Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

LED LENSER® * H7
.2
Operating instructions
Bedienungsanleitung
Instrucciones de uso
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Руководство по эксплуатации
수동
取扱説明書
手册

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para ledlenser H7R.2

  • Página 1 LED LENSER® * H7 Operating instructions Bedienungsanleitung Instrucciones de uso Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l‘uso Руководство по эксплуатации 수동 取扱説明書 手册...
  • Página 2 LED LENSER® * H7 English ........... 02-04 Italian..........18-20 Deutsch .......... 05-08 Pусский ......... 21-24 한국어 ..........25-27 Español .......... 09-11 日本語 ..........28-29 Français ......... 12-14 中文 ..........30-31 Nederlands........15-17...
  • Página 3 English Page 02-04 We are delighted that you have purchased one of our products. 4. Smart Light Technology (SLT) These are usage instructions to help you Smart Light Technology (SLT) is a program that familiarize yourself with your new purchase. consists of computer optimized microcontrollers All the documents accompanying the product which allows our products to have various...
  • Página 4 5seconds AAA / LR03 / Micro (1.5 V), NiMH AAA / LR03 than the product will go to “transport lock” (1.2 V) and H7R.2 Li-ion battery pack 3.7 V (1400 function (please find in point 6), after 30 seconds mAh).
  • Página 5 therefore there will be no liability for harm impairment of vision and afterimages may lead anyone or damage to property. The warranty of to irritation, inconveniences, impairments and the manufacturer is also rendered null and void. even accidents, depending on the situation. The H7.2 can be operated between -25 C°...
  • Página 6 LED LENSER® * H7 Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt Sie können den Lichtstrahls der Stirnlampe aus unserem Hause entschieden haben. stufenlos von breitem Lichtstrahl bis zum stark fokussierten Licht (Spot) verstellen. Drehen Sie Um sich mit Ihrem neuen Produkt vertraut dazu den Verstellring am Kopf der Lampe in machen zu können, finden Sie hier eine die entsprechende Position.
  • Página 7 Ladegeräten zu laden! (Ein externes an der Batteriebox einstellen. Ein kurzes Ladegerät finden Sie als Zubehör auf unserer Blinken während der Einstellung signalisiert Homepage www.ledlenser.com.) die dunkelste oder hellste Einstellung. Achtung: Laden Sie die NiMH-Akkus nur in Achtung: Betätigen Sie den Schalter am Kopf trockenen Räumen auf!
  • Página 8 Die Gefährdung für den Betrachter hängt von der Nutzung bzw. Installation des Artikels Weiteres Zubehör finden Sie auf unserer ab. Eine optische Gefährdung besteht aber Internetseite www.ledlenser.com. nicht, solange Abwendungsreaktionen die Expositionsdauer begrenzen und die Hinweise 12. Allgemeine Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung beachtet Enthaltene Kleinteile oder Batterien nicht werden.
  • Página 9 dem Lichtstrahl zu bewegen. Bei gewerblicher Nutzung oder der Nutzung im Bereich der öffentlichen Hand ist der Benutzer, abhängig vom Einsatzfall, entsprechend aller anzuwendenden Gesetze und Vorschriften zu unterweisen. Wichtige Verhaltensregeln: • Den Lichtstrahl nicht direkt auf die Augen von Personen richten.
  • Página 10: Programas De Luz

    LED LENSER® * H7 Estamos encantados de que haya comprado uno 4. Tecnología de Luz Inteligente - Smart Light de nuestros productos. Technology (SLT) Estas instrucciones de uso le ayudarán a La Tecnología de Luz Inteligente o Smart Light familiarizarse con su nueva compra. Todos los Technology (SLT) es un programa que consta de documentos que acompañan al producto deben microcontroladores optimizados por ordenador...
  • Página 11 (ver punto 6), después de 30 segundos tipos de baterías: alcalinas AAA/LR03/Micro (1.5 V en modo TURBO el producto irá a la función DC), NiMH AAA/LR03 (1.2V) y la H7R.2 baterías Li- anterior automáticamente. ion 3.7V (1400mAh) Nota: ¡ésta no es una linterna recargable! Por 6.
  • Página 12 LED LENSER® * H7 baterías recargables presentes. Los productos Debido al efecto cegador del producto, el uso o partes de ellos (incluidas baterías/baterías indebido puede provocar deterioro reversible, es recargables) deben guardarse fuera del alcance decir, temporal, de visión (ceguera fisiológica) o de los niños.
  • Página 13 Français Page 12-14 Nous sommes ravis que vous ayez acheté l'un large à un faisceau concentré (spot). Pour cela, de nos produits. tournez la bague de réglage située sur la tête de la lampe dans la position souhaitée. Vous Vous trouverez ici le mode d'emploi qui vous pouvez également ajuster l'inclinaison de la permettra de vous familiariser avec votre lampe vers le haut ou vers le bas en fonction de...
  • Página 14 LED LENSER® * H7 En mode Signal, vous pouvez régler sans palier site Internet www.ledlenser.com.) la fréquence de clignotement de la lampe au Attention : ne rechargez les accus NiMH que moyen de l'interrupteur rotatif situé sur le boîtier de piles.
  • Página 15 que ses pièces détachées (y compris les piles) naturelles visant à protéger les yeux des effets hors de portée des enfants. de la lumière. Il s'agit notamment de réflexes Pour des raisons de sécurité et d'homologation conscients comme les mouvements des yeux et (CE), ce produit ne doit pas être transformé...
  • Página 16 LED LENSER® * H7 Het verheugt ons dat u gekozen heeft voor een bevindt, kan men de lichtstraal focuseren. De product van LED Lenser. reflector-lens wordt op haar plaats gehouden door een kunststof ring. Met twee vingers kan Om u vertrouwd te maken met de aankoop men deze kunststof ring verdraaien en dus de van uw nieuwe product, vindt u hieronder de focus snel en gemakkelijk aanpassen.
  • Página 17 Transport Lock niet is van het type AAA/LR03/Micro (1.5V DC), Ni-MH ingeschakeld, kan men de Boost mode activeren AAA/LR03/Micro (1.2V) of het H7R.2 Li-ion pack door de schakelaar vooraan gedurende 3 (3.7V 1.400mAh). seconden in te drukken. Indien de schakelaar...
  • Página 18 LED LENSER® * H7 voor andere doeleinden, of verkeerd gebruikt, Door het verblindende effect van het product, kan het beschadigd worden en is het gevaar kan het onjuiste gebruik leiden tot omkeerbare, voor vrij gebruik niet meer gegarandeerd dat wil zeggen een tijdelijke verslechtering (gevaar voor brand, kortsluiting, elektrische van het gezichtsvermogen (fysiologische schokken, enz.).
  • Página 19 Italian Pagina18-20 Complimenti per aver acquistato uno dei nostri regolare in continuo, da fascio luminoso largo prodotti. a luce fortemente focalizzata (spot), ruotando l'anello di regolazione sulla testa della lamp Il presente manuale comprende istruzioni per verso la relativa posizione. È possibile anche l'uso per aiutarvi a familiarizzare con il vostro regolare l'inclinazione della testa verso l'alto e nuovo acquisto.
  • Página 20 Per motivi di sicurezza e certificazione (CE), il prodotto non va modificato e/o trasformato. Attenzione: ricaricare le batterie NiMH soltanto...
  • Página 21 elettrica ecc.); pertanto, in tal caso non ci reversibili (abbagliamento fisiologico) o visioni assumiano alcuna responsabilità per eventuali postume, e può causare anche nausea e senso danni a persone e cose, e la garanzia concessa di stanchezza (abbagliamento psicologico). dal produttore perde la sua validità. L'intensità...
  • Página 22 LED LENSER® * H7 Благодарим Вас за выбор нашей продукции. Спереди, в более узкой части корпуса фонаря, Инструкции по эксплуатации помогут Вам находится отражательная линза, которая изучить приобретенный налобный фонарь. фокусирует свет, излучаемый светодиодом. Внимательно изучите все прилагаемые Отражательная линза вставлена в документы...
  • Página 23 Pусский Cтраница 21-24 включить режим повышенной яркости (при a)Слабый режим “Easy Low”: когда фонарь этом фонарь не должен быть подключен выключен, нажмите кнопку, находящуюся к питанию). При переключении режимов, на лицевой стороне фонаря, и удерживайте не удерживайте ручку, находящуюся на ее, пока...
  • Página 24 LED LENSER® * H7 сборке и разборке ремешка показаны на (от -4 F° до 122 F°). Убедитесь, что фонарь рисунке. не подвергается воздействию температур, 10. Элементы питания выходящих за рамки данного диапазона, a) Одноразовые элементы питания запрещено сильных вибраций, растворителей и (или) использовать...
  • Página 25 произойти обратимое, то есть временное, ухудшение зрения (физиологическая слепота), возникнуть последовательные образы или ухудшиться самочувствие, которое выражается в виде недомогания или чувства усталости (из-за физиологической слепоты). Степень временного ухудшения самочувствия или время до исчезновения побочных эффектов, в основном, зависит от разницы между яркостью ослепляющего источника...
  • Página 26 LED LENSER® * H7 당사 제품을 구매하여 주셔서 감사 드립니다 . 고급 조명 기술 (SLT) 은 당사 제품이 다양한 빛 기능들을 가질 수 있게 해주는 컴퓨터 최적화된 다음은 구매 제품 사용 시 편의를 위한 설명서입 마이크로 제어장치로 구성된 프로그램입니다 . 니다...
  • Página 27 를 누르면 제품은 부스트 ( 증가 ) 모드로 습니다 : 알칼리 건전지 AAA/LR03/Micro (1.5 V 이동할 것입니다 . 부스트 ( 증가 ) 모드로 이동하 DC), NiMH AAA/LR03 (1.2V) 및 H7R.2 Li-ion 건 면 스위치에서 손을 때주십시오 . 5 초 이상 길게 전지 팩 3.7V (1,400mAh) 스위치를...
  • Página 28 LED LENSER® * H7 행될 수 있습니다 . 공공 기관에 의한 제품의 사용이나 상업적 용도 건전지 / 축전지가 전부 정확한 방향 ( 양극성 !) 의 경우 , 사용자는 사용의 각 경우에 해당하는 으로 삽입되었고 제대로 닫혀졌음에도 불구하고 모든 적용 가능한 법과 규정을 알고 있어야만 합 정상적이고...
  • Página 29 日本語 ページ 28-29...
  • Página 30 LED LENSER® * H7...
  • Página 31 中文 页 30-31 感谢您购买我们的产品 ! 30 秒后产品会回到之前的设置。当进入增强 该产品说明手册可以帮助您来熟悉该产品,在 模式后,松开开关,否则产品会自动进入“运输 使用产品前必须仔细阅读所有伴随产品的指导 锁定功能”(请见以下第 6 点) 文件。请妥善保存此文件,如果产品被转交 给第三方,此文件必须一同转交。这将确保用 5.1 用户子模式和光效模式的操作 户正确了解产品的详细功能和避免意外问题产 产品在非适配器接入状态和运输锁定模式的 品。 OFF 状态 , 长按下电池盒上方的多功能“旋钮”5 同时,请遵守警告和安全指示并正确处理产品 秒,会实现子模式之间的按顺序转换。操作完 包装材料 成后产品会以闪动一下,两下,三下的方式提 醒你你已进入了哪一个子模式。在你正确选择 H7.2 测试功能的附加信息 了“光电功能”后,电筒会保持点亮。 货号为 7397 的 H7.2 头灯包装带有测试功能 (货号 7397)。这个功能是供用户测试包装 a) 当 LED 以 3Hz 闪 1 下然后进入弱光档状态, 内的产品亮度。测试时,请轻按包装正面的黄...
  • Página 32 不允许非充电电池和蓄电池混合共用 ; 过光辐射在本产品上构成的主要危险威胁是蓝 b) 请同时更换所有电池; 光危险(400 nm to 780 nm)。热危险的开始 只允许在包装要求范围的同型号电池同时使 值显然没有达到。 用; c) 适用于该产品电池有: 观看者的风险取决于使用或产品如何安装。然 AAA 碱性电池 /LR03/Micro (1.5V), 镍氢 AAA/ 而,只要厌恶反应限制暴露时间及只要本手册 LR03(1.2V) 和 H7R.2 锂电池包 3.7V 内包含的信息被研究过,就没有光学危险。 (1400mAh)。 d) 若长时间不使用产品,请将电池取出以免造 厌恶反应由暴露引起并且它们表示所有保护眼 成 睛免除光辐射损害的自然反应。这包括自觉厌 产品损坏 恶反应如眼睛或头部活动(如转向)。 e) 电池寿命用尽后请根据国家法律法规对电池 使用本品时特别重要的是要记住,厌恶反应的...
  • Página 34 Hersteller - Manufactured by ZWEIBRÜDER® OPTOELECTRONICS GMBH & CO. KG Kronenstr. 5-7 • 42699 Solingen • Germany Tel. +49 (0)212/5948-0 • Fax +49 (0)212/5948-200 info@zweibrueder.com • www.zweibrueder.com...