Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Piaget G0A45001

  • Página 2 Français English Deutsch Italiano Español Português Русский 日本語 中文 한국어...
  • Página 3 • Mouvement mécanique à remontage automatique squelette un des plus plat au monde (2,4 mm). Composants : • Mouvement développé sur la base du 1200P avec micro-rotor décentré. Hauteur de mouvement : 2,4 mm • Squelette extra-plat, fruit de l’expertise unique Piaget. Dimensions d’encageage : 14’’’ (31,9 mm) Alternance : 21’600 alternances/...
  • Página 4: Réglage Des Fonctions

    MOUVEMENT MÉCANIQUE À REMONTAGE 1200S1 AUTOMATIQUE EXTRA-PLAT, SQUELETTE RÉGLAGE DES FONCTIONS REMONTAGE DU MOUVEMENT Le remontage automatique est assuré par le mouvement du poignet lorsque la montre est portée. Si la montre n’a pas été portée depuis environ 44 heures, procédez au remontage manuel en position 0, en tournant la couronne dans le sens horaire (environ 10 tours de couronne sont suffisants pour relancer le mécanisme).
  • Página 5 • One of the most thinnest self-winding mechanical skeleton movement (2.4 mm). Components: • Movement developed on the basis of the 1200P with its off-centred small oscillating weight. Movement thickness: 2.4 mm • Piaget unique ultra-thin skeleton know-how. Casing dimensions: 14’’’ (31.9 mm) Frequency: 21’600 vibrations/...
  • Página 6: Setting The Time

    ULTRA-THIN SKELETON SELF-WINDING MECHANICAL 1200S1 MOVEMENT ADJUSTING THE FUNCTIONS WINDING THE MOVEMENT Self-winding watches are wound by the movement of the wrist when the watch is worn. If the watch has not been worn for around 44 hours, wind it by hand with the crown in position 0, that is, turn the crown in the clockwise direction (around 10 turns of the crown are sufficient to restart the mechanism).
  • Página 7 • Eines der flachsten mechanischen, skelettierten Automatikwerke der Welt (2,4 mm). Anzahl der Bauteile: • Entwickelt auf der Basis des Kalibers 1200P mit kleinem, dezentralen Platinrotor. Werkhöhe: 2,4 mm • Skelettiert und ultraflach: einzigartige Kunstfertigkeit von Piaget. Maße zur Gehäusepassung: 14’’’ (31,9 mm) Frequenz: 21.600 Halbschwingungen/...
  • Página 8: Einstellen Der Funktionen

    ULTRAFLACHES, MECHANISCHES, SKELETTIERTES UHRWERK 1200S1 MIT AUTOMATIKAUFZUG EINSTELLEN DER FUNKTIONEN AUFZIEHEN DES UHRWERKS Automatikuhren werden durch die natürlichen Bewegungen am Handgelenk aufgezogen. Wurde die Uhr jedoch ca. 44 Stunden nicht getragen, sollten Sie sie folgendermaßen von Hand aufziehen: Drehen Sie die Aufzugskrone in Position 0 im Uhrzeigersinn (ungefähr 10 Umdrehungen reichen, um den Automatikmechanismus wieder in Gang zu setzen).
  • Página 9: Caratteristiche

    • Uno dei movimenti squelette meccaninci a carica automatica più sottili (2,4 mm). Componenti: • Movimento sviluppato sulla base del 1200P con piccola massa oscillante decentrata. Spessore del movimento: 2,4 mm • Movimento squelette extra-piatto, frutto del savoir-faire unico di Piaget. Dimensione del movimento: 14’’’ (31,9 mm) Frequenza: 21.600 alternanze/...
  • Página 10: Carica Del Movimento

    MOVIMENTO SQUELETTE MECCANICO EXTRA-PIATTO 1200S1 A CARICA AUTOMATICA REGOLAZIONE DELLE FUNZIONI CARICA DEL MOVIMENTO La carica automatica è assicurata dal movimento del polso mentre si indossa l’orologio. Se l’orologio non viene indossato per circa 44 ore, occorre procedere alla carica manuale in posizione 0, facendo ruotare la corona in senso orario (circa 10 giri di corona sono sufficienti per far ripartire il meccanismo).
  • Página 11: Movimiento Mécanico Esqueleto Ultraplano De Cuerda Automática

    2,4 mm oscilante descentrada. Dimensiones de encaje: 14’’’ (31,9 mm) • Esqueleto ultraplano, producto del savoir faire exclusivo de Piaget. Frecuencia: 21.600 alternancias • Tiempo necesario para el desarrollo del movimiento: 2 años y medio. por hora (3 Hz) Reserva de marcha:...
  • Página 12: Ajuste De Las Funciones

    MOVIMIENTO MÉCANICO ESQUELETO ULTRAPLANO 1200S1 DE CUERDA AUTOMÁTICA AJUSTE DE LAS FUNCIONES DAR CUERDA AL MOVIMIENTO La cuerda la garantiza el movimiento de la muñeca cuando se lleva el reloj. Si no se ha llevado el reloj desde hace unas 44 h aproximadamente, proceda al remontaje manual en posición 0 girando la corona en sentido horario (unas 10 vueltas de corona aproximadamente bastan para reactivar el mecanismo).
  • Página 13: Acabamentos

    • Um dos movimentos mecânicos de corda automática esqueletos mais planos do mundo (2,4 mm). Componentes: • Movimento desenvolvido a partir do 1200P com uma massa oscilante pequena e descentrada. Altura do movimento: 2,4 mm • Esqueleto extraplano, fruto da perícia única da Piaget. Tamanho do encaixe: 14’’’ (31,9 mm) Alternância: 21 600 alternâncias/...
  • Página 14: Acerto Da Hora

    MOVIMENTO MECÂNICO EXTRAPLANO 1200S1 DE CORDA AUTOMÁTICA ESQUELETO ACERTO DAS FUNÇÕES CORDA DO MOVIMENTO A corda é acionada pelo movimento do pulso enquanto se usa o relógio. Quando se deixa o relógio fora do pulso por cerca de 44 horas, é necessário dar corda manualmente, com a coroa posicionada em 0 e rodando-a no sentido horário (cerca de 10 rotações da coroa são suficientes para relançar o mecanismo).
  • Página 15 • Основа дизайна – механизм 1200P со смещенным от центра микроротором. Размер механизма: 14’’’ (31,9 мм) • Ультратонкий скелетонированный механизм – результат исключительного Частота: 21 600 полуколебаний/ мастерства Piaget. • Время, потребовавшееся для разработки механизма: 2,5 года. час, 3 Гц Запас хода: около 44 часов...
  • Página 16: Установка Времени

    УЛЬТРАТОНКИЙ СКЕЛЕТОНИРОВАННЫЙ 1200S1 МЕХАНИЗМ С АВТОМАТИЧЕСКИМ ПОДЗАВОДОМ НАСТРОЙКА ПОКАЗАНИЙ ЧАСОВ ЗАВОД МЕХАНИЗМА Автоматические часы заводятся от движений запястья при ношении. Если Вы не носили часы более 44 часов, заведите их вручную, вращая по часовой стрелке заводную головку, находящуюся в положении 0 (для нормальной работы часового механизма...
  • Página 17 1200S1 1200S1 薄型自動巻ムーブメント、スケルトン 機能 薄型自動巻ムーブメント、スケルトン 時・分表示。 仕上げ サンレイパターンのサテン仕上げした地板、 受け。 面取りした地板と受け。 サーキュラーパターンとサンレイパターンの サテン仕上げした歯車。 ポリッシュ仕上げしたブラインドタップスクリュー、 面取りしたスロット。 31.9 mm 紋章がエングレービングされた ブルーカラー処理 されたモデル スレートグレーカラーのマイクロローター。 地板と受けにグレースクリュー。 ブルーカラー処理されたモデルもあり。 2.4 mm 特色 石数: 世界最薄自動巻スケルトンムーブメントのひとつ( ) 。 部品数: • に基づいて開発されたムーブメント、オフセンターのマイクロローター。 ムーブメントの厚さ: • 1200P 2.4mm ピアジェ独自の薄型スケルトンムーブメントのノウハウ。 ケーシングサイズ: ( ) 14’’’...
  • Página 18 薄型自動巻ムーブメント、スケルトン 1200S1 機能操作 ゼンマイの巻き上げ方 時計着用中は、腕の動きによって時計のゼンマイは自動的に巻き上げられます。約 時間以 上着用しなかったために時計が停止した場合は、リューズを の位置で時計回りに 回ほど回 せば時計は再び動き出します。 時 計 回 り 時刻の合わせ方 0 - 1 リューズを の位置に引き出し、針が希望の位置になるまで時計回りもしくは反時計回りに回 します。時刻を合わせた後はリューズを の位置に押し戻してください。 反 時 計 回 り...
  • Página 19 机 芯 1200S1 1200S1 超 薄 镂 空 自 动 上 链 机 芯 超 薄 镂 空 自 动 上 链 机 械 机 芯 功 能 中 央 时 针 与 分 针 。 机 芯 特 征 机...
  • Página 20 超 薄 镂 空 自 动 上 链 机 械 机 芯 1200S1 调 节 功 能 为 机 芯 上 链 佩 戴 腕 表 时 , 您 手 臂 的 运 动 就 自 动 执 行 了 腕 表 的 上 链 操 作 。 如 果 您 在 连 续 小...
  • Página 21 1200S1 1200S1 울트라-씬 기계식 셀프 와인딩 스켈레톤 무브먼트 기능 울트라-씬 기계식 셀프 와인딩 스켈레톤 무브먼트 중앙 시침과 분침. 마감 태양광선 새틴 브러시 처리된 플레이트 및 브릿지. 베벨 처리된 플레이트 및 브릿지. 원형 및 태양광선 새틴 브러시 처리된 휠. 폴리싱 처리된 블라인드 탭 스크류, 베벨 처리된 슬롯. 슬레이트...
  • Página 22 울트라-씬 기계식 셀프 와인딩 스켈레톤 무브먼트 1200S1 기능 조정 무브먼트 와인딩 셀프 와인딩 시계는 착용 시 손목의 움직임에 의해 자동으로 와인딩됩니다. 시계를 착용하지 않고 시간이 경과한 경우에는 포지션 에 위치한 크라운을 시계 방향으로 돌려가며 수동으로 와인딩해줍니다. (약 회 가량 크라운을 돌리면 메커니즘이 재작동합니다.) 시...
  • Página 23 ‫حركة ميكانيكية ذات تعبئة أوتوماتيكية فائقة الرقة هيكلية‬ 1200S1 ‫ضبط الوظائف‬ ‫تعبئة الحركة‬ ‫في الساعات األوتوماتيكية، تتم تعبئة الساعة بفضل حركة المعصم.إذا لم تحمل الساعة لمدة تقارب‬ ‫عن طريق تدوير التاج في اتجاه عقارب الساعة (يكفي أن ت ُ دير‬ ‫ساعة،...
  • Página 24 1200S1 1200S1 ‫حركة ميكانيكية ذات تعبئة أوتوماتيكية فائقة الرقة هيكلية‬ ‫حركة ميكانيكية ذات تعبئة أوتوماتيكية فائقة الرقة هيكلية‬ ‫الوظائف‬ .‫الساعة والدقائق في المركز‬ ّ ‫األداء الختامي‬ .‫صفيحة وجسور بصقل ساتاني شمسي‬ .‫صفيحة وجسور بزوايا مشطوفة‬ .‫دواليب مطوقة وبصقل ساتاني شمسي‬ .‫براغي...

Este manual también es adecuado para:

G0a45004G0a46009G0a460101200s1

Tabla de contenido