Table of contents 1. Deutsch ....................... 3 2. English ....................... 12 3. Français ......................21 4. Italiano ......................30 5. Español ......................39...
Sicherheitshinweise • Tragen Sie immer einen hitzebeständigen Handschuh, um die Edelstahlsonde oder den hitzebeständigen Draht während oder kurz nach dem Kochen zu berühren. • Waschen Sie die Edelstahlsonde zwischen den Anwendungen gründlich von Hand (die Sonde ist nicht spülmaschinenfest). • Halten Sie die Edelstahlsonde und den hitzebeständigen Draht von Kindern fern.
Página 4
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich bitte die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. 1. Lieferumfang • Thermometer • Sonde + Basisstation •...
Página 7
4. Vorprogrammierte Programme Das Thermometer wurde mit der idealen Temperatur für den Geschmack für die meisten Fleischsorten vorprogrammiert: Fleischsorte Durch Medium/ Medium Medium/ Blutig Durch Blutig BEEF / RIND 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F 62°C 145°F 60°C 140°F LAMB / 76°C 170°F 73°C...
Página 8
Sobald der Sender eingeschaltet wird, blinkt eine rote LED-Leuchte am Sender 3x und die aktuelle Temperatur wird auf der Haupteinheit an- gezeigt. Die Zeiten und die aktuelle Temperatur werden auf dem Monitor angezeigt. HINWEIS: Wenn die Sonde nicht an den Messwertgeber angeschlossen ist, wird die aktuelle Temperatur als “---”...
Página 9
Um den Alarm vorübergehend zu stoppen, drücken Sie die “MODE”-Taste. Um den Alarm vollständig abzustellen, entfernen Sie die Sonde aus dem Fleisch. 8. Platzierung des Thermometers Führen Sie die Spitze der Sonde in die dickste Stelle des Fleisches ein. Die Sonde sollte an der Seite des Fleisches platziert werden.
Página 10
10. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen, um Reparaturen oder Umbauten vorzuneh- men. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelassen, verwenden Sie es nur im Trockenen.
Página 11
Batterie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf. WEEE Richtlinie 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 305660 in Überein- stimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Eine vollständige Konformität- serklärung erhalten Sie unter: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...
Safety instructions • Always wear a heat resistant glove to touch the stainless steel probe or the heat-resistant wire during or just after cooking. • Wash the stainless steel probe between uses thoroughly by hand (the probe is not dishwasher safe). •...
Página 13
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user manu- al carefully so that you can get the most from the product you have purchased. 1. Scope of delivery • Thermometer • Probe + base station • User manual 2.
Página 15
Number Name "MIN” button "SEC” button Cooking level display Actual temperature display "MEAT” button "MODE" key "TASTE” button Meat selection "S / S" button (Start / Stop) "CLEAR” button Target temperature display (target temperature) Minutes/Seconds display English...
Página 16
4. Built-in programs The thermometer has built-in programs with the ideal temperature for the right taste of most types of meats: Meat type Well done Medium / Medium Medium / Rare Well done Rare BEEF 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F 62°C 145°F...
Once the transmitter is turned on, a red LED on the transmitter flashes 3 times and the current temperature is displayed on the main unit. The time and the current temperature are displayed on the monitor. NOTE: If the probe is not connected to the transmitter, then the current tempera- ture is shown as "---".
Página 18
Press the "MODE" button to stop the alarm temporarily. To switch off the alarm, remove the probe from the meat. 8. Placing the thermometer Insert the tip of the probe into the thickest part of the meat. The probe should be placed at the side of the meat.
Página 19
10. Safety instructions and disclaimer Never try to open the appliance to repair or make modifications. Avoid contact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The device is not ap- proved for outdoor use. Therefore please use it only in dry surroundings. Protect it from high humidity, water and snow.
Página 20
WEEE directive 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 The company WD Plus GmbH hereby certifies that the device 305660 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipulations of the guideline 2014/53/EC. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http://downloads.ganzeinfach.de/search/model/305660...
Consignes de sécurité • Portez toujours un gant résistant à la chaleur pour toucher la sonde en acier inoxydable ou le fil résistant à la chaleur pendant et peu après la cuisson. • Nettoyez la sonde en acier inoxydable minutieusement à la main entre les application (la sonde n’est pas résistante au lave-vais- selle).
Página 22
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit d'Arendo. Pour que vous puissiez profiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant. 1. Contenu de la livraison • Thermomètre • Sonde + Station de base • Mode d’emploi 2.
Página 23
3. Particularités du produit Français...
Página 24
Numéro Désignation Touche « MIN » Touche « SEC » Affichage des niveaux de cuisson Affichage de température réelle Touche « MEAT » Touche « MODE » Touche « TASTE » Choix de la viande Touche démarrage/arrêt « S/S » (Start/Stop) Touche «...
Página 25
4. Programmes préprogrammés Le thermomètre a été préprogrammé avec la température idéale pour la saveur de la plupart des types de viande : Type de Bien cuit Médium/ Médium Médium/ Saignant viande Bien cuit Saignant BEEF / BŒUF 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C...
Placez l'interrupteur sur la face inférieure de l’unité émettrice sur « ON ». Dès que l’émetteur est mis en marche, une lampe à LED rouge se met à clignoter sur l’émetteur 3x et la température actuelle est affichée sur l’unité principale.
Página 27
REMARQUE : Dès que la température souhaitée est atteinte, un bip retentit et l’affichage « CURRENT TEMP » (température actuelle) se met à clignoter. Pour arrêter définitivement l’alarme, appuyez sur la touche « MODE ». Pour arrêter complètement l’alarme, retirez la sonde de la viande. 8.
Página 28
10. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil afin de réaliser des réparations ou des trans- formations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le produit. L'appareil n'est pas autorisé pour l'utilisation en extérieur, utilisez-le uniquement au sec.
Página 29
être éliminée avec les ordures ménagères. Directive DEEE 2012/19/UE Numéro de registre DEEE : DE 67896761 présente, Plus GmbH déclare l'appareil 305660 con- forme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la di- rective 2014/53/UE. Pour obtenir déclaration conformité...
Istruzioni di sicurezza • Indossare sempre un guanto termoresistente per poter toccare la sonda di acciaio o il filo termoresistente durante o subito dopo la cottura. • Tra le applicazioni, lavare accuratamente la sonda di acciaio (la sonda non è adatta al lavaggio in lavastoviglie). •...
Página 31
Grazie per aver scelto un prodotto di Arendo. Per utilizzare con soddisfazione il prodotto acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti istruzioni per l’uso. 1. Contenuto della confezione • Termometro • Sonda + Stazione di base • Istruzioni per l'uso 2.
Página 33
Numero Descrizione Tasto "MIN” Tasto "SEC” Indicatore livello di cottura Indicatore temperatura effettiva Tasto "MEAT” Tasto "MODE” Tasto "TASTE” Selezione carne Tasto S/S (Start/Stop) Tasto "CLEAR” Indicatore temperatura impostata (temperatura target) Indicatore minuti/secondi Italiano...
Página 34
4. Programmi pre-programmati Il termometro è stato pre-programmato con la temperatura ideale per poter gustare la maggior parte delle diverse tipologie di carne: Tipo di carne Ben cotta Media/ben Media Media/al Al sangue cotta sangue BEEF/MANZO 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F 62°C...
Spostare su “ON” l’interruttore sulla parte inferiore del trasmettitore. Non appena il trasmettitore si accende, la spia LED rossa sullo stesso lam- peggia per 3 volte e sull’unità principale viene visualizzata la temperatura corrente. Gli orari e la temperatura attuale vengono visualizzati sul monitor. NOTA: Se la sonda non è...
Página 36
NOTA: Non appena la temperatura target viene raggiunta, viene emesso un segnale acustico e l’indicatore “CURRENT TEMP” inizia a lampeggiare. Per arrestare temporaneamente l’allarme, premere il tasto "MODE". Per spegnere definitivamente l’allarme, rimuovere la sonda dalla carne. 8. Posizionamento del termometro Inserire la punta della sonda nel punto più...
Página 37
5. Non appena il conto alla rovescia è terminato, l'indicatore MIN:SEC lampeggia sullo schermo. Premere un pulsante qualsiasi per arrestare l’allarme. 10. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità Non tentare mai di aprire l'apparecchio per effettuare riparazioni o trasformazioni. Evitare il contatto con le tensioni di rete.
Página 38
Direttiva RAEE 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che il dispositivo 305660 è con- forme ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia come sta- bilito...
Indicaciones de seguridad • Lleve siempre guantes resistentes al calor para tocar la sonda de acero inoxidable o el alambre resistente al calor mientras se está cocinando o poco después de cocinar. • Limpie a fondo y a mano la sonda de acero inoxidable después de cada uso (la sonda no está...
Página 40
Muchas gracias por escoger un producto de Arendo. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. 1. Contenido • Termómetro • Sensor + estación base • Instrucciones de uso 2.
Página 42
Número Denominación Botón «MIN» Botón «SEC» Indicador del nivel de cocción Indicador de temperatura real Botón «MEAT» Botón «MODE» Botón «TASTE» Selección de carne Botón «S/S» (inicio/parada) Botón «CLEAR» Indicador de temperatura nominal (temperatura deseada) Indicador de minutos/segundos Español...
Página 43
4. Programas preprogramados El termómetro se ha preprogramado con la temperatura ideal para el sabor de la mayoría de tipos de carne.: Tipo de Muy hecho Medio/ Medio Medio/ al Poco hecho carne hecho punto BEEF / 76°C 170°F 73°C 165°F 71°C 160°F...
Coloque las 2 pilas AAA tal y como se muestra y vuelva a colocar el com- partimento para las pilas. Preste atención a la polarización correcta de los contactos. Encienda el interruptor en la parte inferior de la unidad emisora en «ON». En cuanto se encienda el emisor, parpadeará...
7.3 Selección manual de la temperatura Pulse y mantenga pulsado el botón «MODE» durante 3 segundos. A contin- uación, «Target Temp» (Temperatura objetivo) empezará a parpadear«». Pulse los botones «MIN» o «SEC» para configurar la temperatura. Pulse el botón «MODE» para confirmar los ajustes. INDICACIÓN: En cuanto se alcanza la temperatura deseada, se oirá...
Página 46
2. Para iniciar el temporizador hacia atrás, configure en primer lugar los minutos y segundos. Pulse el botón «MIN» para ajustar los minutos y el botón «SEC» para ajustar los segundos. 3. Pulse el botón «S/S» (Start/Stop) para iniciar la cuenta atrás. 4.
Página 47
Directiva WEEE 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 305660 sat- isface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes según lo establecido en la directiva 2014/53/UE. Solicite una declaración de confor- midad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover...