEUSE-VISSEUSE
TALADRO ATORNILLADOR
www.greenworkstools.com
145mm
说明书
OPERATOR MANUAL
MANUEL D'OPÉRATEUR
MANUAL DEL OPERADOR
GW 24V电钻(35N)
3703302AZ
P0801620-01

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GreenWorks DD24L00

  • Página 1 DRILL DRIVER OPERATOR MANUAL PERCEUSE-VISSEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR TALADRO ATORNILLADOR MANUAL DEL OPERADOR 210mm 24V 1/2" Brushless Drill / Driver (35 Nm) DD24L00 www.greenworkstools.com DDG401 145mm 技术要求: 60g双胶纸。 2.单色印刷,要求无色差、无污点; 3.32P,骑马钉,裁切均匀、无连页。 4.以封样为准。 5.料件需符合格力博HSF文件(编号:GLB-CGR-146) 里关于环保和有害物质的具体要求。 说明书 GW 24V电钻(35N) 蒋思聪 王小妮 3703302AZ 杨媛 周艳...
  • Página 2: Taladro Atornillador

    DRILL DRIVER OPERATOR MANUAL PERCEUSE-VISSEUSE MANUEL D’OPÉRATEUR TALADRO ATORNILLADOR MANUAL DEL OPERADOR 24V 1/2" Brushless Drill / Driver (35 Nm) DD24L00 www.greenworkstools.com DDG401...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    English Description......... 4 Unpack the machine.......... 7 Install the battery pack........7 Purpose.............. 4 Remove the battery pack........7 Overview............4 Install the bit............7 General power tool safety Remove the bit...........8 warnings..........4 Operation........... 8 Work area safety..........4 Start the machine..........8 Electrical safety..........
  • Página 5: Description

    English DESCRIPTION ELECTRICAL SAFETY • Power tool plugs must match the outlet. Never modify PURPOSE the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs This machine is used to drill in all types of wood materials and matching outlets will reduce risk of electric shock.
  • Página 6: Power Tool Use And Care

    English POWER TOOL USE AND CARE • Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with plenty of soap and water. If liquid • Do not force the power tool. Use the correct power contacts eyes, immediately seek medical help.
  • Página 7: Drill Safety Warnings

    English DRILL SAFETY WARNINGS Symbol Explanation • Hold the power tool by insulated gripping surfaces, Wear ear protection when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory or fasteners contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live"...
  • Página 8: Proposition 65

    English PROPOSITION 65 INSTALL THE BATTERY PACK WARNING This product contains a chemical known to the state of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
  • Página 9: Remove The Bit

    English STOP THE MACHINE NOTE Do not use a wrench to tighten or loosen the chuck. 1. Release the trigger to turn the machine OFF. WARNING WARNING Release the trigger and allow the machine to come to a Put the bit straight into the chuck jaws. Do not put the bit complete stop.
  • Página 10: Clutch Settings

    English • When drilling metals, use a light oil on the drill bit to keep it from overheating. The oil can prolong the life of the bit and increase the drilling action. • If the bit jams in the workpiece or if the drill falls, stop to use the machine immediately.
  • Página 11: Clean The Machine

    CAUTION years against defects in materials, parts or workmanship. Greenworks, at its own discretion will repair or replace any The machine must be dry. Humidity can cause risks of and all parts found to be defective, through normal use, free electrical shocks.
  • Página 12 English No. QTY Description Double Sided Bit Belt Clip...
  • Página 13 Français Description........13 Déballez la machine.........16 Installez la batterie...........17 But..............13 Retirez la batterie..........17 Aperçu............. 13 Installez la mèche..........17 Avertissements généraux de Retirez la mèche..........17 sécurité des outils électriques..13 Utilisation......... 17 Sécurité de la zone de travail......13 Démarrez la machine........
  • Página 14: Fr 1 Description

    Français DESCRIPTION • N'utilisez pas les outils électriques dans des environnements explosifs, par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inflammables. La mise en marche des outils électriques crée des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs. Cette machine est utilisée pour percer tous les types de bois (bois d'œuvre, contreplaqué, panneaux, panneaux de •...
  • Página 15: Personal Safety

    Français sur l’interrupteur ou le brancher sur une alimentation • Do not let familiarity gained from frequent use of tools électrique alors que son interrupteur est en position allow you to become complacent and ignore tool safety marche favorise les accidents. principles.
  • Página 16: Service

    Français de toutes autres batteries peut créer un risque de blessure • Portez une protection auditive lorsque vous utilisez et d'incendie. une perceuse à percussion. L’exposition au bruit peut causer une perte auditive. • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, éloignez-la des autres objets métalliques tels qu’attaches trombones, •...
  • Página 17: Niveaux De Risques

    Français PROPOSITION 65 Symbole Explication AVERTISSEMENT Vitesse forte Ce produit contient un produit chimique connu dans l'état de Californie comme étant une cause de cancer, de malformations congénitales ou d'autres problèmes de Ne touchez pas les parties rotatives. reproduction. Certaines poussières produites par le ponçage mécanique, le sciage, le meulage, le perçage et d'autres activités de construction contiennent des produits chimiques NIVEAUX DE RISQUES...
  • Página 18: Installez La Batterie

    Français INSTALLEZ LA BATTERIE 5. Assurez-vous que la mèche est centrée, puis tournez le mandrin dans le sens horaire pour serrer. REMARQUE N'utilisez pas de clé pour serrer ou desserrer le mandrin. AVERTISSEMENT Placez la mèche bien droite dans le mandrin. Ne mettez pas la mèche en position inclinée dans le mandrin avant de serrer.
  • Página 19: Arrêtez La Machine

    Français Vitesse variable AVERTISSEMENT La machine est équipée d'un commutateur à vitesse variable Utilisez la vitesse LO (1) pour des applications de puissance qui produit une vitesse plus élevée avec une pression de et de couple élevées et HI (2) pour un perçage rapide ou du déclenchement plus élevée et une vitesse plus basse avec une vissage.
  • Página 20: Réglages Du Couplage

    Français RÉGLAGES DU COUPLAGE tordre ou faire fondre les mèches et faire des trous excentrés ou de formes irrégulières. 3. Lorsque vous faites de grands trous dans le métal, commencez avec une petite mèche puis finissez avec une grande. De plus, lubrifiez la mèche avec de l'huile pour améliorer son action et augmenter la durée de vie de la mèche.
  • Página 21: Garantie Limitée

    GARANTÍA LIMITADA Qté Description Greenworks garantit par la présente ce produit, à l'acheteur Embout Double Face original avec preuve d'achat, pour une période de trois (3) ans Clip de ceinture contre tout défaut de matériaux, de pièces ou de main- d'œuvre.
  • Página 22 Español Descripción........22 Instalación........25 Finalidad............22 Desembalaje de la máquina......25 Perspectiva general.......... 22 Instalación de la batería........26 Advertencias generales de Retirada de la batería........26 Instalación de la broca........26 seguridad para herramientas Retirada de la broca......... 26 eléctricas...........22 Funcionamiento.......
  • Página 23: Descripción

    Español DESCRIPCIÓN SEGURIDAD DE LA ZONA DE TRABAJO FINALIDAD • Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. Las zonas desordenadas u oscuras fomentan los Esta máquina se utiliza para perforar todo tipo de materiales accidentes. de madera (tablas, contrachapado, planchas, aglomerado y tablero duro), cerámica, plásticos, fibra de vidrio, laminados y •...
  • Página 24: Seguridad Personal

    Español protección como máscaras antipolvo, zapatos de cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas seguridad antideslizantes, cascos o protecciones móviles. auditivas, se reducirán las lesiones personales. • Si se utilizan dispositivos para la conexión de sistemas • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el de extracción y recogida de polvo, asegúrese de que interruptor esté...
  • Página 25: Utilización Y Cuidado De Herramientas A Batería

    Español ADVERTENCIAS DE superficies de agarre resbaladizas no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones SEGURIDAD PARA TALADROS inesperadas. • Sujete la herramienta eléctrica solo por las superficies UTILIZACIÓN Y CUIDADO DE de agarre aisladas, antes de realizar una operación en HERRAMIENTAS A BATERÍA la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto.
  • Página 26: Niveles De Riesgo

    Español PROPUESTA 65 Símbolo Explicación Corriente continua AVISO Lea todas las advertencias de seguridad Este producto contiene una sustancia química conocida en y todas las instrucciones. el estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. El polvo Alerta de seguridad generado por el lijado eléctrico, el serrado, el esmerilado, la perforación y otras actividades de construcción contiene...
  • Página 27: Instalación De La Batería

    Español INSTALACIÓN DE LA BATERÍA 5. Asegúrese de que la broca esté centrada, posteriormente, gire el portabrocas en sentido horario para apretarlo. NOTA No utilice una llave para apretar o aflojar el portabrocas. AVISO Ponga la broca directamente en las mordazas del portabrocas.
  • Página 28: Detención De La Máquina

    Español INTERRUPTOR DE AVANCE / 1. Apriete el gatillo para encender el taladro. RETROCESO Velocidad variable La máquina tiene un interruptor de velocidad variable que La máquina tiene el interruptor (avance / retroceso) sobre el ofrece mayor velocidad con mayor presión del gatillo y gatillo para cambiar la rotación.
  • Página 29: Perforación De Materiales

    Español PERFORACIÓN DE MATERIALES PRECAUCIÓN No utilice disolventes o detergentes fuertes en la carcasa o • Cuando taladre sobre superficies duras o lisas, utilice un los componentes de plástico. punzón para marcar el lugar donde desea taladrar el orificio. Esto puede evitar que la broca se salga del centro cuando se inicia el orificio.
  • Página 30: Garantía Limitada

    Nº Cant. Descripción un periodo de tres (3) años contra defectos de material, piezas o mano de obra. Greenworks, a su propia discreción, reparará Punta Doble o reemplazará todas y cada una de las piezas que se Pinza para cinturón encuentren defectuosas, en base a un uso normal, sin costo alguno para el cliente.

Este manual también es adecuado para:

Ddg401

Tabla de contenido