Página 1
Phottix Odin TTL Flash Trigger for Sony INSTRUCTION MANUAL BENUTZERHANDBUCH MANUEL D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI Simp 说明书 Trad 說明書...
Página 2
Parts Transmitter Control Unit(TCU) 1. LCD Screen 10. High Speed Sync Button 2. Options Button 11. Modeling Light Button 3. Mode Button 12. Test Button 4. Zoom Button 13. Battery Compartment 5. Power Button 14. Hot Shoe Lock Release 6. LED Button 7.
Página 3
INSTRUCTION MANUAL Receiver 1. Power Switch 2. Group Selection Switch 3. 3.5mm Output Port 4. USB Port 5. 5V DC Power Port 6. Channel Selection Switch 7. LED 8. Hot Shoe Mount 9. Locking Ring 10. Cold Shoe / ¼” Tripod Lug 11.
Página 4
Please Note Tips: Turn o all devices – ashes/strobes, After turning on the Phottix Odin TCU and cameras, and the Phottix Odin TCU and receivers, slave mode does not need to be set receivers – when connecting and disconnect- on ashes on Phottix Odin receivers, but ing devices.
Página 5
Strato receivers. A, followed by Group B and C. 2. When the Phottix Odin TCU is set to Group 6. If a group is disabled on the Odin TCU in A, press the Test button, the Strato receivers TTL/Mixed mode, it will not trigger ashes on and the ashes on receivers will test re.
1. Press the battery cover in while pushing it the LCD Backlight for approximately 10 seconds. If no further buttons on the TCU are away from the Phottix Odin TCU or receiver. pressed the light will go o . The battery cover will slide open.
Página 7
3. The TCU will allow EV, Power Level and Zoom setting adjustments to be set for each 1. To turn on the Phottix Odin TCU: Press and group of receivers set to same channel (if the hold the Power Button until an image appears group is not disabled on the TCU).
Página 8
TTL/Mixed Functions Screen 5. Turn on the camera. The Selection Button allows you to cycle Functions through groups A, B, and C, and Channel selec- The TCU has two main function screens: tions. Active selections will ash on the LCD. TTL/Mixed Function Screen and Ratio.
Página 9
INSTRUCTION MANUAL EV level of each group can be adjusted up or Press the Selection button to access Ratio down (see above). adjustments. Press the + / - button until the desired A:B ratio is achieved. Flashes are set in Manual mode and power levels adjusted up or down (see above).
Adjusting ash zoom 3. With groups A, B or C active: Press the Mode The Phottix Odin allows the zoom level of Button to change from TTL to Manual mode. In ashes to be set wirelessly. Zoom can be set as Manual Zoom, press the - / + buttons to adjust TTL or Manual.
Página 11
The test button will re all ashes connected to Phottix Odin receivers that are on the same 1. Second Curtain Sync cannot be set on the channel as the TCU.
Página 12
Connecting a ash to the Odin manual for speci c menu settings and instruc- receiver hot shoe tions. 1. Turn o the ash and the Phottix Odin Receiver. The Phottix Odin Receiver 2. Slide the ash into the receiver’ s hot shoe Setting Groups on the receiver mount.
Página 13
INSTRUCTION MANUAL Connecting the Odin receiver to studio lights or ashes by cable 1. Turn o the ash/strobe and the Phottix Odin receiver. 2. Connect a cable to the receiver’ s 3.5 mm Output Port. 3. Connect the opposite end of the cable to a ash or studio strobe (A 6.3 mm adapter is...
Technical Speci cations Frequency: 2.4 GHz Distance: 100m+ Channels: 4 channels Groups: 3 groups – A, B, C Batteries: 2 x AA batteries (TCU and Receiver), 5V DC on receiver (external power port) Max sync speed: 1/8000 sec* Output: Hot shoe, 3.5 mm port (receiver) Input Port: USB port (transmitter and receiver) Attachment: 1/4 tripod lug, cold shoe (Receiver) Input voltage: 2.4-3.2V...
Página 15
- Do not use harsh chemical(s) or solvents to clean the body. Use a soft cloth or lens paper. - Interference: The Phottix Odin transmits and receives radio signals at 2.4 GHz. Its perfor- mance can be a ected by electrical current, magnetic elds, radio signals, wireless routers, cellular phones, and other electronic devices.
Página 16
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Página 18
BENUTZERHANDBUCH Empfänger / Receiver 1. ON/OFF Schalter 2. Gruppenauswahl-Schalter 3. 3,5mm Synchron-Buchse 4. USB Port 5. 5V DC Netzteilanschluss 6. Kanalauswahl-Schalter 7. Kontroll-LED 8. Standard Blitzschuh (Hot) 9. Feststellring 10. Standard Blitzschuh (Cold) ¼“ Stativanschluss 11. Batteriefach-Deckel...
Página 19
Hinweis ert für das Sony ADI TTL System. Es ist nicht sicher gestellt, dass das Odin TTL Set auch mit Nach dem Anschluss und dem Einschalten Blitzgeräten von Drittanbietern funktioniert. müssen Sie ein Foto zur Synchronisation machen, damit der Phottix Odin TCU sich auf H i n w e i s : Während des Anschließens...
Página 20
BENUTZERHANDBUCH und Phottix Strato II Multi. Die Strato Empfän- Der Odin unterstützt keine Strato II Multi Emp- ger können ausgelöst werden, es werden fänger, die sich in der Gruppe D be nden. jedoch keine TTL-Daten oder Blitzleistungsein- Andere Funktionen (TTL, Leistungsstufen) des stellungen übertragen.
Página 21
Phottix Odin Empfänger leuchten und automatisch wieder aus gehen, nicht auslösen. wenn Sie keine Taste am TCU drücken. 8. Phottix Odin für Sony kann keine Phottix Odin für Canon oder Nikon Empfänger Einstelllicht-Taste auslösen. Durch Drücken der Einstelllicht-Taste am 9.
4. Verschließen Sie das Batteriefach mit dem Batteriefach-Deckel bis er einrastet. Gruppen und Kanäle 5. Wenn das Akku-Symbol im Display des 1. Das Phottix Odin TTL System verfügt über 3 Transmitters leer ist, wechseln Sie bitte die Gruppen und 4 Übertragungskanäle. Batterien/Akkus.
Página 23
Funktionen 3. Der Transmitter unterstützt (EV, Power und Zoom) Einstellungen für jede Gruppe, die sich Der TCU verfügt über zwei Hauptmenüs: im selben Kanal be ndet. TTL/Mixed und Ratio. Im TTL/Mixed Modus können die Gruppen A, B Der TCU (Transmitter/Sender) und C separat auf TTL, Manuell oder OFF TCU mit der Kamera verbinden geschaltet werden.
Página 24
BENUTZERHANDBUCH TTL/Mixed Modus TTL: Im TTL-Modus wird die automatische TTL-Belichtungsmessung übertragen. Mit SEL wechseln Sie zwischen den Gruppen A, Belichtungskorrektur (EV) einzelnen B, C und den Kanälen. Mit der Auswahltaste Gruppen kann nach oben oder unten korrigiert SEL wählen Sie eine Gruppe oder einen Kanal werden (siehe oben).
Página 25
Ratio Modus Zoom Mit SEL wählen Sie im Ratio-Modus die A:B, EV Der Phottix Odin ermöglicht Ihnen das Einstel- Einstellung und die Kanal-Auswahl. len des Zoomfaktors. Im TTL-Modus wird der Zoom automatisch eingestellt. Im Manuellen- Drücken Sie SEL bis das Verhältnis blinkt (1:1), Modus kann der Zoom manuell eingestellt um das Verhältnis zwischen A:B einzustellen zu...
Página 26
HSS ermöglicht kürzere Verschlusszeiten, als 2. Zweiter Vorhang Sync muss an der Kamera sie in der verwendeten Kamera eingestellt eingestellt werden, schauen Sie bitte im werden können. Verschlusszeiten bis 1/8000s Handbuch der Kamera nach. sind mit dem Phottix Odin und kompatiblen...
Página 27
Der Phottix Odin Empfänger Testtaste Gruppen einstellen am Empfänger Mit der Testtaste können Sie alle angeschloss- 1. Der Phottix Odin hat kann auf 3 Gruppen enen Blitzgeräte auslösen, die sich im selben eingestellt werden. Kanal wie der TCU (Sender) be nden.
Página 28
BENUTZERHANDBUCH Kanäle einstellen am Empfänger 4. Schalten Sie den Empfänger und das Blitzgerät ein. 1. Der Phottix Odin Empfänger kann auf 4 Kanäle eingestellt werden. Blitzgerät und Odin per Kabel 2. Schieben Sie den Kanalauswahl-Schalter auf verbinden den gewünschten Kanal.
Technische Daten Frequenz: 2.4 GHz Reichweite: bis zu 100m Kanäle: 4 Gruppen: 3 – A, B, C Batterien: je 2 x AA/Mignon Batterien (TCU und Empfänger), 5V DC am Empfänger (extern Power) Max. Synchronzeit: 1/8000 sec* Output: Hot Shoe, 3,5mm (Empfänger) Input: USB Port (Transmitter und Empfänger) Anschlüsse: ¼“...
Página 30
BENUTZERHANDBUCH Warnhinweise - Das Phottix Odin TTL System ist ein präzises elektronisches Gerät. Es ist kein Spielzeug und gehört somit nicht in Kinderhände. - Setzen Sie es nicht in staubiger oder feuchter Umgebungen ein. - Nicht fallen lassen oder zerlegen.
Página 31
Éléments Émetteur - Unité de Contrôle (TCU) 1. Écran LCD 11. Commande Lumière à 2. Commande Options e et modelant 3. Commande Mode 12. Commande Test de l'éclair 4. Commande Zoom 13. Compartiment de la 5. Interrupteur batterie d'alimentation 14. Mécanisme de verrouillage 6.
Página 32
MANUEL D’UTILISATION Récepteur 1. Commutateur marche-arrêt On/O 2. Commutateur de sélection de groupe 3. Port sortie 3.5 mm 4. Port USB 5. 5V DC Port d'alimentation 6. Sélecteur de canal 7. LED 8. Gri e ash 9. Mécanisme de verrouillage 10.
/ de studio, les appareils photo, Auto, le niveau doit être mis en Auto (ou la et le système Phottix Odin (TCU et récepteurs) – valeur maximale 1/1) et AF sur ON (Reportez- avant toute connexion ou déconnexion.
Página 34
Phottix Strato II Multi réglés sur un du Phottix Strato réglés au même canal 1, 2, 3 canal 1, 2, 3 ou 4 et sur un groupe A, B ou C. ou 4. D'autres fonctions du TCU n'auront 5.
Strato II Multi ne seront pas déclenchés. Appuyez sur n'importe quelle commande du TCU pour allumer le rétroéclairage. Il restera 7. Les émetteurs du Phottix Strato et Strato II allumée pendant environ 10 secondes. Si Multi ne déclencheront pas les récepteurs du aucune autre commande ne sera pas enfon- Phottix Odin.
Página 36
1. Appuyez sur la commande marche/arrêt 1. Ouvrez le volet du logement des piles en le pour mettre le TCU sous tension. Une image poussant vers l'arrière du Phottix Odin TCU ou apparaît sur l'écran LCD. du récepteur. Le volet du logement des piles sera ouvert.
Página 37
Groupes et Canaux 3. Le mécanisme de verrouillage va cliquer 1. Le système Phottix Odin est équipé avec les lorsque le TCU est bien mis en place, le TCU 3 groupes: A, B et C, et les 4 canaux de trans- sera bloqué.
Página 38
MANUEL D’UTILISATION 2. Les commandes - / + permettent de changer groupes A et B de 8:1 à 1:8. Egalement les le canal de transmission (1, 2, 3 ou 4) lorsque le niveaux EV peuvent être réglés de -3 à +3 canal est sélectionné.
souhaité. la sélection du O (signalisée par les trois soulignes _ _ _) éteint le groupe choisi et ne Appuyez sur la commande Sélection pour vous déclenche aucun ash dans ce groupe. déplacer du réglage actuel au réglage EV. Appuyez sur la commande + / - pour choisir le Sortie rapide niveau EV souhaité.
2. Appuyez sur la commande Sélection pour Réglage de zoom de ash basculer entre les groupes A, B et C, et le canal Le Phottix Odin permet d'ajuster le niveau de de transmission. zoom à distance. Le zoom peut être ajusté...
Página 41
La vitesses d'obturation jusqu'à 1/8000 sec. est appareil photo. possible avec Phottix Odin ainsi qu'avec les Commande d'e acement appareils et les ashes compatibles. 1. La commande d'e acement permet d'e acer...
Página 42
Réglage des groupes sur le 2. Les ashes seront déclenchés dans l'ordre: le récepteur groupe A, ensuite le groupe B et le groupe C. 1. Le récepteur Phottix Odin dispose de 3 réglages des groupes. Fonction d'Iluminateur d’assistance AF (AF-ILL) 2.
Página 43
1. Faites éteindre le ash / ash de studio et le récepteur Phottix Odin. 3. Assurez-vous que le Phottix Odin TCU et les récepteurs sont ajustés sur le même canal. 2. Branchez un câble au Port PC Sync 3,5 mm du récepteur.
Página 44
MANUEL D’UTILISATION Spéci cations techniques Fréquence: 2,4 GHz Distance: 100m + Canaux: 4 canaux Groupes: 3 groupes – A, B, C Batteries: 2 x piles AA (TCU et récepteur), 5V DC sur le récepteur (le port d'alimentation externe) Temps de synchronisation max: 1 / 8000 sec * Port sortie: Gri e ash, Port de 3,5 mm (récepteur) Port prise: Port USB (émetteur et récepteur) Montures: letage trépied 1/4, gri e sans contact (récepteur)
Página 45
- C'est un système électronique. Ne manipulez immeubles, murs, arbres, camions peuvent pas le produit avec les mains mouillées, ne perturber le signal radio. Si le récepteur Phottix l’ immergez pas et ne l’ exposez pas à l’ eau, Odin ne déclenche pas les ashes veuillez à...
Página 46
Partes Transmisor - Unidad de Control (TCU) 1. LCD 13. Tapa del compartimento 2. Botón de opción de las pilas 3. Botón Mode 14. Mecanismo de bloqueo de 4. Botón Zoom la base de montaje 5. Botón On/O 15. Zapata de ash 6.
Página 47
MANUAL DE INSTRUCCIONES Receptor 1. Botón de encendido/apagado On/O 2. Botón de selección de grupos 3. Puerto de salida de 3.5 mm 4. Puerto USB 5. Puerto de alimentación 5V DC 6. Botón de selección de canales 7. Indicador LED 8.
/ ashes de estudio, las cámaras y el modo Auto, el nivel tiene que estar en Auto (o sistema Phottix Odin (TCU y receptores) - antes el valor máximo 1/1) et AF en posición ON de conectar o desconectar.
10 seg. Si se pulsa receptores del Phottix Odin. ningún otro botón, la luz apagará. 8. El TCU del Phottix Odin para Sony no puede Botón de iluminador de modelado disparar los receptores del Phottix Odin para Presione el botón de lámpara de modelaje del...
1. Abra la tapa del compartimento de las pilas Para apagar: presione el botón Of/O hasta en la dirección de la parte posterior del Phottix que la pantalla LCD se apague. Odin TCU o del receptor. La tapa de la batería 2.
La pantalla Ratio permite ajustar los grupos A y B de 8:1 hasta 1:8. También permite ajustar la 2. Acople el Phottix Odin TCU a la zapata de cantidad de compensación EV de -3 a +3 accesorios de la cámara.
MANUAL DE INSTRUCCIONES Funciones de la pantalla TTL/Mixed ajustes EV de cada grupo pueden estar aumen- t a d o s o r e d u c i d o s ( v é a s e m á s a r r i b a ) . El botón de selección permite pasar entre los grupos A, B, C y los canales.
Ratio. Presione el botón + / - para Ajuste de Zoom del ash seleccionar la proporción de aspecto Ratio A: B. El Phottix Odin permite con gurar los ajustes Presione el botón de selección para pasar del zoom desde una distancia. El zoom puede desde la con guración actual hasta la con gu-...
- / + para ajustar el zoom del ash. velocidad del ash se activa. La velocidad de Se puede hacer ningún ajuste en el modo TTL. 1/8000seg. es posible con el Phottix Odin y las cámaras y ases compatibles. Notar: Después haber seleccionado la...
Se presiona para probar el disparo de los 1. La sincronización a la cortinilla trasera no se ashes conectados a los receptores Phottix puede ajustar directamente en el TCU. Odin, ajustados en el mismo canal como el 2.
Acoplamiento de un ash en la Ajuste de los grupos en el receptor zapata de Phottix Odin 1. Apague el ash y el receptor Phottix Odin. 1. El receptor Phottix Odin tiene los 3 ajustes de grupos posibles. 2. Acople el ash en la zapata del receptor.
Conexión del receptor Phottix Odin a través de un cable 1. Apague el ash/ ash de estudio y el recep- tor Phottix Odin. 2. Conecte un cable al puerto de sincronización PC 3,5 mm del receptor. 3. Conecte el otro extremo del cable a un ash/ ash de estudio (un adaptador de 6,3 mm para los ashes de estudio está...
MANUAL DE INSTRUCCIONES Especi caciones técnicas Frecuencia: 2.4 GHz Distancia: 100m + Canales: 4 canales Grupos: 3 grupos - A, B, C Baterías: 2 pilas AA (TCU y receptor), 5 V DC en el receptor (el puerto de alimentación externa) Tiempo sincrónico máximo: 1 / 8000 seg * Conexión: Zapata de ash (activa), Puerto de 3,5 mm (receptor) Puertos: Puerto USB (transmisor y receptor)
- No usar detergentes químicos para limpiar la unidad. Usar una bayeta. - Interferencias : Para transmitir y recibir la señal radio el sistema Phottix Odin usa la frecuencia 2.4 GHz. Manténgase lejos de campos magnéticos potentes: las cargas estáti- cas fuertes y los campos electromagnéticos...
Página 61
Elementy Kontroler ( nadajnik) 1. Wyświetlacz LCD 11. Przycisk światła 2. Przycisk Opcji (Options) modelującego 3. Przycisk Tryb (Mode) 12. Przycisk Test 4. Przycisk pokrycia błysku 13. Komora baterii (Zoom) 14. Pierścień mocujący 5. Przycisk zasilania 15. Gorąca stopka 6. Kontrolki LED 16.
Página 62
INSTRUKCJA OBSŁUGI Odbiornik 1. Przełącznik zasilania 2. Przełącznik wyboru grup 3. Port synchronizacyjny 3.5mm 4. Port USB 5. Wejście zasilania 5V DC 6. Przełącznik wyboru kanałów 7. Kontrolki LED 8. Mocowanie na gorącą stopkę 9. Pierścień mocujący 10. Zimna stopka / mocowanie gwint ¼’’ 11.
Página 63
Wyłącz wszelkie urządzenia – (więcej informacji w instrukcji obsługi lampy lampy, aparaty oraz nadajnik i odbiornik błyskowej). Wyzwalacza TTL Phottix Odin – na czas W celu zapewnienia prawidłowej pracy podłączania urządzeń. urządzenia prosimy upewnić się czy nadajnik Aktualizowanie rmware przez USB jest prawidłowo zamontowany na aparacie i...
Página 64
Phottix Odin jest kompatybilny z odbiornikami ustawionych w grupie D. Inne funkcje nada- Phottix Strato i Strato II Multi. Nadajnik Phottix jnika Phottix Odin ( TTL, moc lamp) nie będą Odin wyzwoli odbiorniki Phottix Strato bez miały wpływu na odbiorniki Strato.
Página 65
Wciśnięcie przycisku lampy modelującej na z wykorzystaniem odbiorników Strato i Strato II nadajniku spowoduje błysk wszystkich lamp Multi. podłączonych do wyzwalacza TTL Phottix Odin. Jest to pomocne jako podgląd ustawień Działanie kontrolek LED oświetlenia lub przy ustawianiu ostrości. Kontrolki LED na nadajniku i odbiorniku...
Página 66
ON. Aby wyłączyć do zatrzaśnięcia. odbiornik przesuń przełącznik na pozycję OFF. 5. Kiedy ikona zasilania bateryjnego na nada- jniku pokaże niski poziom baterii wymień Grupy i kanały baterie. 1. System Phottix Odin posiada 3 grupy: A,B i C...
Página 67
1. Wyłącz aparat. Tryb rozdziału siły błysku umożliwia ustawienie grup A i B na poziomie od 8:1 do 1:8. Poziom 2. Wsuń nadajnik Phottix Odin na gorącą kompensacji może być również ustawiony od stopkę aparatu. -3 do +3. (Podobnie jak w niektórych lampach...
Página 68
INSTRUKCJA OBSŁUGI Sony w systemie ADI TTL). (Channel). To zmieni kanał na którym kontroler nadaje sygnał. Zmiana funkcji na wyświetlaczu TTL/M/Wyłączony (O ) Po wciśnięciu przycisku Option na kontrolerze będzie możliwa zmiana funkcji pomiędzy Gdy grupy A,B lub C są wybrane, wciśnięcie trybem TTL/Mieszanym (Mixed) i rozdziela- przycisku Mode zmieni tryb na: TTT, M - tryb niem siły (Ratio).
(Ratio). Proszę wcisnąć przycisk +/- aż wybrany Ustawianie pokrycia błysku (zoom) zostanie właściwy poziom rozdziału A:B. Phottix Odin pozwala na bezprzewodowe Ponowne wciśnięcie przycisku wyboru prze- ustawianie pokrycia błysku lamp. Pokrycie niesie aktualny wybór do części ustawień kom- może być...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Tryb TTL: Ustawienie pokrycia błysku może być przycisku wyboru trybu (Mode) zmieni tryb z ustawiane dynamicznie wraz ze zmianą ognis- TTL na ręczny (M). W trybie manualnego usta- kowej obiektywu. lania pokrycia wciśnięcie przycisku +/- zmieni kąt pokrycia błysku. W trybie TTL nie ma Tryb ręczny: pokrycie błysku może zostać...
Página 71
Używanie trybu szybkiej 1. Tryb RCS nie może być aktywowany na nadajniku. synchronizacji (High Speed Sync - HSS) 2. Tryb RCS musi zostać ustawiony w aparacie (więcej informacji w instrukcji obsługi lampy Wciśnięcie przycisku HSS będzie włączało tryb błyskowej). H S S . T r y b s z y b k i e j s y n c h r o n i z a c j i , z maksymalną...
Página 72
1,2,3 lub 4, aby wybrań właściwy kanał. mogą zostać ustawione na nadajniku. Te funk- cje muszą być ustawione a aparacie. Więcej 3. Upewnij się, że kontroler Phottix Odin i informacji w podręczniku lampy błyskowej. odbiorniki są ustawione na tym samym kanale.
Página 73
3.5mm. Odin 3. Podłącz przeciwną stronę przewodu do lampy studyjnej lub reporterskiej (przejściówka 1. Wyłącz lampę błyskową i odbiornik Phottix na 6.3mm w zestawie). Odin. 4. Włącz lampę studyjną lub reporterską i 2. Wsuń lampę błyskową na gorącą stopkę...
INSTRUKCJA OBSŁUGI Dane techniczne Częstotliwość: 2.4 GHz Zasięg: 100m+ Ilość kanałów: 4 kanały Ilość grup: 3 grupy – A, B, C Zasilanie: 2 x AA Baterie (Kontroler i odbiornik), 5V DC w odbiorniku (zewnętrzny port zasilania) Max czas synchronizacji: 1/8000 sek* Wyjście: Gorąca stopka, port 3.5 mm (odbiornik) Wejście: Port USB (kontroler and odbiornik) Mocowanie: gwint ¼'', zimna stopka (odbiornik)
- Nie używać żrących środków chemicznych do czyszczenia urządzenia. Używaj miękkiej szmatki lub ściereczki do czyszczenia obiekty- wów. - Zakłócenia: Phottix Odin nadaje i odbiera na częstotliwości 2.4 GHZ. Jego sprawność może zostać zakłócona przez działanie urządzeń elektrycznych, pola magnetyczne, sygnały radiowe, routery bezprzewodowe, telefony komórkowe i inne urządzenia elektroniczne.
Página 78
T T L Phottix Odin T T L Phottix Odin Phottix Odin. – TTL, S o n y ADI TTL. 1/1), – Phottix Odin TCU –...
Página 79
Odin TCU 1, 2, 3 Phottix Phottix Strato 1, 2, (journal.phottix.com). Odin TCU Strato. Phottix Odin TCU Phottix Strato Test Phottix Odin TCU Strato Phottix Strato Phottix Strato II Multi. O d i n T C U Strato II Multi Strato,...
Página 80
T T L / M i x e d Strato II Multi. Strato II Multi Odin TCU (TTL, Strato Strato II Multi Odin. Strato II Multi. Phottix Odin TCU Sony Odin TCU Odin Canon 1, 2, 3 TTL/Mixed Nikon. A, B, C)
Página 82
Phottix Odin: ''On” , ''O ” Phottix Odin : 1, 2, 3, 4. -TCU - T C U :...
Página 83
T C U : TTL/Mixed Ratio. TCU). TTL/Mixed A, B C TTL, Manual ( OFF ( « » Ratio ( 8 : 1 Odin TCU « » +3 ( Sony ADI Odin TCU. T C U TTL/Mixed Ratio.